Я сидел в кресле с перевязанным животом, а на кровати лежала Шер, около стенки лежали связанные люди, которые пришли вместе с ней, а так же Роза перевязала парня, которого чуть не разрубил я. Тут же сидел Клык, и его охрана, они смотрели на меня. Во рту у всех были кляпы. Зи еле еле увел Розу к себе, а потом вернулся и сел рядом.
– И кто из них Клык? – спросил Зи.
Я кивнул в направлении Иоши. Зи подошел и достал кляп. Иоши облизал губы и спросил.
– Кто же вы такие.
– Не узнал, брат, – спросил я.
– Курт и Зи, я очень рад, что вы еще живы. Зачем разыграли этот фарс. Мы не знали как вы будете к нам относиться. Ведь вы богатые, а мы нищие, но когда я понял, что ты еще и Клык, мне стало очень интересно, как ты смог залезть на эту должность. Нас это очень давно интересует, Сэт, – немного выдержав паузу, сказал я.
– Как давно, я не слышал этого имени, – сказал Сэт.
– Я бы никогда не напал на братьев, – сказал он.
– Ага, я вижу, – ответил я.
– этот парень влюблен в Шер, я ему говорил, что она замужем за тобой, но он все равно пытался, хотя у него все равно не было шансов. Я ему не сказал, что ты владеешь волшебным оружием. Да и вообще, об этом ведь и ты никому не говорил, но откуда ты знал, что я Клык, и возглавляю банду черных волков, – спросил Сэт.
– Ты что, нас не узнал? – спросил Зи.
– Сэт задумался, да не может быть, – вдруг сказал он, но в это время застонала Шер, и в комнату снова вбежала Роза.
– Милая, зачем ты опять здесь? – спросил Зи.
– Я всегда буду рядом с тобой, в горе и радости, и если что – то случится, я буду переносить все тяготы вместе с тобой, – сказала Роза.
– Я беспокоюсь за тебя, – сказал Зи.
– А я за тебя, – сказала Роза, но тут Шер снова застонала, и Роза тут положив ее голову к себе на колени, и стала поить ее потихоньку водичкой, вскоре она открыла глаза.
– Он жив, – только открыв глаза, спросила Шер.
– Кто? – удивленно спросила Роза.
– Муж, – тут же ответила Шер, и стала вертеть головой.
– Тот парень, которого ранил Курт, твой муж? – спросила Роза.
– Нет, Курт мой муж, – сказала Шер.
– Вот он, с ним все хорошо, для него это царапина, до свадьбы доживет, – сказала Роза.
– До какой свадьбы, – тут же крикнула Шер, но силы ее опять покинули, и она легла обратно, на колени к Розе.
– А ты кто? – спросила Шер.
– Я Роза – жена Зи, – сказала Роза.
– Зи женился? – удивилась Шер.
– У нас двое очень милых детей, я тебя с ними познакомлю завтра, – сказала Роза.
– И когда он успел, – сказала Шер, смотря в мою сторону.
Они были в другой, и мы их не слышали, но сдвижная дверь была открыта, так что мы их видели, так же как и они нас.
– Может, развяжешь? – спросил Сэт.
Я на минуту задумался, затем кивнул Зи, и он перерезал веревки.
– Не доверяешь? – спросил Сэт.
– Да нет, просто мне очень интересно. Как это главаря «черных волков», так быстро удалось с хомутать, вместе с его охраной, – сказал я.
Сэт сел напротив.
– Развяжи их тоже, они такие же, как и мы, – сказал Сэт.
– Как это? – спросил Зи.
Сэт встал и подойдя к одному из сидящих у стены, и закатал ему рукав, там было такое же тавро, как и у нас.
– Ты что, думал, что только нам удалось сбежать? – спросил Сэт.
– Нам с Ая, случайно удалось один раз увидеть парня, на пляже с такой же татуировкой, и решили собрать всех, кто смог сбежать, – сказал Сэт.
– А как вы встретились с Шер? – спросил я.
