Да будет известно, что причиной того, что человечество становится исполнителями работы высшего рода, является Вера; и только благодаря нему существует жизнь в процветании через Творца. Всегда необходимо посылать ее (Веру) время от времени, чтобы не дать людям запутаться в грехе и возродить их. Гайомард (Gayomard), который был прародителем человечества и первым царем мира, первым принял Веру от Творца. И, Сошьянт, – последний принесший Веру человечеству от Бога и украсивший мир делами Веры, – тот, кто заставит человечество ходить в чистоте, – есть начальник и владыка последних людей; он, в соответствии с волей и желанием Творца, будет носителем Его Вера во время Конца и будет дарителем совершенной красоты в работе по превращению мира в чистый, свободный от вреда и пригодный для жизни. рай, – работа которого была (впервые начата) через Гайомара. Все реформаторы человечества (т.е. пророки) считаются связанными с его (Верой) замыслом; и небесные ангелы, – носители доброй Веры, являются посредниками пророков доброй Веры; но не будет необходимости посылать Веру через пророка для (блага) Существ мира, которые будут существовать после него (Сошьянта). Учителя Веры, которые, – во времена весьма греховных дел и развратных нравов, и при преобладании тех, которые делают людей чрезвычайно греховными в отношении Веры и заставляют их сомневаться в доброй Вере, и тех, кто исповедует Веру, побуждающую людей идут к тьме, – являются проповедниками Веры, просветителями и обладающими высшим знанием-воспроизводителями мира посредством сообщения ему знания о питании надежд о первом мире; – если люди должны одобрять по опубликованному рисунку Веру таких посланников (т.е. учителей Веры), то они (люди) должны признать этих посланников пророками ради их доброй Веры: но если в этой Вере упоминается о несвободе обитателей мира сего, то они должны оставить ее без рассмотрения. [22]
Да будет известно, что души поклонников дэвов и лживых ашмогов, вследствие своей нечистой природы, хотя и (находятся) в живом теле, согласно Вере, (как бы) обладают мертвым телом; и это тело с жизнью считается (пригодным) для ада; отсюда опасность их осквернения и дурных качеств, достигающих маздаяснийцев при общении с ними; поэтому (маздаяснийцы) должны оставаться в стороне от прикосновения к своим живым телам, ибо их тела во всех местах подобны разложившемуся наса.
Еще известно так, что вследствие их дружбы и близкого родства с ними происходит умаление чистоты, сплавление хороших качеств (с дурными) и вред привычкам, и уменьшение славы. Эти люди через дружбу и практику еды и питья с ними дают разлуку с язадами и отношения нечистоты; и (таким образом) понимание становится униженным; поэтому, насколько это возможно, (мы) должны оставаться в стороне от контакта с ними и отделяться от них, а вместе с этим делать и то, (мы) должны трижды мыть горячей водой те тарелки и сосуды для еды, которыми они пользуются, и Маздаяснийцы должны избегать еды и питья из них.
Да будет известно, что из рабов Божьих тот, кто самопознается знанием о себе как о рабе (Божьем) и руководит собой посредством принципа вероятного улучшения, в сиянии, величии, мудрости и (хорошие) качества, относящиеся к нему, является высшим слугой Бога. И тот, кто совершенствует себя, в точности подражая этому улучшенному рабу Божию, и направляет свои силы так, как они должны направляться, есть раб Божий среднего чина. И тот, кто через совершенного человека, обладающего совершенной мудростью, – посредством таких советов, как он, – обладает (обладает) знанием об улучшении, среди рабов Божьих является рабом низшего ранга. [23]
Да будет известно, что великое счастье и несчастье, счастье, сопровождаемое несчастьем, и несчастье, сопровождаемое счастьем, людей этого мира быстро исчезают. И с уходом страданий этого мира связано счастье, а с уходом счастья связано страдание.
Да будет известно, что есть предостережение человеку, что он обретает избавление (из ада) посредством желания в соответствии с волей Ормазда и вопрошания о ней, и правильной жизни в соответствии с волей Господа через путь (указанный) в доброй Веры; или, выполняя посредством указаний, данных в доброй Веры, работу, относящуюся к ней; и оставаясь в стороне от дел, вредных и относящихся к покаянию, (которых) следует воздерживаться. Тот, чья совесть указывает ему высший путь и кем правит разум, тот человек, который нашел желание Ормазда; но тот, кто воздерживается от получения знания о средствах для себя и не имеет желания сохранить себя в правдивости и не является одобрителем разума, который советует довольство, является своевольным, порочной совестью и принадлежит к корыстным вещи.
