bannerbannerbanner
Все приливы судьбы

Аделин Грейс
Все приливы судьбы

Полная версия

– И где мне искать этого путешественника? – Он не отвечает, и я со стоном закрываю лицо руками. – Ты хотя бы знаешь его имя? – без этой информации поиски артефакта будут такими же бесполезными, как и попытки найти амулет, с помощью которого Кавен создал мое проклятие. Все равно что искать одну определенную ракушку в целом море.

– Я назову тебе имя и даже покажу, как пользоваться артефактом, когда ты его найдешь. Но сначала ты должна кое-что для меня сделать.

Я сжимаю кулаки, прекрасно понимая, что в этот раз простых угроз будет недостаточно. Даже несмотря на то, что под моими ногтями чернеет запекшаяся кровь убитых заключенных, Бларт знает, что сегодня он избежит этой судьбы. Видят боги, я не позволю ему коснуться артефакта. Но даже если я его найду, мне понадобится помощь торговца временем, ведь я понятия не имею, как работает этот легендарный предмет. Бларт нужен мне живым.

На это уходит все мое самообладание, но я все-таки принимаю решение и практически рычу сквозь сжатые зубы:

– Назови свою цену.

– Мне нужно обещание, – говорит он. – Гарантия, что ты не просто меня отпустишь, но и простишь все мои прошлые ошибки. А когда все будет сделано, ты больше никогда не будешь меня искать.

– Ошибки? – От злости я прикусываю щеку.

Я думаю о Ватее, а затем – о Керосте, и где-то внутри меня вспыхивает чувство вины. Если я помилую Бларта, притворившись, что он не крал у несчастных людей годы их жизни, то не только подведу свое королевство, но и предам свою подругу. Я отпущу ее мучителя на свободу.

Но как я могу отказаться?

Визидия снова будет целой. Я буду целой. Больше никакой лжи. Никакого проклятия.

И хотя все мое существо противится этой мысли, всю свою жизнь я заучивала одно правило: интересы Визидии намного важнее одной жизни.

Кроме того, Бларт напрасно полагается на мое милосердие. Да, приняв предложение, я продлю ему жизнь, но это еще не значит, что я его пощажу. Пока что я сохраню его поимку в тайне, но как только я получу то, что мне нужно, жизнь торговца временем оборвется в ту же секунду.

В конце концов, я не просто королева. Я – защитница Визидии. Я – чудовище, готовое убивать на благо королевства.

Ватея и Керост могут подождать, потому что они – лишь маленькие части общей картины.

Я все исправлю.

Расправив плечи, я смотрю Бларту прямо в глаза.

– Скажи мне имя, и я соглашусь на сделку.

Его голос сладок, как сироп.

– Орнелл Розенблад.

Глава 7


Я надолго запираюсь в ванной, потому что засохшая кровь отмывается с трудом. Даже после этого я все еще чувствую ее на своей коже. Боюсь, мои руки уже никогда не будут чисты.

В попытке отвлечься я ложусь на бархатную кушетку в своей гостиной и начинаю просматривать книги в кожаных переплетах, стараясь не царапать кожу под ногтями.

Большая часть библиотеки сгорела еще прошлым летом, но мне удалось найти несколько уцелевших книг о мореплавании. Я провела за ними несколько часов, читая истории о том, как русалки утаскивали моряков в море, а через много лет их товарищи видели бледные лица этих несчастных под толщей воды. На пожелтевших страницах сохранились мифы о гигантском змее, обитавшем в вулканах Валуки, и легенды о подводных лошадях, которые топят людей и забирают их тела. Целый год они живут на суше в украденном теле, а затем принимаются искать новую жертву или возвращаются в море. От каждой новой истории и картинки по моей коже бегут мурашки, потому что некоторые из этих легенд могут оказаться правдой. Но какой бы предмет ни оставили боги, я не могу найти о нем ни единого слова. В некоторых книгах есть обрывки страниц, вырванных жадными моряками, и вычеркнутые строки, которые невозможно разобрать. Может, я могла бы найти еще больше историй, но, как сказал Бларт, пока я ищу артефакт, он будет медленно гнить в тюремной камере. Торговец временем отчаянно хватается за жизнь, и ему нет смысла мне лгать. Если у меня ничего не выйдет, он умрет.