– Наши семьи, оказалось, что не только проживают не далеко, но и имеют общий бизнес и мы вместе ходили в одну школу, – сказал Сэт.
– Ая очень хотела тебя найти, но вы как будто сквозь землю провалились. Еще в детдоме вы были хулиганы, и дрались со всеми, конечно вы меня защищали, но после того, как вы окончили младшую школу, все упоминания о вас пропали, а меня как вы помните, еще в первом классе усыновили, и меня привезли сюда, – сказал Сэт.
В это время Зи развязал всех остальных, а из комнаты опираясь на Розу, вышла Шер.
– Что с тобой случилось, почему ты упала в обморок, я такого никогда не видел, – спросил Сэт.
– Она отдала мне все свое здоровье, когда увидела нож у меня в животе. Ты же знаешь, что между нами связь это еще Гой говорил, когда я отдал камень Шер, – сказал я.
– Какой камень? – вдруг спросила Роза.
– Желтый, я бы даже сказала золотой, он прямоугольной формы, вот такой, – и Шер показала на пальцах.
– Я видела красный камень, у бывшей хозяйки, такого же размера. Ее мать говорила, что когда-то он принадлежал какой-то царице, а вернее любовнице, какого-то бога, – сказала Роза.
Я насторожился.
– Так царицей или любовницей? – спросил Зи.
– Точно не помню, что слышала. То и сказала, – ответила Роза, помогая Шер сесть рядом со мной.
Шер мгновенно вцепилась мне в руку, и положила голову на плечо.
– Тебе все еще больно? – спросила она.
– Нет, у меня все зажило благодаря тебе, – сказал я.
– У него любая рана, заживет за пару дней, – сказал Зи.
– Мы приехали сюда отдохнуть, так что прошу всех покинуть мою комнату.
Все стали расходиться, а парень, который напал на меня, все это время смотрел на меня как на врага. Все вышли, но Шер и не думала уходить, а наоборот встала и достав из шкафа еще одну подушку, пошла в спальню, и расправив кровать стала раздеваться, и готовиться ко сну.
– Ты это чего? – спросил я.
– Я тебя больше не потеряю, – сказала она, залезая под одеяло.
– Ты уверена. А как же твои родители? – спросил я.
– Они очень современные, хоть и богатые и знаменитые в определенных кругах, но никогда не запрещали делать все, что мы хотим, конечно в разумных пределах, а когда мы открыли этот пляж, то вообще хотели нас даже поженить, но мы наотрез отказались. Тем более я еще в детстве, им говорила, что нас поженили, и я не собираюсь изменять мужу, – сказала Шер, а затем зевнула и хлопнув по кровати, легла на подушку.
– У тебя это уже было? – спросил я, немного стесняясь.
– А у тебя, – тут же переспросила Шер.
– Нет, не было. Да и времени на ухаживания тоже, – сказал я.
– Ложись, ты все скоро сам узнаешь, – сказала Шер.
Утром я встал рано, Шер все еще спала, но я надел костюм дворецкого, и пошел готовить кофе для Розы и Зи, и шоколадный коктейль, для детей, но зайдя на кухню, я увидел Розу.
– Не спится, – улыбнувшись, сказала Роза.
– Странно себя чувствую, – сказал я.
– Ты стал мужчиной, – сказала Роза.
Я стал готовить, но Роза меня остановила, и сказала, чтобы я сначала приготовил кофе для Шер, а своим она сама приготовит.
Я вернулся к себе, и сев за столик, стал сразу же звонить Карлу. Он разбирал мои вещи, которые он перевез в новый дом.
– Карл, я приеду не один, всего скорее со мной приедет девушка, а вернее моя жена, – сказал я.
– Я очень рад, я как раз приготовил для вас комнату, рядом с библиотекой и кабинетом – ответил Карл.
