bannerbannerbanner
Квест. Книга-игра

Алиса Макарова
Квест. Книга-игра

Полная версия

Глава 9

В его глазах появляется выражение, которое ты никак не можешь истолковать. Сжимая кольцо рук на твоей талии, он наклоняется ещё ниже, обдавая горячим дыханием нежную кожу на твоей шее. Ощущая, как по телу пробегает приятная дрожь, ты удивлённо вскидываешь на него глаза, и, почти соприкасаясь с твоими губами, он шепчет: «Боишься меня?»

Да что он себе позволяет? Кто он такой, чтобы пытаться тебя запугать? Может, ты и принцесса знатного королевского рода, но уж явно не из тех особ, что молча хлопают ресницами, робко потупив глазки. Это ты повелеваешь мужчинами, а не они тобой! Ты будешь приказывать, а они пусть расстилаются у твоих ног, выполняя малейшие капризы и прихоти. Немедленно поставить этого наглеца на место!

Хлёсткий звук пощёчины разрывает интригующую тишину ещё до того, как ты осознаёшь, что именно сделала. Отпрянув в сторону, он отпускает тебя, изумлённо прикрывая рукой горящую от резкого удара щёку. Видя, как молниеносно вспыхивает в нём гнев, ты отступаешь на шаг. Может, ты и вправду переборщила?

Смотри главу 68.

Глава 10

В дальнем углу за пыльной занавеской расположился её уголок. Небольшой резной столик, на котором раскинута веером колода карт, белёсый хрустальный шар (а ты думала, это миф!), мелкие кости каких-то животных и птичий череп с огромным клювом.

Цыганка откидывает натянутый на глаза платок и делает тебе знак присесть. Не зная, чего ожидать, ты покорно опускаешься на колченогий стул.

«Ай, беда! – цокает она языком, неодобрительно качая головой. – Не место здесь для принцессы, лихие, ой, чёрные люди вокруг!»

«Помоги мне!» – шепчешь ты, прижимая руки к груди.

«Ай, не мне клубок распутывать, сама вязала, тебе и развязывать!» – пожав плечами, отвечает она.

«Помоги, пожалуйста!» – повторяешь ты.

«А кровь свою не побоишься пролить?» – испытуеще смотрит она тебе в глаза.

Полная решимости во что бы то ни стало выбраться отсюда, ты молча протягиваешь ей руку.

Сверкнув на добрую треть зубов золотой улыбкой, цыганка достаёт откуда-то из многочисленных юбок тонкую иглу.

«Сама помочь я тебе не смогу. Как и сказала, твоя это дорога. Однако могу вернуть всё вспять. Какой выбор желаешь исправить?»

Кажется, всё пошло не по плану именно тогда, когда ты назначила испытание. Может, стоило попробовать схватку с кровожадным драконом? «Ай, хорошо! Ай, красиво!» – шепчет цыганка и, протянув руку, притягивает тебя за запястье ладонью вверх. Мелькнув стальной молнией в отблеске свечи, тонкая игла почти целиком вонзается тебе под кожу, заставляя вскрикнуть от неожиданности и зажмуриться. Острая боль улетучивается, и ты робко приоткрываешь глаза.

Смотри главу 8.

Кажется, всё пошло не по плану именно тогда, когда ты назначила испытание. Может, стоило попробовать охоту за радужным пером редкой птицы? «Ай, хорошо! Ай, красиво!» – шепчет цыганка и, протянув руку, притягивает тебя за запястье ладонью вверх. Мелькнув стальной молнией в отблеске свечи, тонкая игла почти целиком вонзается тебе под кожу, заставляя вскрикнуть от неожиданности и зажмуриться. Острая боль улетучивается, и ты робко приоткрываешь глаза.

Смотри главу 15.

Кажется, всё пошло не по плану именно тогда, когда ты назначила испытание. Может, стоило попробовать любовную серенаду? «Ай, хорошо! Ай, красиво!» – шепчет цыганка и, протянув руку, притягивает тебя за запястье ладонью вверх. Мелькнув стальной молнией в отблеске свечи, тонкая игла почти целиком вонзается тебе под кожу, заставляя вскрикнуть от неожиданности и зажмуриться. Острая боль улетучивается и ты робко приоткрываешь глаза.

Смотри главу 22.

Глава 11

Белогривый конь скользит по высокой траве чуть слышно, покорный малейшему движению поводьев в твоих руках. Солнце уже высоко, и по твоим расчётам вы достаточно удалились от замка. Широкий наезженный тракт пересекает поле, но вы едете чуть поодаль, готовые в любой момент сорваться в галоп и укрыться под сенью могучей дубравы, раскинувшейся по кромке поля. Вдали на горизонте виднеются какие-то постройки, слева сквозь шум листвы слышится рокот водопада, и, поравнявшись с тобой, твой спутник спрашивает, не устала ли ты от долгой езды, и предлагает немного передохнуть в трактире.