– Амора?

При звуке маминого голоса мои руки замирают над открытой книгой. Я торопливо прячу другие тома за кушетку, а затем открываю самую безобидную страницу: что-то фантастическое и нелепое о золотом королевстве, которое парит в облаках и опускается на землю только раз в сотню лет.

– Можешь войти.

Едва завидев меня, мама отрывисто вздыхает, и ее глаза наполняются слезами. Конечно, это слезы облегчения, но мне неприятно осознавать, что она так переживала об исходе казни. Мама практически подбегает ко мне и крепко сжимает меня в объятиях. На совете она казалась величественной и строгой, но теперь она выглядит такой хрупкой в своей длинной ночной рубашке, а ее кости кажутся такими острыми и тонкими, что я боюсь ее сломать.

– Слава богам! Значит, у тебя все получилось?

Я отстраняюсь, чтобы разглядеть ее получше. Во время совета я совсем не заметила ее впалых щек и темных кругов под глазами. Либо я была слишком отвлечена, либо мамина служанка невероятно преуспела в искусстве макияжа. Моя мать выглядит так, словно ее морят голодом.

С каждым днем мне все сложнее смотреть на маму, потому что она напоминает мне об отце.

Если бы он был жив, мамина кожа сияла бы свежестью, как и прежде. Ее щеки были бы румяными и здоровыми.

Но из-за меня она лишилась своего мужа.

Пока я рассматриваю мамино лицо, она делает то же самое со мной. Я не спала почти сутки, и мои изможденные глаза налились кровью. Скорее всего, под ними залегли темные круги, а моя кожа побледнела от усталости и напряжения – для того, чтобы об этом узнать, мне даже не надо смотреть в зеркало.

– Шанти отлично справилась со своей работой. – Пытаясь скрыться от маминого пристального взгляда, я выглядываю из-за ее плеча, чтобы посмотреть на вошедшего в комнату. Руки тети Калеи сложены на груди, словно она обнимает себя. Ее губы сжаты, а голова опущена, как у провинившегося щенка, не уверенного, что хозяева его хотят видеть.

Она подходит ближе, и мышцы моей шеи натягиваются от напряжения. Прошлым летом тетя предала мое доверие, и с тех пор наши отношения больше не были прежними. Дело вовсе не в том, что мы не предпринимали попыток помириться, просто я больше не могу ей верить.

Калея должна была воздержаться от выбора магии, пока я не заявлю о своем титуле наследницы и не продемонстрирую свои способности всему королевству. Но вместо этого она изучила магию зачарования, а значит, навсегда лишилась возможности стать анимантом и занять трон в случае моего провала. Из-за нее мне пришлось пуститься в опасное путешествие. Из-за нее я потеряла свою магию.

Из-за нее мой отец мертв.

Когда она делает нерешительный шаг вперед, я сжимаю кулак и впиваюсь ногтями в ладонь, чтобы привести себя в чувство. Ради нашей семьи я буду вести себя вежливо. Но даже сейчас я неосознанно сжимаю книгу, сминая страницы дрожащими пальцами.

Как бы сложились события, если бы Калея не раскрыла мне свой секрет? Если бы она не взвалила на мои плечи ответственность за судьбу всего королевства – я бы все еще пыталась тащить на себе вес короны?

– Мы хотели убедиться, что с тобой все в порядке, – осторожно говорит тетя Калея. Ради матери я подавляю закипающий во мне гнев и обиду. Не хочу причинять ей еще больше боли.

– Все прошло как нельзя лучше, – отвечаю я, медленно отстраняясь от матери и снимая ее руки со своих плеч. – Но это всего лишь временное решение. Не знаю, сколько еще смогу их обманывать.

Мама берет меня за руки и мягко кивает.

– Мы придумаем способ вернуть твою магию, Амора.

– Или ты могла бы изучить что-то другое, – предлагает тетя. Мой пристальный взгляд, сочащийся яростью и негодованием, пригвождает ее к месту. – Законы изменились. Ты могла бы научиться новой магии и показать всему королевству, что ты так же могущественна, как и раньше, просто с другими, менее… жестокими методами.

