Ленский, Блёстов.
Блёстов
(вслед Рославлеву)
Эк он заторопился!
Я в двери, он бежать, – ушел, не поклонился.
Ах, Ленский, здравствуйте! – Ваш друг не в духе?
Ленский
Да.
Престранный человек. Заметьте, что всегда
Он тотчас убежит, где только вас завидит.
Блёстов
Скажите мне, за что меня он ненавидит?
Ленский
Причина ясная: он вас боится.
Блёстов
Что?
Вот вздор!
Ленский
Вы женщинам так милы, как никто;
И милы так давно.
Блёстов
Зло! очень зло! – Однако,
Кто ж нынче им не мил? без исключенья всякой:
Сначала все они как будто далеки,
А после…
Ленский
Да, для вас успехи в них легки.
Назвать до дюжины… до сотни можно смело…
Да что и называть? – победы ваше дело.
Блёстов
Помилуйте!
Ленский
И вот, не далеко искать:
Росла́влеву и мне нельзя не ревновать;
У вас с обеими на что-то уж похоже.
Блёстов
Вы думаете?
Ленский
Да.
Блёстов
Вы друг ему?
Ленский
Ну, что же?
Блёстов
Скажите искренно, как поступил бы он,
Когда бы кто ему был Лизой предпочтен?
Ленский
А разве?
Блёстов
Ничего, – одно предположенье;
Клянусь вам, ничего. – Ну, вот и подозренье!
Ленский
Я и не думал.
Блёстов
Нет? – Где вам меня провесть! —
(Рассеянно.)
А впрочем, хоть и я пленяю как ни есть,
Хоть Лизе нравиться и нет большого чуда,
Но всё, я вам божусь, что с ней еще покуда
Мы на учтивостях – и более никак.
Ленский
Я верю без божбы.
Блёстов (значительно)
А если бы не так,
На что б решился он?
Ленский
Он с Лизой бы простился;
А там и с вами бы, конечно, объяснился.
Блёстов
Стреляться бы он стал? – Стреляться не беда!
Но быть ревнивым? – о! в нем вовсе нет стыда.
Отстаньте от него и будемте друзьями:
Давно заметил я тьму сходства между нами.
Ленский
Я не таков, как он, а вас боюсь; – ужли
Вы баловнем любви невинно прослыли?
Блёстов
Кто счастлив не бывал? – Но я вам дам присягу,
Что в жизнь для этого не делывал ни шагу.
Ленский
Бесчувственный! и вот пленяете вы чем!
Блёстов
Ба! – Не пленяется в наш век никто, никем, —
Всё дело прихоти и случая слепого;
А люди есть еще: не скажут вам ни слова,
Чтобы удач своих в любви не приплести.
Признаться, этого я не могу снести!
И как рассказывать о том, что так ничтожно?
С одной я, например, едва поверить можно,
Совсем не думавши, не знаю как успел;
Я даже говорить с ней вовсе не хотел;
И всячески она завлечь меня старалась,
Чтоб только отомстить – и ax! сама попалась.
Другой понравился с таким же я трудом,
Ну, отгадайте, чем? – любезностью, умом?
Нет! – бледностью лица! – Я был жестоко болен.
Зато болезнию потом как был доволен!
Одну имел я связь серьезную, – в нее
Вмешалось несколько достоинство мое;
Вот это было как…
Ленский
Простите, поневоле
Я с вами расстаюсь, – мне здесь нельзя быть боле;
Хозяйки милые так долго никогда
Не заставляли ждать. – Вы остаетесь?..
Блёстов
Да.
Ленский
Так дружбу мне свою на деле докажите,
И хоть Эледину, жестокий, пощадите.
(Уходит.)
Блёстов (один)
Шути, мой друг, острись! – Я, в очередь мою,
Для шутки у тебя дорогу перебью;
Да и Росла́влев твой порядочной ценою
За неучтивости поплатится со мною,
И дельно. – В дураки попасть им легче всех:
Один всё хмурится, другому же всё смех.
