as watch-dog of the fold,
The stay that saves the ship, of lofty roof {870}
Main column-prop, a father's only child,
Land that beyond all hope the sailor sees,
Morn of great brightness following after storm,
Clear-flowing fount to thirsty traveller.
The bare ground is not fit for the foot that has trampled on Ilion: strew (to Attendants) tapestry on the floor as the Conqueror steps from his car. The Attendants commence to lay down the draperies: Agamemnon (hastening to stop them) rebukes Clytaemnestra for the excessive tone of her welcome, and bids her not make him offensive to the Gods, by assuming an honor fit for the Gods alone, no man being safe in prosperity till he has died; fame, not foot-mats, and never to lose the path of Wisdom, are his glories. A contest ensues [the false Clytaemnestra anxious to entangle him in an act of Infatuation]; at last he yields, but removes the shoe from his foot, to avert the ill omen of such presumptuous display. He then commends the captive Cassandra to the Queen's kind treatment, and Clyt. renews her lofty expressions of joy: there is a store of purple in the palace, and many such robes would she bestow to welcome his return, the root of the household bringing warmth in winter and coolness in the dog-days. Ah! may Zeus work out for me "all that I wish for." [So Exeunt: Ag. walking barefoot on the rich tapestry. Cassandra alone remains on the Stage in her chariot.] {949}
Strophe I: to the Right.
Why is it that forebodings haunt the gate of our hearts, and we lack steadfast trust to fling them away as visions? It is not long since that fatal starting for Troy, {959}
Antistrophe I: back to Altar
and now we have seen with our own eyes the safe return: and yet our mind, self-taught, keeps chanting within itself a dirge of fate. These inner pulses cannot be in vain: heaven send they prove false oracles! {971}
Strophe II: to the Left.
When Wealth o'erflows, Restlessness, as a near neighbor with only a wall between, presses it on with perpetual desire for more, till Prosperity strikes suddenly on an unseen rock – yet even then, by sacrificing a portion of the cargo, the rest may be saved; so by plenteous harvests sent from Zeus, hunger and pestilence may be allayed: {986}
Antistrophe II: back to Altar.
but when blood has once been poured upon the ground, what charm can bring it back? Zeus struck dead the Healer who found how to restore life. I would give my misgiving relief in pouring out words of warning: but I know that fate is certain and can never be escaped; so I am plunged in gloom, with little hope ever to unravel my soul that burns with its hot thoughts. {1001}
Re-enter Clytaemnestra to fetch Cassandra. Clyt. addresses Cassandra in moderate tone, bidding her adapt herself to her new life and yield to those who wish to soften her captivity. [Cassandra pays no attention and seems gazing into vacancy.] The Chorus endorses Clytaemnestra's advice. At length it occurs to Clytaemnestra that Cassandra cannot speak Greek, and she bids her give some sign. [No sign, but a shudder convulses her frame.] Thinking she is obstinate Clytaemnestra will wait no longer [exit Clyt. into Palace to the sacrifice]. The Chorus renew their advice to Cassandra: She at length leaves the chariot and suddenly bursts into a cry of horror. {1038}
Then follows, marking the crisis of the drama, a burst of lyrical excitement. The dialogue between Chorus and Cassandra falls into lyrical strophes and antistrophes: Cassandra, by her prophetic gift, can see all that is going on and about to be consummated within the Palace. Her wailings reproach her patron and lover Apollo, who has conducted her to a house of blood; she sees the past murders that have stained the house, she sees the preparations for the present deed, the bath, the net, the axe; then her wailings wax yet wilder as she sees that she herself is to be included in the sacrifice. Meantime her excitement gradually passes over to the Chorus: at first they have mistaken her cries for the ordinary lamentations of captives (and borne their part in the dialogue in the ordinary 'blank verse'); then their emotions are roused (and their speech falls into lyrics) as they recognize the old woes of the family history and remember Cassandra's prophetic fame; as she passes to the deed going on at the moment they feel a thrill of horror, but only half understand and take her words for prophecy of distant events, which they connect with their own forebodings; thus in her struggles to get her words believed Cassandra becomes more and more graphic in her notices of the scene her mental eye is seeing, and the excitement crescendoes until: {1148}
As if the crisis were now determined the dialogue settles down into 'blank verse' again. Cassandra ascends from Orchestra to Stage. She will no longer speak veiled prophecy: it shall flow clear as wave against the sunlight. She begins with the Furies that never quit the house since that primal woe that defiled it – as she describes this the Chorus wonder an alien can know the house's history so well —Cassandra lets them know of her amour with Apollo, and how she gained the gift of prophecy and then deceived the God and was doomed to have her prophecies scorned. – Continuing her vision she points to the phantom children, 'their palms filled full with meat of their own flesh,' sitting on the house: in revenge for that deed another crime is this moment about to stain further the polluted dwelling, a brave hero falling at the hands of a coward, and by a plot his monster of a wife has contrived. – The Chorus still perplexed, Cassandra NAMES Agamemnon, the Chorus essaying vainly to stop the ill-fated utterance. – Then Cassandra goes on to describe how she herself must be sacrificed with her new lord, a victim to the jealous murderess; bitterly reproaching Apollo, she strips from her the symbols and garb of her prophetic art, which the god has made so bitter to her, and moves to the 'butcher's block,' foretelling how the Son shall come as his father's avenger and hers. – The Chorus ask, why go to meet your fate instead of escaping? Cassandra knows Fate is inevitable. – Again and again she shrinks back from the door, 'tainted with the scent of death;' then gazing for the last time on the loved rays of the Sun, and invoking him as witness and avenger, she abandons herself to her doom.