Я больше не могу сдерживать свой гнев. Мой язык превращается в ядовитое жало.

– Уж ты-то в этом разбираешься, не так ли? Да как ты смеешь такое говорить, особенно после всего, что ты сделала? – Лицо тети Калеи вытягивается, но я не собираюсь ее жалеть. Единственное, что заставляет меня остановиться, – это вид мамы, откинувшейся на подушки. Она похожа на бледную тень той женщины, которую я знала всю свою жизнь. В воздухе повисает мучительное напряжение.

Здесь кое-кого не хватает, и каждая из нас остро ощущает его отсутствие. Это не просто душевная боль. Я чувствую, как она впивается в мое сердце острыми когтями и разрывает его на куски.

– Я не могу изучать магию с половиной души. – Я выпрямляюсь, убирая ноги под себя. – Да, советники поверили в мою ложь, но барракуды всего лишь выиграли нам немного времени. Шанти – не тот человек, у которого стоит быть в долгу, так что мы не сможем долго пользоваться ее услугами, а просить о помощи кого-то другого – просто опасно.

Мне нужно найти способ изменить Визидию. Найти легендарный артефакт и изменить свою судьбу. Разрушить проклятье. Восстановить Визидию раз и навсегда.

Но я не могу навести порядок даже здесь, на Ариде.

– Я думала о вчерашнем совете. – Я смотрю на свои колени, нервно поджимая пальцы ног. Даже несмотря на то, что я обдумала свой план уже несколько раз, меня гложет сомнение. Мне нужно рассказать убедительную историю. Если я покажусь взволнованной или сдамся слишком легко, мама заподозрит неладное. – Советники были правы: Визидия слишком разобщена. Сейчас мне, как никогда, нужно доверие моих подданных. Они должны знать, что я готова их защитить и что использование множественной магии – это наш путь в будущее.

Мама берет меня за руки. Она старается не выдавать своего облегчения, но я понимаю, что это именно то, чего ей хотелось. Она думает, что так я буду в безопасности. Что я найду нового короля, которого будет обожать вся Визидия. Который, как ей кажется, сможет меня защитить.

 

От этой мысли у меня скручивает желудок, но я сохраняю спокойный вид.

– Я знаю, ты этого не хочешь, – говорит мама. – Но Визидии нужно на что-то отвлечься. Мы пытаемся изменить слишком многое очень уж быстро. Нашим людям нужна стабильность, воплощенная в лидере, которого они будут обожать. Им нужна уверенность в завтрашнем дне, а значит, ты должна дать королевству наследников, – она тяжело вздыхает. – Я никогда не желала для тебя такой судьбы, но нам, женщинам у власти, всегда приходилось нелегко. С того момента, как твой отец взошел на престол, все видели в нем надежного и сильного правителя. Нам не приходится рассчитывать на такую благосклонность. Если мы слишком непреклонны – у нас холодные сердца. Если мы не улыбаемся – значит, мы равнодушны. Мы сталкиваемся с совершенно иными ожиданиями, и особенно это касается тебя, потому что ты – королева. Часть этих ожиданий – часть твой работы – это брак и дети.

Я напрягаюсь, как по команде, и демонстративно отвожу взгляд.

Выставлять меня напоказ перед потенциальными женихами – это просто отвратительно. Это недостойно королевы.

– Отцу никогда не приходилось делать ничего подобного. Он бы посмеялся над этой мыслью.

– Твоему отцу повезло родиться мужчиной, Амора. Независимо от того, насколько ты умна и талантлива, тебе будет сложнее, чем ему, – мама с напряжением двигает челюстью, словно каждое слово дается ей с трудом. Но ей не нужно меня убеждать. Для того, чтобы выбраться с Ариды, мне подойдет любой предлог. Надеюсь, одним из холостяков, которых мне предстоит встретить, окажется тот самый путешественник, сын прежнего владельца божественного артефакта – Орнелл Розенблад.

– Значит, ты хочешь, чтобы я устроила показательные смотрины, пока мое королевство страдает? – в моем голосе звучит наигранная горечь. Мама не должна подумать, что я слишком легко соглашаюсь на идею с женитьбой.

