По долгу службы молодой барин, Иван Тимофеевич, приезжает в глухую деревню на окраине Полесья. Там он влюбляется в Олесю – внучку ведьмы. Казалось бы, им не суждено быть вместе, общество не примет их, ведь по поверьям девушка-колдунья принадлежит дьяволу. Однако не всегда то, что представляется нам злом, является таковым и наоборот; и тот, кто считает недобрым другого, сам может скрывать свою безжалостность.
Издание дополняют словарные и реальные комментарии, а также предисловие, в котором рассматривается историко-географический контекст повести. Каждую страницу книги сопровождают иммерсивные цветные иллюстрации.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Решила продолжить читать произведения А. Куприна. Дальше у меня по плану «Яма», еще с прошлого года хочу перечитать. Если прикинуть, то я не читала русскую литературу достаточно давно, не считая Достоевского, Толстого и Распутина, не современную, а ту далекую, немного чуждую и прекрасную. Меня поражает, как русские классики умели обходиться с языком, мастерски, по лезвию ножа, не доходя до избытка, но и не опускаясь в пресность и скукоту.Повествование не должно быть сухим и простым до невозможности, оно должно завораживать, дарить трепет в душе и радовать слух. Немного хочется развести полемики на этот счет, но иначе не могу. Ибо наслаждалась прекрасным слогом Куприна. Хочется хоть на самую малость приблизиться к такой манере изложения.«Олеся» – одна из знаковых работ русского классика. Сюжет в ней тривиальный, особенно для избалованного читателя. Молодой барин приезжает по долгу службы в небольшое селение, где знакомится с деревенской девушкой, а еще лучше сказать, с лесной феей. А дальше все по сценарию. Они влюбляются, но им не суждено жить долго и счастливо. В повесть Куприн добавляет немного мистики, но при этом описывает житейский быт и истории обычных деревенских семей.С одной стороны, повесть можно рассматривать как историю Золушки, но без радостного: «и жили они долго и счастливо». Когда люди не в состоянии принять то, что не могут объяснить. Скудность восприятия и образования, а может обычного житейского опыта. Приводит к очень и очень печальным событиям. О жестокости толпы, непринятии ближнего. С другой стороны, автор описывает якобы набожных людей, которые не могли принять того, что бабка и внучка не посещали церковь, не жили так, как жила община. О том как хождение в церковь не делает человека достойным Бога. Ибо две женщины оказались намного чище и человечней, чем те, кто считал себя таковыми.И снова у меня возникает желание изучить вопрос поведении массы, когда люди не своими мозгами руководствуются и размышляют, а идут в ногу со «стадом». Кроме того, в повести автор затрагивает двойные стандарты, которые видимо никак не выдворить из человеческого общества. Подстраиваем ситуации так, чтобы было выгодно в нужный момент времени, совсем неважно то, как думали до этого.В тексте есть отсылка к басне Крылова – «Кот и повар», в которой главная мораль была такова – в тех обстоятельствах, когда можно и нужно применить силу, не стоит растрачивать время на пустую болтовню. А сею мораль можно отнести, как к Олесе, так и к Ивану Тимофеевичу. Олесе нужно было проявить мужество и сдержанно покинуть место заварушки, а Ивану Тимофеевичу не покидать ее в последний момент.Емкая, глубокая и прекрасная повесть А. Куприна. Мне очень понравилась, писатель снова подарил пищу для размышления, а чего большего можно просить?
Как по мне, так это лучшее произведение одного из самых лиричных русских писателей.
Известно, что в основу сюжета положены реальные отношения друга Куприна – полесского помещика Ивана Тимофеевича Порошина с одной из местных жительниц, слывшей в округе колдуньей. История захватила молодого писателя, возник замысел повести.Главный герой сохранил имя-отчество прототипа – Иван Тимофеевич. А героиня получила имя Олеся. Сегодня, и во многом благодаря повести Куприна, это имя обрело самостоятельную форму, а возникло оно когда-то, как уменьшительно-ласкательное от имени Александра, именно так звали женщин с этим именем в Полесье.Повесть для конца XIX века была достаточно смелой. Ведь, кроме главной романтической темы – любви молодых людей из разных сословий, затронута и тема противостояния социума, объединенного христианской религией, и представителей, доживающего в глухих лесах, язычества. И симпатии автора явно на стороне последних.Олеся и её бабушка Мануйлиха – настоящие дети природы, они обладают самобытным отношением к жизни, можно сказать – философией, в основе которого лежит не христианская мораль, а древний пласт языческих верований и взглядов. Героини повести оказываются намного ближе к природе, они просто часть её. Умение тонко чувствовать рождает естественные способности, которые непосвященными воспринимаются как сверхъестественные, а все, что сверхъестественно в XIX веке могло быть только колдовством.Помните песню 70-х «Колдунья» в исполнении Валерия Ободзинсокго:
Всё решилось проще бы, проще бы, проще бы
Триста лет назад иль, может, даже сто!