Нет! женщин надо знать, – так знать, как я их
знаю.
Однако ж я и сам неловко поступаю:
К обеим вдруг сестра́м я письма написал;
К обеим об любви? – Ну, как в беду попал?
Да что? – Развязка тут не самая ль плохая,
Что от одной отказ, – не та, так всё другая;
Вот дурно, ежели они одна другой
Хвалиться вздумают короткостью со мной?
Да нет! не может быть: они не разболтают,
В любви и женщины, что надобно, скрывают.
А вот они идут! – Однако ж не могу
С обеими теперь быть вместе, – убегу!
Эледина, Лиза.
Лиза
Как можно целый час смеяться до упада?
Эледина (хохочет)
Нет сил!
Лиза
Да что с тобой? Скажи, чему ты рада?
Эледина (хохочет)
Ах, что за милое письмо мне принесли!
Лиза
Письмо?
Эледина
От Блёстова. – Как нежно!
Лиза
Неужли!
Он и ко мне писал сегодня же.
Эледина
Забавно!
Да где ж твое письмо? – Дай посмотреть…
Вот славно!
Прочти, пожалуйста: он любит нас равно,
Из слова в слово в них написано одно.
Каков?
Лиза (прочитав)
Ну что ж, так нам обеим незавидно.
Эледина
Уж Блёстов вздумал нас обманывать; обидно!
Нет, баловать его не надо, – и к чему?
Садись, пиши.
Лиза
Зачем?
Эледина
Чтоб отомстить ему.
Повеса в сорок лет! – Ах, друг мой! как счастливо!
Тебе нередко ведь скучает твой ревнивый;
А мой возлюбленный, что б он ни говорил,
Своей холодностью нимало мне не мил;
Твой слишком любит, мой почти любви не знает;
А это нам в мужьях добра не обещает.
Лиза
Ну что же?
Эледина
К Блёстову напишешь ты ответ,
Для шутки, так, чтобы он был ни да, ни нет.
Лиза
Как можно?
Эледина
Напиши; ты страх меня обяжешь!
Лиза
А если все потом узнают, что ты скажешь?
Эледина
Пусть знают. Я сама хочу к нему писать,
Вот тут-то он начнет мечтать, мечтать, мечтать,
Зазнается, – и вдруг глаза ему откроем.
Представь себе, как мы Росла́влева расстроим?
Услышит, взбесится, взревнует, а потом,
Как ты сама ему признаешься во всем,
Немного надобно иметь ему рассудка,
Чтобы увериться, что это просто шутка.
Ну, если шалостью исправим мы его?
А мне не сделать уж ревнивым своего,
Так я хочу его заставить рассердиться,
Чтоб он хоть раз узнал, как весело мириться.
Ну, милая, решись, – пиши; я пособлю.
Лиза
Нет, я не напишу, что я его люблю.
Эледина
Вот, как теперь гляжу, как Блёстов будет славить.
Лиза
Ревнивца обмануть?
Эледина
Да, чтоб его исправить;
Теперь же случай есть… Пиши, не будь дитя.
Лиза
Да как?
Эледина
Ах! полно.
Лиза
Я боюся не шутя.
Эледина
А время между тем уходит. – Ну, скорее!
Лиза
Что будет?
Эледина
Ничего.
Лиза садится.
Вот так, начни смелее.
Лиза
Ах! что я делаю!
Эледина
Поверь мне, не тужи.
Лиза
Что он подумает?
Эледина
Пусть думает. – Пиши:
(Диктует.)
«Не знаю, хорошо ль, что я вам отвечаю…»
Лиза
Уж как не хорошо, я это очень знаю.
Эледина (продолжая)
«И не решилась бы я долго, – но со мной
Рославлев, как назло, несносный стал такой…»
Лиза
Несносный, что за вздор?
Эледина
Ну, беспокойный…
Лиза
Точно.
Эледина
Пиши: «Он ревностью, как будто бы нарочно,
Надоедает мне».
Лиза
И всё не надоест!
Эледина
«Надоедает мне. – Пусть ищет же невест