– Я хочу, чтобы ты сыграла в старинную придворную игру. – Она верит моему представлению и утешающе сжимает мою руку. – Род Монтара под угрозой вымирания, а людям нужна уверенность в завтрашнем дне. Поэтому ты должна дать им правителя, которого они захотят защищать, и королевскую семью, которой они будут поклоняться. Я не говорю, что это справедливо, но публике легче любить женщину, которая кажется доброй и уязвимой. Ту, что идет по жизни рука об руку с очаровательным мужчиной. Сыграй в эту игру, покажи им то, что они хотят видеть. Устрой представление и заслужи их доверие. Заставь их полюбить тебя, Амора. Ты можешь это сделать?

Это неправильно. Почему я должна улыбаться и стараться соответствовать чужим ожиданиям? Разве это поведение сильного лидера? Я заслужила эту корону не только по праву крови. Кого волнует, улыбаюсь ли я, отдавая приказы?

В любом случае сейчас мне нужно выбраться с Ариды, и это мой шанс. Все, что имеет значение, – это артефакт.

Поэтому я громко выдыхаю и склоняю голову.

– Могу.

Мама облегченно вздыхает, и мое сердце сжимается от чувства вины. Ее глаза наполняются слезами, и она целует мои руки, прежде чем прислониться к ним лбом. Она неразборчиво шепчет какую-то молитву, но я не могу понять ни слова.

Наконец, мама поднимает голову и отпускает мои руки.

– Теперь ты королева. В это время года моря особенно опасны, и пока не до конца понимаем, в каком состоянии находится наше королевство. Я хочу, чтобы ты была осторожна, как никогда. – Она указывает на Рукан, пристегнутый к моему поясу. – Надеюсь, это тебе не понадобится.

Я заставляю себя кивнуть, и, пожалуй, это самая большая ложь за последние несколько дней.

– Конечно. К тому же со мной будет самая опытная команда Визидии.

– Я отправлю с тобой своих телепатов, – говорит мама. – Где бы ты ни была, я буду наблюдать за тобой. При малейшей опасности я верну тебя домой или вышлю на помощь военный отряд. Возьми с собой Феррика, хорошо? И того мальчика, – мне не нравится жалость, промелькнувшая в ее голосе. Упоминание Бастиана пробуждает во мне новую волну гнева.

– Как будто я смогу уехать без него, – мои слова отдают горечью, и в этот раз я даже не пытаюсь себя сдержать. – Поверь мне, я пыталась.

Она поднимает руку, словно хочет положить ее мне на плечо, но что-то заставляет ее передумать. Этого движения оказывается достаточно, чтобы у меня перехватило дыхание. Внезапно я вспоминаю об отце. Я чувствую на своем плече его призрачную руку, и у меня начинают дрожать колени. Все, что я могу сделать, – это притвориться, будто со мной все в порядке. Будто отец не умер, оставив меня с разбитым королевством.

– Я бы и врагу не пожелала того, что случилось с тобой. – Мама скрещивает руки на груди, как можно дальше от моих плеч. Призрачное касание отца настолько захватывает мой разум, что я почти не слышу ее слов. Может, если я как следует сосредоточусь, то смогу почувствовать знакомый запах моря и сандалового дерева. Я почти чувствую тепло его кожи, разгоряченной после целого дня, проведенного на корабле.

Как бы я хотела, чтобы он был здесь.

Мама поднимается на ноги, приводя меня в чувство, и призрак отца снова ускользает прочь.

– Собери команду, а я займусь организационной частью. Ты отплываешь через два дня. – Она наклоняется, чтобы поцеловать меня в макушку. – Сладких снов, Амора, – с этими словами она уходит, закрыв за собой дверь. Только после этого тетя Калея поднимает голову и открыто смотрит на меня. В ответ я впиваюсь в нее презрительным взглядом.

– Ты должна о ней заботиться. – Я чувствую себя ядовитой змеей, и каждое мое слово пропитано смертельной отравой. – Мне все равно, на что тебе придется пойти и к чему это приведет. Ты будешь защищать ее ценой своей жизни, – С уходом матери я больше не забочусь о вежливости. Тетя вздрагивает, но не спорит. Она заслуживает каждую каплю моего гнева и даже больше.