Ah, life of man! when most it prospereth, {1298}
It is but limned in outline; and when brought
To low estate, then doth the sponge, full soaked,
Wipe out the picture with its frequent touch.
[Passes through the Central Door into Palace.]
The Chorus (in lyrical rhythm). It is true good fortune can never be fended from the visitation of evil, which no strong palace can bar out. What will it avail Agamemnon to have taken Troy and come in honor home, if it be really his destiny to pay the penalty of that old deed of bloodguiltiness? {1313}
(Here a loud cry is heard from within the Palace.)
The Chorus recognize the voice of the King, and fear the deed is accomplished. In extreme excitement the Chorus break up, and each member, one after another, suggests what is to be done; at last they compose their ranks to learn what has actually occurred. {1342}
Suddenly, by the machinery of the Roller-stage [Eccyclema], the interior of the Palace is moved to the front of the Stage, and discovers Clytaemnestra in blood-stained robes, standing with attendants by the corpses of Agamemnon and Cassandra, the former lying in a silvered bath covered with a net.
Clytaemnestra, in an elaborate speech, glories in her deed. Deceit was necessary in dealing with foes: now standing where she did the deed, she glories in it: glories in the net in which she entangled and rendered him powerless, in the blows, one, two, three, like a libation, which she struck, glories in the gush of death-blood which has bespattered her. A late triumph: he had come home to drain the goblet of curses his old deed had been long heaping up. After an interruption of astonishment from the Foreman, she repeats: it is the handiwork of my artist hand. After the Chorus have recovered from their astonishment they (in a lyrical burst) denounce her: her confession is the incense on the Victim's head, she shall feel the people's strong hate, and have an exile's doom. —Clyt. (calmly in Blank Verse): they denounced no such exile against Agamemnon when he sacrificed her daughter, the first of her travail pangs. Besides, are they sure they are the stronger? Perchance, though old, they may yet have to learn. —Chorus (in a similar lyrical burst): she is now maddened with the spirit of vengeance, but she will one day find a nemesis, blow for blow. Clyt. solemnly (in Blank Verse) swears by the deed she has done, and the curse for which she did it, she has no fear of Nemesis, as lone as Aegisthus is her shield. Meanwhile, there they lie: the wife-wronger and his mistress. {1377}
Then follows an elaborate lyrical scene: the Chorus giving vent to their excitement in Strophes and Antistrophes irregularly succeeding one another, Clytaemnestra occasionally joining in. O for death, sudden and without lingering, now that our beloved Protector is gone! Ah! Helen! one more deed of woe to your account! —Clyt. No need to wish for death or upbraid Helen. —Cho. (interrupting) O dread Power that dost attack this household, working even through women deeds of dread! —Clyt. Now thou art right: it is the Evil Genius of the House that feeds in their hearts the lust of blood; bringing fresh blood-guilt ere the old is healed. —Cho. Yes, there is a Power wrathful to the House; but it must be through Zeus he works; what amongst mortal men is wrought apart from Zeus?
Ah me! Ah me! {1467}
My king, my king, how shall I weep for thee?
What shall I speak from heart that truly loves?
And now thou liest there, breathing out thy life,
In impious deed of death,
In this fell spider's web!