Воскресенье прошло очень даже не плохо, я тоже повалялся на пляже, но все равно делал вид, что я дворецкий, и вечером, когда мои уехали домой, все дворецкие и часть служанок, которые остались собирать вещи хозяев решили немного расслабиться, и я много чего узнал у выпивших и расслабившихся слуг. Между своими, почему-то тайн не было, но мы с Зи и раньше занимались такого рода расследованиями, что позволяло нам знать о наших целях все и за что нам стоит зацепиться в первую очередь.
С самого утра к главе подошел председатель.
– Мы с семьей отдыхали в эти выходные на пляже, где были эти двое, но один якобы с женой и детьми, а другой играл роль дворецкого. Но самое главное, я знал, что они оба пока живут в вашем старом поместье, но Курт купил себе другой дом, но пока живут с братом, – сказал председатель.
– А кто из них был с женой, – спросила Юко, так звали главу.
– Его звали Зи, а жену вроде бы Роза, – ответил председатель.
– Хорошо, большое спасибо, – выдохнув, сказала Юко.
Вечером к дому подъехала машина, и из нее вышла Роза и вывела детей. Около ворот стояла Юко.
– Заберешь жену, она сейчас в доме Курта, а еду приготовлю сама, – сказала Роза, и закрыла дверь, машина уехала, а Роза подошла к Юко, а дети побежали к дому, взявшись за руки, но часто оглядывались.
– Вы что-то хотели? – спросила Роза.
– Роза, а ты неплохо выглядишь, – сказала Юко.
– Спасибо, – ответила Роза.
– Зи и Курт, дома? – вдруг спросила Юко.
– Нет, они сегодня в новом доме, что-то пытаются собрать, – ответила Роза.
– А ты кем здесь работаешь? – спросила Юко.
– Я хозяйка этого дома. Мой муж Зи Яно, – ответила Роза.
– Мне нужно с ними обоими поговорить, – сказала Юко.
– Зачем? – спросила Роза.
– Я знаю, что двое отпетых и полностью отмороженных ублюдка разорили мою семью, но как они это сделали, мне никто не говорит. Отец и брат, словно воды в рот набрали, и у меня есть подозрение, что это они, – сказала Юко.
– Хорошо, проходи, я позвоню мужу, пусть поторопится, – сказала Роза.
Идя к дому, Юко спросила: «А Курт тоже женат?»
– Да, он женат еще с семи лет. Но нашел ее только недавно. Она сейчас дома, но скоро приедет в новый особняк, – ответила Роза.
В дверях стоял Карл и проверял оценки у девочек. И меня, и меня проверь, подавая какой-то листочек с каракулями, кричал мальчик.
– Что они делают? – спросила Юко.
– Карл проверяет оценки, и если общий балл не дотягивает, то на всю следующую неделю, они не получат сладостей.
– Эти двое твои, а эти чьи? – спросила Юко.
– Это девочки нашей служанки Виолы, они все, кроме моего сына учатся в элитной школе, и должны держать престиж семьи. Вы же сами росли в таком мире, а вот малыш пока в садике, но ему тоже очень хочется, что его проверяли и хвалили. Даже если Карл ему указывает на недостатки, он всегда их исправляет, – сказала Роза.
– Добрый день, бывшая хозяйка, соскучились по бывшему дому? – спросил Карл.
– Да, есть немного, и я очень рада видеть вас в добром здравии, правда я долго не могла понять, почему вы убежали вместе с Розой от нас. Да, мы стали намного беднее, но платить зарплату мы вам вполне могли, а сейчас очень трудно найти профессиональных домашних работников, – сказала Юко.
– Проходите в зал, я приготовлю чай, – сказал Карл.
Роза в это время позвонила Зи, и рассказала о гостье.
Через час, раздались звуки подъезжающих мотоциклистов, и в дом зашли Курт и Зи.
– О, глава, – тут же сказал Зи.
Юко сразу насторожилась, она точно слышала этот голос. Тя сел в кресло и пивнул лекарство.
– Что вы хотите? – спросил я.
– Мне надо узнать, каким способом вам удалось забрать этот дом.
– Ваш отец сам предложил нам его, – ответил я.