– Кейра – сильная женщина. Не беспокойся о ней, – говорит Калея. – Лучше сосредоточься на себе.

Я с трудом сдерживаю жестокий, саркастичный смех.

– Я сама решу, что мне делать. В конце концов, это мне приходится решать все проблемы этого королевства. Разве это не то, чего ты хотела?

Она снова проглатывает оскорбление, и это бередит гноящуюся рану где-то в глубине моей души. Я хочу, чтобы она огрызнулась в ответ, чтобы она защищалась. То, что случилось прошлым летом, – не только моя вина, но и ее. Я хочу, чтобы она это знала. Мне хочется выкрикнуть это прямо ей в лицо, заразить ее своей яростью, чтобы она ощутила каждую каплю моей ненависти.

Но она не защищается и не пытается меня уязвить. Калея покорно терпит мои удары, усмиряя пламя, бушующее у меня внутри. Когда я снова начинаю говорить, в моем голосе не остается ничего, кроме холодного спокойствия.

– Я вернусь, когда буду уверена, что мои подданные готовы отдать за меня свои жизни. В это время управлять Аридой будет моя мать, и, если с ней что-нибудь случится, ты поплатишься головой, Калея. Я не хочу терять еще одного родителя по твоей вине.

С этими словами я возвращаюсь к книге, лежащей на моих коленях, не удостоив тетю прощальным взглядом.

Глава 8


Следующим утром я нахожу Феррика в его комнате. Судя по всему, он только что вышел из ванной, потому что с его подстриженных волос капает вода. Приоткрыв дверь, я наблюдаю за тем, как он встает в боевую позу, выставив перед собой шпагу. Феррик убирает одну руку за спину, делает глубокий вдох, и его ноги принимают новую позицию.

Я облокачиваюсь на дверной проем, восхищенная его точными движениями. Мускулы на его спине напрягаются и двигаются под кожей: с прошлого лета он стал намного крепче, и это сложно не заметить. Особенно когда он без рубашки. Феррик все еще тоньше Бастиана, но его руки и плечи увеличились почти вдвое, с тех пор как он начал тренироваться вместе с Касемом.

Во всю стену позади него тянутся полки, занятые пузырьками и банками. Они наполнены мхом, сушеной травой и какими-то разноцветными субстанциями, о происхождении которых я могу только догадываться.

– Что ты делаешь?

Феррик практически вскрикивает от удивления и роняет шпагу, которая со звоном падает к его ногам. Выругавшись себе под нос, он ударяется об угол кровати, заставляя меня поморщиться. Наконец он выхватывает из походного сундука помятую рубашку и прижимает ее к груди, чтобы прикрыться.

– Клянусь всеми богами, Амора, ты что, не умеешь стучать? – Его щеки заливаются таким ярким румянцем, что я не могу сдержать смех.

– Королевы не должны стучаться, – шутливо говорю я. – Чем ты тут занимаешься?

– А ты как думаешь? – Он смущенно комкает рубашку в руках. – Я тренировался.

– Мокрый и полураздетый?

– Я не… Знаешь, что? Опасность может настигнуть когда угодно. Видят боги, у тебя особый талант влипать в неприятности, и, если я буду твоим главным советником, мне нужно быть готовым ко всему.

– Точно. Теперь мне гораздо спокойнее, ведь я знаю, что ты справишься с любой напастью, если она застигнет тебя без рубашки, – звезды, я ужасно скучала по Феррику. – Кстати, можешь не распаковывать свои вещи. Мы отплываем завтра утром.

Его веснушчатое лицо заметно мрачнеет. Я смотрю на него, наконец-то отмывшегося от нескольких месяцев в открытом море, с обгоревшими щеками и тонкими морщинками у глаз, какие обычно появляются от долгого пребывания на солнце.

– Ни за что, – бросает Феррик, поворачиваясь спиной. После нескольких секунд молчания он тихо стонет себе под нос: – Пожалуйста, скажи, что это шутка.

Когда я не отвечаю, он запускает пальцы в свои рыжие волосы и бросает рубашку обратно в сундук.