Yes woe is me! woe, woe!
Woe for this couch of thine unhonorable!
Slain by a subtle death
With sword two-edged, which her right hand did wield.
Clyt. You speak of me as the doer: it was the Avenger of the seed of Atreus who did the deed in the semblance of this dead man's wife. —Cho. None will hold thee guiltless of the deed; yet, perchance, thou mayest have had as helper the avenging Fiend of that ancestral time; he presses on this rush of murders of near kin.
Ah me! Ah me!
My king, my king, how shall I weep for thee?
What shall I speak from heart that truly loves?
And now thou liest there, breathing out thy life,
In impious deed of death,
In this fell spider's web!
Yes woe is me! woe, woe!
Woe for this couch of thine unhonorable!
Slain by a subtle death
With sword two-edged, which her right hand did wield.
Clyt. This deed brings no dishonor to me: he slew my daughter and his own, wept over with many a tear; now slain in recompense he is gone to Hell with nothing to boast over. —Cho. Whither escape from this House? No longer drops, but fierce pelting storm of blood shakes it to its basement. —Cho. Oh that earth had received me ere I saw this sad sight! Who will perform funeral rites and chant the dirge? Wilt thou who hast slain dare to mourn him? —Clyt. It is no care of thine: we will give him burial; and for mourning – perhaps Iphigenia will greet him kindly by the dark streams below. —Cho. Hard it is to judge; the hand of Zeus is in all this; ever throughout this household we see the fixed law, the spoiler still is spoiled. Who will drive out from this royal house this brood of curses dark? —Clyt. Thou art right; but here let the demon rest content; suffice it for me that my hand has freed the house from the madness that sets each man's hand against each. [Observe: in this last infatuated confidence and throughout Clytaemnestra's exultation in the deed the dramatist is laying the foundation for the second play of the Trilogy.] {1534}
Enter Aegisthus by one of the two Inferior doors in front of the scene [representing the inferior parts of the Palace in which he has been concealed since the return of Agamemnon].
Aegisthus salutes the happy day of vengeance which shows him Agamemnon paying penalty for the deeds of his father: he relates the quarrel between this father Atreus and his own father Thyestes, how when the one brother came as suppliant to the other Atreus spread before him the horrid banquet of his own child's flesh, at the knowledge of which he died. Aegisthus himself had suffered banishment at the hands of Atreus while yet a child, and now has returned full grown to work vengeance on the son of his wronger, to see the long contrived nemesis brought to full conclusion. —Chorus note that he confesses the deed, and he shall not escape the righteous curse a people hurls with stones. —Aeg. Know your place: you are oarsmen, we command the ship; prison and fasting are admirable devices for helping old people to keep their tempers within bounds. Defiances are interchanged: the Chorus taunting him that he had to get a woman to do the deed he dared not do himself, —Aeg. contemptuously says the working out of the fraud was the proper province of a woman, especially as he was a known foe. – The Chorus threaten vengeance and suggest the name ORESTES as avenger: At this Clytaemnestra starts, Aegisthus enraged gives the signal at which {1626}
Bodyguard of Aegisthus pour in through both the Inferior doors on either side of the Central door of the Palace, and fill the stage [thus producing one of the Scenic Tableaux of which Aeschylus was fond]. The Chorus, though of course outnumbered, are nothing daunted, as representing the legitimate authority of the State now Agamemnon is dead, and therefore sure to be backed by the City; they make as if to ascend the stage.
Contest in blows between Chorus and Bodyguard of Aegisthus appears inevitable, but Clytaemnestra throws herself between them, urges that enough ill has already been done, and after further defiances, forces Aegisthus away and play abruptly terminates: the Chorus returning to the Right into the City, and the Bodyguard into the Palace.
The Permanent Scene, as before, represents the Palace of Agamemnon at Argos. The only difference is that the place of the Thymele in the centre of the Orchestra is taken up by Agamemnon's Sepulchre. Enter by the Left Side-door (signifying distance) Orestes and Pylades, and descending the Orchestra-staircase advance to the Sepulchre.
