4 января 1960 года Альбер Камю погиб в автокатастрофе. Среди обломков автомобиля была найдена его дорожная сумка и в ней – черновая версия романа «Первый человек». Через тридцать четыре года после смерти автора книга, подготовленная дочерью писателя Катрин Камю, увидела свет.
Роман, по сути автобиографичный, посвящается матери Камю: «Тебе, которая никогда не сможет прочесть эту книгу», – она действительно не смогла бы прочесть его, потому что была неграмотной.
Герой романа, Жак Кормери, стремясь воскресить воспоминания об отце, погибшем во время Первой мировой войны, приезжает в Алжир, где в нищете прошло его детство, которое он смог пережить благодаря любви молчаливой и неграмотной матери и учителю, изменившему его взгляд на мир. Эта история дает нам представление о том, как сформировалась личность Камю и его взгляды, и ключ к пониманию тем, лежащих в основе его творчества.
Очень люблю Камю, и эта книга мне помогла ещё лучше познать его творчество. В этой книге хорошо показано с ноткой меланхолии как французы жили в Алжире. Мы видим здесь трагическую судьбу молодого человека с историей его детства и взросления.Мне очень нравится, когда во взрослых книгах написано что-то о детях, это помогает по другому взглянуть на психологию детей и их поведение. Я поняла, что не у всех людей детство идет гладко и счастливо, очень многие люди переживают трагические события, которые влияют на их психику в будущем.Мне показалось очень трогательным любовь Жака к отцу и его стремления что-то о нем узнать. Я увидела, что любовь Жака также прекрасна, как и трагична, ведь ему так тяжело узнавать правду. И ещё немного о том, что война – это очень больно и вообще всегда приносит страдания, и ничего хорошего в войне нет.Книга мне понравилась, для меня все книги Камю особенные, я очень люблю его творчество и его удивительная способность передавать образы, и характеры меня всегда будет восхищать.
– Есть люди, которые служат оправданием этому миру, помогают жить одним своим присутствием.
– Да, но и они умирают.Надо же, удивительно, как незаконченная книга может настолько понравиться. Да и удивительно вообще, что я взялась её читать. С опаской, конечно, но всё же.
Тут, безусловно, чувствуется, что автор еще многое хотел сказать нам, читателям. Но, к сожалению, не успел. Но и то, что книга оборвалась (хотя, в принципе, она оборвалась на достаточно логическом завершении – можно подумать, что эта часть могла бы называться, например, «Детство», прямо как у Льва Николаевича ) меня лично нисколько не смутило.
В первую очередь хочется сказать про потрясающий язык и стиль автора. Это, пожалуй, мне понравилось в книге больше всего. Особенно, например, описания трепетных чувств к маме. Очень трогательно, красиво и нежно.
Очень интересный сюжет. И хоть, по сути, книга эта – история мальчика (подозреваю, что самого Камю), наблюдаешь за его жизнью с большим интересом. С трудностями, которые ему приходилось преодолевать, с бедностью, суровостью бабушки и другими жизненными перипетиями.
История становления личности, философствования, размышления.
Да, безусловно, некоторыми местами чувствуется, что эта книга – черновик, что она не идеальна. Что ж было бы, если бы Камю успел её дописать и отредактировать?
Отличный автор! Прекрасная книга.
Рекомендую, несмотря на незаконченность.
Это произведение по планам писателя должно было стать своеобразной «Войной и миром». Ему было предначертано охватить колонизацию Алжира, первую мировую и алжирскую войны, истории из жизни арабов и французов и в первую очередь – становление главного героя. Изначально книга должна была называться «Адам»: о человеке без корней, поиске своих истоков, мытарствовании и труде. Она должна была быть во многом автобиографичной, так как автор родился и вырос на стыке культур упомянутого ранее Алжира. Книга по замыслу обещала вырасти в увесистый томик, а оборвалась на менее, чем 300-х страницах (в данном издании).Поскольку смерть застала автора врасплох, текст, безусловно, не только не окончен, но и не вычитан. В нём масса ремарок, что-то нужно расширить или объяснить детальнее, или переместить на пару глав вперёд; некоторые абзацы перечёркнуты; имена могут меняться на протяжения повествования (спасибо сноскам, объясняющим эти изменения). И на это многие сетуют. Но, на мой взгляд, выдери из книги хоть начало, хоть середину, если произведение качественное, оно всё равно сохранит свои особенность и шарм. Открывая данную книгу, читатель наоборот получает большую блажь – посмотреть на то, как она рождается, оживает, заполняется деталями, взрослеет; как текут мысли автора и как они воплощаются. Это настолько интимный процесс.
Это книга – другговорит М. Курно и лучше ведь действительно не скажешь.Книга успевает рассказать о переселении родителей главного героя Жака из Франции в Алжир, о больше скудном, чем просто скромном семейном быте:
Собственно говоря, этих обрядов было ровно четыре: крещение, первое причастие, венчание (если таковое требовалось) и соборование. В промежутках, естественно, весьма длительных, между этими событиями они были заняты другим, и прежде всего – выживанием.В ней о тяге к знаниям и чтению; лицейских годах; поиске себя.
О потере поколений.
Он смотрел на другие надгробия, на даты и видел, что это земля усеяна мёртвыми детьми, которые были отцами седеющих людей, считавших себя живыми.И о людях, которые жили, но совершенно не знали, как жить.