– Это жестоко, Амора. У меня есть ноги. Ноги должны стоять на земле. – Феррик кладет руки на живот, и мне не нужно читать его мысли, чтобы понять, о чем он думает. Бедняга страдает от сильнейшей морской болезни. – Мне нужно подготовить корабль?

– Все уже готово. Мы отправимся на «Герцогине», с такой маленькой командой, насколько это вообще возможно. Я бы хотела, чтобы ты был нашим целителем, Ватея могла бы командовать волнами, а Бастиан… что ж, без него я далеко не уплыву.

Уголки его губ медленно плывут вверх.

– Это наша старая команда.

Неужели эта мысль согревает его сердце точно так же, как и мое? Наша команда вновь соберется вместе. Но все уже не будет как прежде, и это моя вина, ведь я не могу спокойно находиться рядом с Бастианом.

– Наша команда и еще кое-кто, – наконец говорю я. – Мы возьмем с собой Касема, потому что нам может пригодиться его магия воздуха. К тому же Мира учит его телепатии, а мама хочет, чтобы я оставалась на связи. У меня на примете есть еще один человек, но я не знаю, согласится ли он отправиться с нами.

– Какая у нас цель? – Феррик садится напротив и протягивает руку. Не колеблясь ни секунды, я принимаю его руку и позволяю ему сжать мою ладонь.

– Я собираюсь заставить всех меня обожать. – Я одариваю его своей самой официальной улыбкой, а затем объясняю, что нам предстоит отправиться в турне по всем островам и встретиться с моими потенциальными женихами. К концу моего рассказа выражение лица Феррика заметно меняется, но по морщинкам, собравшимся у него на лбу, почти невозможно сказать, какие эмоции он испытывает в этот момент: любопытство или сомнение.

– Ты собираешься выйти замуж?

– Как я уже говорила, чтобы родить ребенка, не обязательно…

– Я знаю, как это работает, – прерывает он, порозовев от смущения. – Просто мне казалось, что ты хочешь быть с Бастианом. Само собой, после того, как ты избавишься от проклятия. Вспомни, как ты противилась идее брака, когда мы были помолвлены. – Феррик хмурится и бросает на меня прищуренный взгляд. – Ты же не пытаешься меня разыграть? Это не шутка?

– Нет, это не шутка, – эхом повторяю я. – Все хотят, чтобы я вышла замуж. Но… этого не произойдет. – Я выжидаю несколько минут, нагоняя интригу. – Возможно, я нашла способ уничтожить мое семейное проклятье. Пока все королевство думает, что я ищу жениха, мы будем искать кое-что другое.

Услышав это, Феррик заметно расслабляется.

– А вот это Амора, которую я знаю. На мгновение я испугался, что тобой овладел злой морской дух.

Засмеявшись, я хочу толкнуть его в плечо, но он перехватывает мою руку, даже не моргнув глазом.

– Ты же знаешь, что в поисках амулета мы прочесали весь Зудо? Мы сделали все возможное, но так и ни нашли тот предмет, который Кавен использовал для создания твоего проклятия. Почему ты думаешь, что он найдется на Керосте?

– Я так не думаю, – говорю я. – Какой бы предмет не использовал Кавен, он утерян навсегда, я в этом уверена. Речь идет о кое-чем другом.

– Это Бларт тебя надоумил? – Феррик слишком умен, и это не идет ему на пользу. Он тяжело выдыхает, принимая мое молчание за ответ. – И что случится с Блартом, когда ты найдешь то, что ищешь?

 

– Все будет так, как мы планировали, – говорю я без тени сомнения. – Он совершенно бессилен. Я просто буду держать его в тюрьме, пока не проверю, есть ли в его словах хоть капля правды.

И пока он не поможет мне с магией времени. Конечно, Феррику не обязательно знать такие подробности.

– Бларт не так прост, как ты думаешь, Амора. Он наверняка что-то задумал.

Эта мысль мучает меня со вчерашней ночи, но, когда Феррик озвучивает ее вслух, я сразу же начинаю защищаться.

– Если он попытается что-нибудь выкинуть, мы будем готовы. Сейчас Бларт сидит в тюремной камере, связанный и с кляпом во рту. У нас есть время.