Orestes, invoking the Conductor of the Dead, lays locks of hair and fragments of garments as offerings on his Father's tomb, cut off as he had been by exile from being present at the actual Funeral-rites:
He is interrupted by the opening of one of the Inferior Doors of the Palace, out of which comes Electra, and a train of Trojan Captive-maidens bearing urns of libations, all with dishevelled hair and the well-known gestures proper to Sepulchral rites. They descend (with the exception of Electra) the Orchestra-staircase, and perform a Choral Ode with funeral rhythm and gestures. Orestes and Pylades, recognizing them, stand aside. {19}
in three Strophes, Antistrophes, and an Epode,
describes in words the tearings of cheeks, rending of garments, and groans, which are actually the gestures of their dance, and are proper to a Sepulchral rite such as they have been sent to perform by their Queen, terrified as she has been by a dream the night before, a dream signifying how the Dead were wroth with those that slew them. But the Chorus like not this graceless deed of grace: what ransom can be found for the overthrow of the lord of a house? with him Awe has been overthrown, and Fear takes its place, or yet more Success is God. {53}
Yet stroke of Vengeance swift
Smites some in life's clear day;
For some who tarry long their sorrows wait
In twilight dim, on darkness' borderland;
And some an endless night
Of nothingness holds fast.
Yes: for blood once spilt, for the marriage tie defiled, there is no remedy – yet the Chorus must, as part of their bitter captive lot, perform the rite they have no heart in. {75}
Through this Ode Electra, who ought to have taken the lead, has stood on the stage irresolute: she now addresses the Chorus, who at her word fall into their Episode positions.
Electra puts to the Chorus the same difficulty they have been feeling:
What shall I say as these funereal gifts
I pour? How shall I speak acceptably?
How to my father pray? What? shall I say
"I bring from loving wife to husband loved
Gifts" – from my mother? No, I am not bold
Enough for that, nor know I what to speak,
Pouring this chrism on my father's tomb:
Or shall I say this prayer, as men are wont,
"Good recompense make thou to those who bring
These garlands," yea, a gift full well deserved
By deeds of ill? Or, dumb with ignominy
Like that with which he perished, shall I pour
Libations on the earth, and like a man
That flings away the lustral filth, shall I
Throw down the urn and walk with eyes not turned? {97}
The Chorus-Leader breaking ranks to lay her hand on the Sepulchre as sign of fidelity, advises to throw off all disguise and pray boldly for friend and against foe. Electra in this sense offers the Prayer: setting forth the wrongs of the house and praying for Orestes and Vengeance: then calling on the Chorus for a Sepulchral Song she descends to the tomb. {144}
Sepulchral Paean of short Strophe and Antistrophe: for these libations' sake may the curse be averted – yet who strong enough to come as Averter: while Electra is pouring the libations on the tomb. {157}
Electra returns to Stage, her whole manner changed: as if the prayer had already begun to be fulfilled, she has found the mysterious locks which, she bit by bit lets out, must be those of Orestes – the Chorus, like sailors in a storm, can only invoke the gods: if the day has come, from a small seed a mighty trunk may grow – Electra then discovers foot-prints [as if leading from the Side Stage-door to the Orchestra-staircase] of two travellers; one foot-print agrees with her brother's: {203}
Orestes and Pylades come forward: recognition and joy, Electra hardly believing. She addresses him by four-fold name: as father dear,
The love I owe my mother turns to thee,
My sister's too that ruthlessly was slain,
And thou wast ever faithful brother found.
Orestes compares his family to an eagle's brood orphaned by the spoiler. Electra catching at the omen of eagle, dear bird of Zeus who will avenge his own —Chorus are afraid that their noisy joy may be overheard and ruin all – Orestes has no fear of ruin after the strong oracles of Apollo that bade him come under terrible penalties if he disobeyed: {261}
Leprous sores that creep
All o'er the flesh, and as with cruel jaws
Eat out its ancient nature, and white hairs
On that foul ill to supervene: and still
He spake of other onsets of the Erinnyes,
As brought to issue from a father's blood;
For the dark weapon of the Gods below
Winged by our kindred that lie low in death,
And beg for vengeance, yea, and madness too,
And vague, dim fears at night disturb and haunt me,
Seeing full clearly, though I move my brow
In the thick darkness.. and that then my frame
Thus tortured should be driven from the city
With brass-knobbed scourge: and that for such as I
It was not given to share the wine-cup's taste,
Nor votive stream in pure libation poured;
And that my father's wrath invisible
Would drive me from all altars, and that none
Should take me in or lodge with me: at last,
That loathed of all and friendless I should die,
A wretched mummy, all my strength consumed.
