«…Эта калитка, и свистевшие непогодой и унынием голые сучья клена, и в особенности мертвый лист – снова с пронзительной остротой напомнили Егору Ивановичу то, о чем он старался не думать и о чем думал всю дорогу, три дня тащась в плетушке по уезду…»
"Неужели нельзя никак, чтобы нам было легко?"
С отчаяньем в голосе спрашивает хрупкая сероглазая девушка.
"Любовь нагрянула – как, впрочем, часто и случается – внезапно, не спросив и не предупредив, оставив нараспашку окна и двери, распинав по углам всё, что она считает отныне старым ненужным хламом и, взяв двоих растерянных за шкирку, ставит их бок о бок и знаменитым Ленинским жестом указывает: «Вам туда, товарищи!Вперёд и только вперёд, вдвоём и только вдвоём!»И стоят, растерянно озираясь по сторонам, двое таких уютно-родных, нежно-косолапых, мило-неуклюжих и пытаются понять: как им жить теперь с ощущением нового мира и сменой планеты, с иным дыханием над ухом и другим цветом подушки.>"– Жизнь для меня – это Маша. Вы понимаете, как это можно почувствовать в одну секунду… Сразу вое, все бывшее со мной – отхлынуло, все связи порвались, как паутина… Я ни о чем не жалею… Если Маша захочет жить со мной – будет хорошо… если не захочет, я буду ждать, я буду терпеть…"– Чужой человек, а до чего близкий. Поссорился с женой, оторвал на себе пуговицу, пришел жаловаться. Люблю, честное слово…"– Мне тридцать семь лет. У меня два ордена и чин, собственный дом, жена и служба. Зюм, все полетело к черту! Странно? Когда я сейчас уходил из дома – было легко и свободно: вот – вторая жизнь, а та кончена. Кто такой я сейчас, не знаю! Меня все время холодок бьет, вот это верно.
"Легче паутинки рвутся старые связи, а ощущение, что отрывается своя рука или нога – больно бьют чужие слова и слёзы. Поневоле будешь прятаться за воображаемый щит – иначе размякнешь, вслушаешься, впадешь в уныние, испугаешься, развернешься назад.
"Удивительно искусен автор в подборе слов – рассказ на несколько страничек крепко-накрепко западает в сердце.... и о чем, казалось бы, новом? Да всё о ней же, о ней. О жестокой и милосердной, о великодушной и эгоистичной, гостеприимной и неприветливой, внимательной и рассеянной Любви. Одарившей очередных Двоих, сокрушившей и унесшей их в дальние дали. Наверное, слишком мал наш мир для чьей-то необъятной нежности, потому и уносят иных с хрупкой планеты Земля туда, где стены крепче и несокрушимы своды.
....да будет царствовать она в мирах и сердцах!
Не успел еще отойти от мелодраматической «Натали» Бунина, как снова попал на еще более драматическую «Любовь» раннего Алексея Толстого". И что самое интересное, несмотря на разные оттенки одной и другой любви, описанной в них, в обоих произведениях есть что-то похожее, объединяющее их, что, по-видимому, и послужило причиной помещения их Поляковым в свой сборник «О странностях любви» В первую очередь, что их объединяет, это талант авторов, обладавших неимоверным умением донести до читателя сюжет, находя единственно уместные в данной ситуации слова и выражения, доходящие до его сердца. А во-вторых, они имели схожие взгляды на такое чувство, как любовь.