За одни глаза тебя сожгли б на площади
Потому что это- колдовство!Между прочим, умение гадать и реально угадывать развито по-настоящему только у «детей природы», возьмите тех же цыган, которые внешне приняли христианство, но уклад жизни которых полностью базируется на языческих традициях. Так и Олеся со своей бабкой обладали некими интуитивными технологиями, а в глазах окружающих это вызывает страх.Образованный Иван Тимофеевич свободен от предрассудков деревенских жителей, Мануйлиха и её внучка вызывают у него искренний интерес. Красавица-внучка просто не может не понравиться молодому, ищущему впечатлений, человеку. Но когда он ближе знакомится с Олесей и ему открывается её богатейший внутренний мир, проникнутый духом естественности и мудрости, он оказывается очарован ею, не влюбиться он не может.И Олесе пришло время любить, и кроме Ивана Тимофеевича, который не такой, как все, ей не на кого обратить свое внимание. Любовь между молодыми интересными людьми оказалась предопределенной.
Но предопределенным оказался и её трагический финал, который, тонко чувствующая, Олася сумела предсказать еще в начале отношений.При всей своей просвещенности и открытости, Иван Тимофеевич все же остается представителем «большого» рационального мира, Олеся же принадлежит к «малому» иррациональному миру, и здесь как у Киплинга:"Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им никогда не сойтись". Иван Тимофеевич готов жениться на Олесе, забрать её с собой, и все же он мучается вопросом как эта «дикарка» будет принята его кругом. Олеся это чувствует и понимает, и, не связанная путами христианской морали, она готова просто поехать с ним, и жить без венчания. Но первая же попытка вписаться в непривычный для лесной колдуньи социум заканчивается трагедией – селянки воспринимают её визит в церковь как дерзкий вызов, угрожающий их благополучию, и жестоко извивают Олесю. Девушка-колдунья вместе с бабушкой бесследно исчезают в полесской глуши, не столько ради собственного спасения, сколько для спасения Ивана Тимофеевича, на которого, как на покровителя колдуний, готов был обрушиться гнев возмущенных селян. И только красные бусы и имя на устах остается у молодого барина, прикоснувшегося к настоящей любви.
И в заключение не могу не вспомнить образ полесской колдуньи, созданный замечательной актрисой Людмилой Чурсиной в фильме 1971 года по повести Куприна.И пронзительную песню группы «Сябры»:
Живёт в белорусском Полесье
Кудесница леса Олеся
Живёт в ожидании счастья
А с ним нелегко повстречаться.
Тэээкс, господа и дамы. Поймите меня правильно.Я не сухарь, не хлебная корка и даже не россыпь бесчувственной гречневой крупы. Напротив, – я очень даже люблю романтичные истории и не прочь время от времени погрустить над чем-нибудь сентиментальным, повспоминать, например, – Наташу Ихменеву или Пашу, – ололо, какого такого Пашу? – из «Истории любовной» (каюсь, – не читал, но смотрел и пересматривал гениальное творение А. Петрова, а потому считаю себя лицом компетентным). Тексты лирические мне не то, что не чужды, – они мне, – по моему, ессесно, мнению, – весьма и весьма близки. Но вот «Олеся» меня не впечатлила.Точнее не так, – впечатлить-то она меня впечатлила, образы героев удачны и живы, никакой чрезмерной чувствительности, – на что частенько жалуются в рецензиях, – в гг я не заметил, история до определенного момента развивается красиво. Казалось бы, ну где тут можно оступиться? Ан нет, оступился-таки. Прямо споткнулся. На том самом определенном моменте, после которого повесть, прежде вполне естественным образом возгревающая сострадание и сочувствие по отношению к героям, начинает бросаться на читателя и кричать нечто вроде:– Плачь! А ну плачь, скотина!Я о разлуке Олеси и Ивана Тимофеевича. Ну зачем??? Ну для чего было вить из развешанных по хатке Мануйлихи травок развязку с расставанием на века? Развязку, которой не веришь! Не веришь именно потому, что успел поверить в Любовь, связавшую главных героев! Как посмел Иван Тимофеевич согласиться на счастье без любимой, раз уж судьбе не по нраву, – а еще ведь верующий человек, – счастье их совместное. Как смог отвернуться от любви, которая и есть составляющая счастья. Да еще какая!Не верю я, братцы. Не ушел бы Иван Тимофеевич, не оставил бы Олесю. А если и оставил бы сдуру, так потом бы весь свет исходил вдоль и поперек, лишь бы найти. Не предпочел бы он счастливое, спокойное, но одинокое будущее будущему неясному, – возможно, горестному (что отнюдь не факт), – но совместному. А то сунул бусы в карман и отправился вздыхать. Нет уж. Тут, как по мне, не обошлось без сознательного нагнетания драматизма. Простите меня, Александр Иванович, но «Гранатовый браслет», – ох уж этот гранатовый браслет, – заставляет всматриваться несколько предвзято.Написано красиво. Мастерски написано, изящно. Интересные темы подняты. Тут и сословные вопросы, и мистически-оккультные вопросы, и вопросы прямолинейно религиозные, и даже пресловутые бабы, дерзающие у церковных врат бесчинства творить. Но не могу я отделаться от дурных мыслей о неестественности концовки, от подозрения, что сознательно автор побольнее кольнуть постарался.Потому, – 4 из 5. Жалко Олесю и Ивана, правда жалко. Могло у них и получиться, мне кажется. Был бы к месту хэппи-энд, не испортил бы ничего.Закрадываются у меня сомнения, что Александр Иванович -, что называется, – «не мой» автор. При всем моем к нему несомненном уважении. Хотя в целом «Олеся» показалась куда лучше, нежели тот же самый «Браслет».