Да будет известно, что Господь Существования проявляется через каждую существующую и созданную вещь, относящуюся к нему. Самосущее обладает способностью высшей мудрости. И до того, как работа Господа была обнародована через Спенамино, Он Сам существовал. И существование всего обусловлено Самосущим. Опять же, проявление среди людей Господа Существования через то, что он создал, произошло последним. [24] Ибо проявление Ормазда как создателя существования Вохумана произошло после работы по созданию Вохумана. Итак, мудрость, относящаяся к Веры, необходимая для творения, и необходимо, чтобы она (Вера) распространялась посредством личности Вохумана, – Вохуман, сотворенный Творцом, есть, как первое творение. А так как Вохуман был сотворен Творцом, то он в изложениях Веры упоминается как сын Творца, а Творец в отношении Вохумана упоминается как отец. Затем из этого доказывается, что Творец должен был проявить себя еще до сотворения Вохумана. И какое бы знание о Нем ни получил Вохуман, – обладателем этого знания он становится от Творца. Следовательно, из этого следует, что Творец может благодаря своему совершенному знанию, вседостаточной силе и полному управлению создать столько полезного творения, сколько нужно. И нет никого, кто был бы так высок в мудрости, обладал бы наибольшим знанием и обладал бы самыми достойными преимуществами, как Он. Поэтому (что касается) учителя Веры среди учителей Веры, который (считается) как сам Творец, также, как (и) отец и сын, – это невозможно; – (ибо) что отец предшествует сыну, а сын – после отца – эти два (предложения) (считаются) регулярными во всех Верах. Опять же, Самосущее есть Одно, и он один сотворил (творение): как он мог (тогда) создать себя после? Согласно закону происхождения вещей, одно из двух должно предшествовать; поэтому, если два предшествуют и два следуют, то правильно, чтобы тот, который предшествует другому, назывался среди них отцом, а другой – сыном. (Ибо) из двух, (сотворенных, один) до и (другой) после (другого), первый есть отец второго, а второй сын. Но престарелый отец, родившийся раньше сына, не может быть сыном; и сын, рожденный после отца, не может быть отцом.
Да будет известно, что Творец творения признает Свое творение, как Свое творение, из-за отношений, поддерживаемых творением, которые Он сотворил вместе с Ним. И Он оценивает творение (как) ценное из-за высших отношений (поддерживаемых) творением. И Сам Бог становится ценителем Своего творения (как) ценного, отождествляя Себя с ним. То есть Сам становится подателем среди творения драгоценного дара помыслов о Себе, и хранителем его (творения) без страха, по причине (творения) не вызывающего неудовольствия Творца открыто: ибо Господь подобен Царю Своего народа. Опять же, кто среди людей Господних руководится мудростью Творца и великодушен, тот, несомненно не вредит себе делами греховными. Вера тех наставников Веры, кто на стороне Бога, о том, что вовсе не вредит Своему творению делами греховными и не причиняет без причины страданий в Царстве, вследствие щедрых дел, совершаемых через мудрость, относящуюся к священному правосудию, отправленного ею (Верой). А о тех, кто остался вне и за ней (т е. мудрости, относящейся к Вере), говорят, что они положительно не мыслят.
Да будет известно, что превосходство и высшее достоинство Аторнана над Артезвездом и Вастариушом (Athornanship, Arthestarship, Vastariusship, священник, воин, земледелец) известны по многим причинам. И одна (причина) среди них состоит в том, что два титула, солдатский и крестьянский, входят в священство; ибо воинственность Аторнана состоит в том, чтобы поражать невидимых дружей (drujas), а крестьянство – в том, чтобы сделать (себя) поклонником Бога. И снова, работа по передаче души в присутствии ее Творца (сделана) Аторнанами.
Другая причина заключается в том, что для каждого человека приобретение знаний относительно (своих) обязанностей, таких как познание творца и различение многочисленных (деяний) праведности и греха, осуществляется через класс Аторнана: точно так же каждый человек во всех своих делах связан со своей душой с расширенными и детальными границами через класс Аторна.
Третьяй. Более высокий чин священства, чем солдатский и крестьянский, обусловлен его общностью Веры, расположением и превосходством (религиозных) мест.