Must I not trust such oracles as these? {297}
The Chorus, breaking into lyrics, feel that Justice has at last taken their side: then follows an elaborate
by Orestes, Electra and Chorus, in highly intricate and interwoven Strophes and Antistrophes, with funereal gesture. The jaws of flame do not reduce the corpse to senselessness; they can hear below this our Rite and will send answer – what a fate was Agamemnon's, not that of the warrior who dies leaving high fame at home and laying strong and sure his children's paths in life, but to be struck down by his own kin! But there is a sense of Vengeance being at hand, Erinnys and the Curses of the slain; they make the heart quiver: the Dirge crescendoes till it breaks into the 'Arian rhythm,' a foreign funeral rhythm with violent gestures (proper to the Chorus as Asiatics); and so as a climax breaks up into two semi-choruses: one sings of woe, the other of vengeance, and then the formal Dirge terminates and the Blank Verse recommences. {469}
In a composed frame (and in Blank Verse) Orestes and Electra repeat the distinct prayer for Vengeance and the death of Aegisthus and then address themselves to the means. Orestes enquires as to the meaning of the Sepulchral rites, and the dream is narrated, which he interprets as good omen.
Orest. And have ye learnt the dream, to tell it right? {517}
Chor. As she doth say, she thought she bare a snake.
Orest. How ends the tale, and what its outcome then?
Chor. She nursed it, like a child, in swaddling clothes.
Orest. What food did the young monster crave for then?
Chor. She in her dream her bosom gave to it.
Orest. How 'scaped her breast by that dread beast unhurt?
Chor. Nay, with the milk it sucked out clots of blood.
Orest. Ah, not in vain comes this dream from her lord.
Chor. She, roused from sleep, cries out all terrified,
And many torches that were quenched in gloom
Blazed for our Mistress' sake within the house.
Then these libations for the dead she sends,
Hoping they'll prove good medicine of ills.
Orest. Now to earth here, and my sire's tomb I pray,
They leave not this strange vision unfulfilled.
So I expound it that it all coheres;
For if, the self-same spot that I left leaving,
The snake was then wrapt in my swaddling clothes,
And sucked the very breast that nourished me,
And mixed the sweet milk with a clot of blood,
And she in terror wailed the strange event,
So must she, as that monster dread she nourished,
Die cruel death: and I, thus serpentised,
Am here to slay her, as this dream portends;
I take thee as my dream-interpreter.
They rapidly arrange their plan to appear as foreigners, and get admission to the Palace, or, if Aegisthus come out, strike him down at once – with a prayer to Apollo exeunt Electra, Orestes, and Pylades by the Distance Sidedoor. {575}
in four Strophes and Antistrophes.
Monsters and woes are many, but most terrible of all is a passion-driven woman: Thestias, who burnt out the mystic brand that measured her son's life; Scylla, who robbed her father of his life-charm; another – but the woman who slew her warrior-chief it is meet for me to pass over in silence. Then there is the great Lemnian Crime, foremost of all crimes; yet this might well be compared to it; and as that race perished, so is judgment at hand here; the anvil-block of Vengeance firm is set, and Fate is swordsmith hammering; in due time the debt of guilt is paid. {639}
Enter by the Distance Side-door Orestes, Pylades, and attendants, and advance to the Central Door.
Orestes calls loudly for admission, telling the slave who opens that he is a traveller, and must do his message to those within ere night falls; to a lady if a lady rules, though a lord is seemlier. Enter Clytaemnestra, who gives a formal offer of hospitality (having noticed his irreverent tone), and to whom he bluffly gives a message from a fellow traveller, who learning he was bound for Argos, begged him to seek out Orestes' kinsmen and give the news of his death. Clytaemnestra affects a burst of grief; the curse has taken another victim as he was disentangling himself from the net. Orestes regrets he cannot hope for the welcome of those who bear good news. Clytaemnestra (with a dim feeling of suspicion) assures him he shall want for nothing 'that is fitting', orders Orestes to be led one way, and the rest another, and goes to call Aegisthus 'and friends.' Exeunt Clytaemnestra by Left Inferior Door to the Women's Quarters, Orestes and Porter through Central and Pylades, etc., through Right Inferior Door. Chorus, in marching rhythm, catch the touch of suspense, and invoke Hermes and the Spirit of Persuasion for Orestes. {720}
Enter from Women's Quarters, Cilissa, Orestes' Nurse, bidden to seek Aegisthus, as the stranger looks like one meaning to cook some ill. She is in tears at the death of her boy, and details all the petty cares she had over his helpless infancy, and how they are now all profitless.