Мой недоверчивый друг кивает и откидывается назад, опершись на руки. Я вижу, что мои слова его не убедили, но он не читает мне нотаций и не пытается спорить. Феррик вступил в роль моего главного советника, и, вне зависимости от его собственного мнения, он готов поддержать мое решение.

Меня охватывает такая горячая благодарность, что она могла бы прожечь дыру в моем сердце. На мгновение мне хочется рассказать ему обо всем. Не только о том, как я провела бессонную ночь, зачитываясь древними легендами, но и о том, что происходит каждый раз, стоит мне только закрыть глаза. Все, что ждет меня в кромешной темноте, – это смерть.

Я хочу рассказать ему о том, что я вижу сотни павших жителей Визидии и отца, возвышающегося над морем мертвых тел. О крови, которая рекой льется из его живота, и о дыме, который окутывает его лицо и тело. Единственное, что я вижу совершенно отчетливо, – это его рука. Она тянется ко мне в молчаливой мольбе. Я хочу рассказать ему о том, что каждый вдох причиняет мне боль, а иногда мне кажется, что я вообще перестаю дышать.

Я хочу рассказать ему о том, что я прекрасно осознаю, как глупо все это звучит. Ведь я должна защищать Визидию. Я должна ее восстановить. Но иногда я боюсь, что эти кошмары будут преследовать меня вечно. Багряные тела, утопающие в море крови.

Я хочу рассказать ему о том, что я готова рискнуть чем-угодно – всем, что у меня есть, – лишь бы искупить грехи своих предков и отправить эти страшные воспоминания на морское дно, где им и место.

Но вместо этого я выбираю более легкий путь. Безопасный путь. Потому что последнее, что мне сейчас нужно, – это осуждение. Особенно осуждение Феррика.

Похлопав его по колену, я поднимаюсь на ноги и направляюсь к двери.

– Передай Бастиану, чтобы он собирал вещи, хорошо? – тихо прошу я. – Просто скажи ему, чтобы ждал нас на причале. Я сама расскажу ему все подробности.

Ты не сможешь игнорировать меня вечно, принцесса.

Я содрогаюсь, вспомнив слова Бастиана. Он был прав: начиная с завтрашнего дня я больше не смогу его игнорировать. Завтра мы окажемся на одном корабле, и только богам известно, сколько будет длиться это путешествие.

Феррик приглаживает свои влажные рыжие волосы бледными тонкими пальцами.

– Конечно. Правда, я хочу прояснить одну вещь: мне совершенно не нравится эта затея, и я не согласен с каждым отдельным пунктом твоего плана. Но, само собой, я ничего не скажу Бастиану. Вот только что насчет Ватеи? – в его голосе звучит надежда, а глаза начинают блестеть. – Мы с ней… Да, мы не торопим события, но я хотел бы посмотреть, к чему это может привести, а ты просишь утаить от нее правду о Бларте. Это слишком большой секрет, Амора.

– Мне очень жаль. Но ты прекрасно знаешь, что произойдет, если Ватея обо всем узнает. Пока мы не нашли артефакт, Бларт должен оставаться в живых.

– Но…

– Феррик. – Я разворачиваюсь к нему. – Это приказ.

В его взгляде мелькает удивление, но он быстро приходит в себя и склоняет голову.

– Как скажете, Ваше Величество. Я не произнесу ни слова.

* * *

После того, как я предупредила Феррика и Касема, а также сделала запрос на еще одного члена команды, пришло время увидеться с Ватеей.

Русалка отдыхает на своем балконе, обнажив длинные ноги и плоский живот в попытке хоть немного загореть. Она вытягивает руку, и я замечаю, что ее ногти увенчаны амабонами – маленькими сладкими шариками из теста. Положив один из них себе в рот, Ватея одаривает меня зубастой улыбкой и забрасывает ноги на шезлонг.