Четвертая. Достоинство головы в человеческом теле (отведено) профессии Аторнана; руки, к профессии Артестара; живота, к профессии Вастариуша; и ног, к профессии Хутохш (Hutokhsh): таким образом, символически показано, что по рангу и достоинству профессия Аторнана подобна главе мира; профессия Артестара подобна рукам мира; профессия Вастариуша подобна чреву мира; и профессия Хутохша подобна ногам мира.
Пятый. Превосходство священства обусловлено тем, что (священник) находится (назначен) над работой, касающейся их (т.е. членов трех других профессий) душ; ибо тот, кто занимается профессией Аторнана, всегда является указателем для людей безграничных (знаний) о своих душах. Упоминание аторнского сословия в доброй Веры как лучшее украшение особняков Ормазда [25] – это достойное признание доказательство большего превосходства атторнского сословия над классами Артестара и Вастариуша.
Да будет известно, что, если человек (будет) способен в отношении богатства, полноты и учености давать наставления в мудрости, относящейся к доброй Веры, (тогда) этот человек, обладающий силой учености и богатства, должен окажи усердную помощь в отношении мудрости и богатства не вполне способным; так что способный (других) может стать, через Бога, который наделил его, приобретателем награды подобающего достоинства в обоих мирах, и пусть благодаря силе язадов станет получателем полной защиты в обоих мирах; а также, что люди могут оставаться связанными, как носители полных отношений, в отношении добродетелей обоих миров, и мир может благодаря этому стать улучшенным, исправленным и украшенным, и доброе племя может увеличиться, и люди получат избавление (от ада) и возвышение (неба).
Да будет известно, что язады, по повелению Бога, с целью удаления и отгона каждой из многочисленных опасностей, приближавшихся в разное время: и как мудрый врач знает средства для устранения недугов тела и для улучшения исходной конституции; и (как) земледелец, который устраняет зло из зерна, является человеком, применяющим средства к зерну, пораженному разрушительным злом; поэтому они (язады) существуют для того, чтобы не допустить причинения вреда творению во время опасности и для того, чтобы отогнать его назад. И приходят они, по повелению Божию, тотчас же при появлении приближающейся (опасности) и сильно поражают врага, так что он уже не может подняться снова. Они подобны героям, дарующим миру преимущество жить в счастье, не опасаясь врагов, давать людям покой на долгий срок и распространять в мире Веру и (её) славу.
Да будет известно, что (для человека) оставаться в послушании Творцу, зависит от его знания, в частности, относительно Веры. (Ибо) благодаря ей (Вере) достойный человек становится проводником (самого себя) к своему Творцу без зла, вреда и порока посредством вещей, принадлежащих духу и телу. И порочность людей происходит из-за уменьшения и уничтожения мудрости, относящейся к душе; и поэтому душа становится виновной. Как из-за примеси в теле рождается болезнь, так из-за греха в душе случаются болезни, муки смерти и несчастья. Из-за скупости, причиняющей ущерб богатству души, и из-за нечестных действий Фарехбута (Farehbut) [256] и убийственных разрушительных действий Айбибута (Aibibut), [27] происходит уменьшение жизни и причинение вреда, совершенное творение Творца. Когда человек регулирует свое поведение с помощью мудрости, относящейся к душе, и с помощью средств, обеспечивающих богатство безопасности тела и процветание, тогда Доброе творение в некоторой степени преобладает над теми, кто причиняет вред творению земного. Создатель. И благодаря большей силе, полученной им (человеком) через, и заботу о нем Творца, сила Вредителя, который всегда парит над ним, чтобы причинить ему вред, не преобладает. Люди правильно проводят свою жизнь и жизнь своих близких благодаря добродетели; и ненадлежащим образом, причинив вред. Следовательно, договоренности (сделанные) в силу должны быть защищены от лиц, имеющих склонность причинять вред; следует избегать сообществ, действия которых рассчитаны на причинение вреда. Те, кто являются учителями Веры, не причиняют вреда Творцу, но те, чья Вера такова, что внушает (людям) стремление к грехам, причиняющим боль Творцу, ко лжи, к нечестию и причинению вреда, значит, их (Вера) ничего не стоит. Такая Вера не может считаться исходящей от Творца и не может называться доброй.