Chor. And how equipped then doth she bid him come? {753}
Nurse How? Speak again that I may better learn.
Chor. By spearmen followed, or himself alone?
Nurse She bids him bring his guards with lances armed.
Chor. Nay, say not that to him thy lord doth hate,
But bid him 'come alone,' (that so he hear
Without alarm), 'full speed, with joyous mind,'
Since 'secret speech with messenger goes best.'
Nurse And art thou of good cheer at this my tale?
Chor. But what if Zeus will turn the tide of ill?
Nurse How so? Orestes, our One hope is gone.
Chor. Not yet; a sorry seer might know thus much.
Nurse What say'st thou? Know'st thou aught besides my tale?
Chor. Go tell thy message; do thine errand well:
The Gods for what they care for, care enough.
Nurse I then will go, complying with thy words:
May all, by God's gift, end most happily! {769}
Exit Nurse by Right Side-Door, signifying neighborhood.
in four interwoven Strophes and Antistrophes, with Mesode,
invokes the Gods the house had worshipped. Zeus, father of the Gods, the twin-brothers, Apollo in his glorious shrine at Delphi, Hermes who is the conductor of enterprises: the dear son of the house is harnessed to the car of calamity, moderate its pace – and may Murder cease to breed new Murder. But the Avenger, like Perseus, must not look on the deed as he does it; as she calls the name Mother let him hurl back the cry of Father. {820}
Aegisthus entering from the Right Side-Door (of Neighborhood) speaks of this summons; it may after all be women's fears 'that leap up high and die away to nought.' The Chorus say there is nothing like asking. Aeg. will do so: they cannot cheat a man with his eyes open. Exit through Central Door. {839}
Chorus, in short lyric burst, mark critical moment that decides success or failure. {853}
Then cries from within, and Porter rushes from Central Door to Door of Women's Quarters (Left Inferior), loudly summoning Clytaemnestra, and when she appears informs her 'the dead are slaying the living.' She sees in a moment the truth, and is looking hurriedly for aid, when enter, from Central Door, Orestes, joined at once by Pylades and Attendants, from Right Inferior.
Orest. 'Tis thee I seek: he there has had enough. {878} Clytaem. Ah me! my loved Aegisthus! Art thou dead? Orest. Lov'st the man? Then in the self-same tomb Shalt thou now lie, nor in his death desert him. Clytaem. [baring her bosom] Hold, boy! Respect this breast of mine, my son, Whence thou full oft, asleep, with toothless gums, Hast sucked the milk that sweetly fed thy life. Orest. What shall I do, my Pylades? Shall I Through this respect forbear to slay my mother? Pyl. Where, then, are Loxias' other oracles, The Pythian counsels, and the fast-sworn vows? Have all men hostile rather than the gods. Orest. My judgment goes with thine; thou speakest well. [To Clytaemnestra.] Follow: I mean to slay thee where he lies, For while he lived thou held'st him far above My father. Sleep thou with him in thy death, Since thou lov'st him, and whom thou should'st love hatest. Clytaem. I reared thee, and would fain grow old with thee. Orest. What! Thou live with me, who did'st slay my father? Clytaem. Fate, O my son, must share the blame of that. Orest. This fatal doom, then, it is Fate that sends. Clytaem. Dost thou not fear a parent's curse, my son? Orest. Thou, though my mother, did'st to ill chance cast me. Clytaem. No outcast thou so sent to house allied. Orest. I was sold doubly, though of free sire born. Clytaem. Where is the price, then, that I got for thee? Orest. I shrink for shame from pressing that charge home. Clytaem. Nay, tell thy father's wantonness as well. Orest. Blame not the man that toils when thou'rt at ease. Clytaem. 'Tis hard, my son, for wives to miss their husband. Orest. The husband's toil keeps her that sits at home. Clytaem. Thou seem'st, my son, about to slay thy mother. Orest. It is not I that slay thee, but thyself. Clytaem. Take heed, beware a mother's vengeful hounds. Orest. How, slighting this, shall I escape my father's? Clytaem. I seem in life to wail as to a tomb. Orest. My father's fate ordains this doom for thee. Clytaem. Ah me! The snake is here I bare and nursed. Orest. An o'er-true prophet was that dread dream-born. Thou slewest one thou never should'st have slain, Now suffer fate should never have been thine. {916}