Судя по всему, мой кузен Юриэль решил извлечь максимум из ее пребывания во дворце. Эти двое практически неразлучны. Вот и сейчас он лежит на соседнем лежаке, потягивая сангрию из глубокого кубка, как будто сейчас середина лета. Несколько недель назад Ватея собиралась покинуть Ариду, чтобы отправиться исследовать королевство, но, похоже, русалка слишком привыкла к роскошной жизни королевской гостьи. Я рада, что она отложила свои грандиозные планы. После всего, что ей пришлось пережить в плену у Бларта, она заслужила хотя бы немного спокойствия, комфорта и безопасности.

– Ты же понимаешь, что сейчас слишком холодно? – Я закутываюсь в плащ и обнимаю себя руками. Атласные портьеры сапфирового цвета покачиваются от сильного ветра, но Ватею, раздетую практически догола, это совершенно не волнует. В отличие от нее, Юриэль одет в блестящую накидку: благодаря магии зачарования, она выглядит так, будто сделана из сиреневого лисьего меха.

– Меня греет сангрия, – лениво говорит мой кузен, даже не поднимая взгляда. Он переворачивает страницу пергаментной газеты и смеется над одной из подвижных картинок. Я уже готова разразиться гневной тирадой, но это не тот выпуск, который лорд Гаррисон приносил на вчерашнее собрание. На картинке изображен пьяный человек в пузырчатых штанах. Судя по заголовку статьи, его наряд начал лопаться прямо посреди людной вечеринки. Наклонившись к Юриэлю, Ватея выхватывает газету у него их рук и злорадно смеется над незадачливым пьяницей.

Я прочищаю горло, и она закатывает глаза, нехотя откладывая пергамент в сторону.

– Здесь гораздо теплее, чем на дне моря. – Она слизывает с ногтя еще один амабон и откидывает голову обратно на шезлонг. – Хочешь согреться? Как почетной гостье королевы, мне достаточно лишь позвонить в колокольчик, и нам принесут столько вина, сколько мы сможем выпить. – Еще один сдобный шарик отправляется в рот, а я получаю еще одну зубастую улыбку. – Почему ты вечно такая серьезная, Амора? Давай выпьем и наедимся до отвала.

– В другой раз. – Подойдя к Ватее, я снимаю с ее ногтя один амабон и закидываю его в рот. Восхитительно мягкое тесто растворяется у меня на языке, наполняя рот сладкой сливовой пастой. Я стону от удовольствия, и Ватея с довольной усмешкой доедает последние два шарика. Ее спокойный и расслабленный вид разжигает во мне чувство вины. Если бы она знала, что Бларт здесь, на Ариде, мы бы проводили этот вечер совершенно по-другому.

– Что ты думаешь насчет нового приключения? – Я слизываю остатки сахара с губ. – Настоящего приключения. Не просто до буйка и обратно.

Повернувшись ко мне, Ватея окидывает меня прищуренным взглядом. Готова поклясться: в ее глазах мелькает мрачное удовольствие.

– Куда же мы отправимся?

– По всему королевству. В программу входят завидные холостяки, посещение всех островов и, скорее всего, столько еды и напитков, что мы набьем животы на всю оставшуюся жизнь. – Юриэль заметно оживляется, и я быстро добавляю: – В команде будет всего несколько человек. Мне нужно, чтобы ты заклинала волны.

Ватея спускает ноги с лежака и широко раскидывает руки. Время, проведенное на суше, пошло ей на пользу: ее кожа отогрелась на солнце, а тело выглядит крепким и здоровым.

– Кто я такая, чтобы отказываться от приключений? – в голосе русалки звучит тоска, но она смотрит на меня с задором в глазах. – И какая наша первая остановка?

Вина, как пиранья, впивается в меня острыми зубами, и я с трудом выдавливаю:

– Керост.

Я не хочу, чтобы она возвращалась туда, где ее держали в плену и выставляли напоказ, словно какой-то трофей. Я прекрасно понимаю, что Ватея жаждет мести, и как только мы найдем артефакт, я отдам Бларта ей на растерзание. Но сейчас нам придется отправиться на Керост, чтобы найти Орнелла Розенблада. – Если хочешь, можешь остаться на корабле. Тебе не обязательно выходить на берег.

Она обнажает зубы, острые и опасные.

– Этот человек больше никогда не будет портить мне жизнь. Я хочу пойти с тобой. Мальчики отправляются с нами?

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Рейтинг@Mail.ru