Да будет известно, что, как личная обязанность правителей, обладающих знанием Веры, – не допускать (приближения) своих непокорных врагов к богатым и влиятельным гражданам, так и их обязанность – отгонять от них и подавлять бедствия, лишения, нужда, болезни и эпидемии; и, насколько это практически возможно, найти и принять такие меры, которые поддержали бы доблесть в мире. Высокое положение среди правителей занимает тот, кто принимает ряд мер для избавления граждан от страданий и болезней таким образом, что при его правлении не может быть ни одной жалобы на то, что никакие меры не были приняты против лишений и болезней. Но, не зная Веры и ее предписаний, из-за праздности, происходящей от извращенных мыслей, и из-за их усердия в занятиях, относящихся к недовольству, (они, правители), содействуют причинам, порождающим каждую болезнь; и, таким образом, происходит укрепление профессии оружия. Следовательно, если кто-либо из их подданных не сможет заниматься своим делом вследствие того, что он находится без орудий своего занятия, – (если, например, земледелец будет без волов и других сельскохозяйственных орудий, или, (если) представители других профессий не имеют орудий своей профессии, – то они должны снабдить таких лиц орудиями для ведения своего дела и таким образом сделать их безупречными. И они должны защищать беззащитных женщин и детей, которые по старости или по неспособности передвигаться и по причине отсутствия человека, способного удержать грабителей, обращаются к ним за помощью. Свет, который сокрушит несчастье этого описания, прежде чем оно продвинется вперед, есть свет (Веры). Поэтому правители должны вести себя на (пути дел), относящихся к Веры, и должны отдавать приказы о начале (таких работ), чтобы таким образом человеку, страдающему болезнью, не пришлось предпочесть темницу (своему несчастью). Для излечения болезней и моровой язвы следует отдать приказы о сооружении в городах и поселках больниц, поставленных под надзор каждого известного врача, одобряющего блаженство души, и снабженных соответствующими лекарствами и другими приспособлениями для устранения болезней; и там следует навести справки и позаботиться об излечении болезней всех людей. И в городах должны быть приняты всевозможные меры, посредством которых город может процветать и быть трудолюбивым, а голод, нищета и нужда могут продолжаться и далее уничтожаться (среди) большинства людей. Точно так же огонь, вода и земля должны благоухать, а воздух должен содержаться в чистоте от всех вредных веществ и вещей, подверженных разложению, чтобы из-за них люди не страдали от болезней и чумы. Наоборот, люди должны держаться в мире (таких вещей) в стороне от огня, воды и земли, повинуясь приказам правителей (которые действуют) в соответствии с такими наставлениями в доброй Вере.
Да будет известно, что вражду следует питать к тем, с кем, согласно доброй Веры, должны быть разорваны (все) отношения; ибо разрыв отношений, вызванный причинением вреда человеку и вставшим на его пути (чтобы помешать ему делать добро), является справедливым. Те, кто отвращают душу человека от помощника, суть дэвы. И из-за отношений с этими злыми существами помощь того, от кого есть помощь человеку, не получается у него. Ибо хорошо известно, что помощь дэвов приходит на пути каждого человека, помогающего людям; поэтому, если одобренный Дастур доброй Веры может обратить хорошего человека от (имеющих) отношений со злыми людьми к добру, то не мудрость ссориться (с ним), но должно быть сделано ему добро, и любовь должна быть проявлена (к нему), и добрые услуги должны быть оказаны ему, и тот, кто нечестив, должен быть обращен к добру посредством мудрости.
Да будет известно, что, присмотревшись внимательно, те, кто противостоит творению Ормазда, бывают трех видов. Из них один (вид) продвигается незаметно, один через страсти, а другой в телесной форме, чтобы причинить вред. Те, кто продвигается незаметно, чтобы причинить вред, являются невидимыми дэвами и друджами; и избавление от них осуществляется посредством церемонии Ижашне (Ijashne) [т. е. Ясна] доброй Веры: и, благодаря принятию мер других добрых дел, происходит избавление от поклонения дэва дурной Веры и других порочных практик. А те, которые продвигаются (причинить вред) через страсти, суть (одержимы) любостяжанием, завистью и другими страстями; и избавление от опасности от них осуществляется с помощью соответствующих атрибутов врожденной мудрости и посредством ведения себя с помощью пользующихся доброй репутацией помощников [28], которые являются отвратителями (духовных) болезней, и их сил. Обретение силы друджами через страсти происходит благодаря Варуну (Varun). [29] А те, кто продвигается в телесной форме (чтобы причинить вред), являются правителями, поклоняющимися дэвам, волками и чудовищами, которые являются разрушителями мира: от них обычно избавляются с помощью боевого топора, оков и святых людей, которые владеют оковами, для их ловли. [30] Поклоняющийся дэвам, лживый (правитель) причиняет миру большее зло, чем волки и чудовища, благодаря силе, присущей правлению.