– Этого не может быть. Ты врешь. Он бы никогда и никому не отдал, – крикнула Юко.
– Карл, можешь принести документы? – спросил я.
– Все? – переспросил Карл.
– Да, но только по этому делу, – сказал я.
– Как будет угодно, – ответил Карл.
Мы молчали, до самого прихода Карла. Он пришел и принес небольшой сундучок, на котором было написано – Номура, я достал документ, где отец Юко официально передает нам дом по этому адресу. Юко читала документ несколько раз.
– И все предприятия, и деньги? – спросила Юко.
– Все предприятия были возвращены бывшим владельцам, – сказал Зи.
– Каким владельцам? – удивилась Юко.
– Ваша семья отжимала предприятия совместно с кланом Якудза, путем угроз и насилия, – сказал я.
– Вы меня обманываете, этого не может быть, – сказала Юко.
– Карл, покажи пожалуйста руку, – сказал я, и Карл протянул руку, на которой был отрезан мизинец, и часть фаланги безымянного пальца.
– И что это значит? – спросила Юко.
– Его отец работал на главу корпорации, не буду говорить какую. Карла пытал лично ваш отец, отрезая по фаланге каждый день, и отправлял отцу Карла, чтобы тот подключил к компьютеру специальный жучок, но отец не предал, хотя очень сильно подорвал свое здоровье и психику, – сказал я.
– Ты все врешь, – крикнула Юко.
– Роза, можешь выйти? – спросил я.
– Нет, я буду здесь и подтвержу все, – ответила Роза.
Я достал несколько фотографий и флешку.
– Твой брат избивал и насиловал Розу с четырнадцати лет, и я отдал фотографии Юко.
Разглядывая фото, руки Юко затряслись.
– Но я никогда не видела на тебе синяков, и ты всегда была добрая и улыбалась, – сказала Юко.
– Он никогда не бил по лицу, но все тело было в синяках, – сказала Роза.
– Карл, пожалуйста,.
И я отдал флешку Карлу, который воткнул ее в телевизор, и набрал программу. Загорелся экран и там брат Юко сначала кулаками, а потом плеткой бил связанную Розу, с кляпом во рту.
– Почему ты ничего не говорила, – трясущимися губами, сказала Юко.
– Если тебя избивают каждый день и запрещают выходить на улицу, за этим следил ваш садовник. Как бы ты себя вела, ты даже не представляешь, что они творили в том подвале. То что меня избивали и насиловали, это были только цветочки, – сказала Роза.
– А твои дети, они же дети садовника, почему он тебя не защищал? – спросила Юко.
– Это дети твоего брата, но он их не признал, и не хочет, но я даже рада этому, – сказала Роза.
– Как вы это все узнали, – сказала Юко.
Зи засмеялся.
– Ваш садовник все и рассказал, он даже пары дней не продержался, а ведь мы даже пытать не начинали, но он оказался очень перспективным. Он все записывал и фотографировал, хотел с вашего отца деньжат к пенсии поотжать. По его записям в вашем огороде в розовых кустах захоронено шесть человек, среди которых была одна служанка, – сказал Зи.
– Это Сион, когда она пропала, то я убирала в подвале. Я до сих пор чувствую этот запах крови, испражнений. Ведь многих, которых пытали, обделывались, – сказала Роза.
– Но вы такие же самые, вы тоже занимаетесь тем же самым, – сказала Юко.
– Да, мы на самом деле такие, но мы возвращали украденные предприятия их владельцам, и таких семей как ваша, мы разорили пять штук. Вашу мы хотели пустить по миру, но твоя младшая сестра, нас нашла, и хотела отдаться нам, за списание своей семьи, она хоть и маленькая, но умная и сильная, а еще твоя мать помогла сбежать Карлу и Розе, так что, то, что у тебя есть, это они, береги их, – сказал Зи.
Роза вся тряслась от волнения, но продолжала быть с нами до самого прихода Виолы, которая увела ее в комнату, а Юко в полном недоумении ушла домой.