Ты охотно соглашаешься передохнуть, хотя и не сильно устала. Первый азарт беглянки уже прошёл, и, упиваясь чувством полнейшей свободы, ты не торопишься скакать дальше, желая увидеть, услышать, узнать как можно больше сегодня. Эй, мир! Давай же, порази меня! Я открыта для новых впечатлений! Пришпорив коня, ты в одиночку летишь вперёд, оставляя спутника далеко позади.

Смотри главу 27.

Честно признаться, ты не сильно устала. Первый азарт беглянки уже прошёл, и, упиваясь чувством полнейшей свободы, ты не торопишься скакать дальше, желая насладиться каждым моментом сказочного дня. Только как это сделать у всех на виду в открытом поле? Вот лес – другое дело! Кто знает, на что может вдохновить пылкость чувств двоих влюблённых под сенью исполинских деревьев вдали от любопытных глаз? Любая другая на твоём месте при мыслях о чём-то подобном стыдливо опустила бы глаза, но ты ведь не из стеснительных, верно? И вот уже, ласково касаясь его руки, ты кокетливо предлагаешь продолжить путь через Дубраву. Не дожидаясь ответа, ты пришпориваешь коня и в одиночку летишь вперёд, оставляя спутника далеко позади.

Смотри главу 33.

Честно признаться, ты не сильно устала. Первый азарт беглянки уже прошёл, и, упиваясь чувством полнейшей свободы, ты не торопишься скакать дальше, желая насладиться каждым моментом сказочного дня. Только как это сделать у всех на виду в открытом поле? Любая другая на твоём месте при мыслях о чём-то подобном стыдливо опустила бы глаза, но ты ведь не из стеснительных, верно? Кто знает, на что может вдохновить пылкость чувств двоих влюблённых вдали от любопытных глаз? И вот уже, ласково касаясь его руки, ты кокетливо предлагаешь остановиться на отдых у водопада и освежиться. А может, и не только? Не дожидаясь ответа, ты пришпориваешь коня и в одиночку летишь вперёд, оставляя спутника далеко позади.

Смотри главу 66.

Глава 12

Неспешно вплывая в зал, ты держишь королевскую осанку и намеренно смотришь поверх голов всех собравшихся. Как странно! Ты чувствуешь лёгкий запах свежескошенной летней травы и полевых цветов, который перебивается довольно грубым запахом лошадей и мужского тела. В воздухе витает и что-то ещё. Какой-то тошнотворно-сладкий и одновременно горьковатый привкус, немедленно прилипающий к нёбу. Ты уже слышала такой, да-да, кажется в пещере у той ведуньи, что слывёт знахаркой и лечит горькими травами и колдовскими настоями. Так, что здесь вообще происходит?

Опустив, наконец, взор, ты в упор сталкиваешься с тремя парами острых мужских глаз, устремлённых на тебя. Перед собой три кандидата.

Первый, не стесняясь, буравит тебя тёмными, почти чёрными глазами, бесцеремонно обшаривая взглядом каждый сантиметр твоего тела. Как назло, струящийся по твоей груди шёлк почти прилипает, повторяя каждый изгиб талии и бёдер. Вспыхнув от такой наглости, ты опускаешь глаза и моментально вскипаешь внутри, чувствуя, как мурашки бегут по телу прямо под холодящей кожу невесомой тканью. Но помня про свой зарок сыграть послушную девочку, из-под ресниц ты кидаешь быстрый взгляд на этого наглеца. Растрёпанный мужиковатый варвар, широкоплечий, на полголовы выше всех присутствующих, в затёртых кожаных штанах и видавших виды ужасно грязных сапогах, с огромным мечом нечеловеческих размеров в правой руке всё ещё смотрит на тебя хмуро, исподлобья пожрая глазами.

«Ого! – невольно впечатляешься ты, стараясь ничем не выдать свой страх. – Ну и жуть!Откажешь такому, так он одним ударом полголовы снесёт!»

И быстренько переводишь взгляд на следующего.

Ммм. Этот божественно красив. Высокий стройный эльф, словно сошедший со страниц любовных летописей. Какими роскошными волнами спадают его светлые длинные волосы на горделивые плечи! Голубые глаза смотрят на тебя с почтением, он церемонно чуть склонил перед тобой голову, приветствуя Принцессу, но в то же время его глаза полны неподдельного восхищения, а ещё где-то в глубине в них вспыхивает озорная искорка, и по его губам пролетает лёгкая улыбка. В руке он держит чудную гитару, украшенную золотым орнаментом из листьев и тонкой серебряной вязью, а за его спиной изящно выгибается лук из дорогого красного дерева, также богато отделанный серебром.

Лицо третьего скрыто полутенью глубокого чёрного капюшона, лишь пара проницательных глаз зловеще поблёскивает из-под длинных падающих низко со лба чёрных волос. Ты едва успела досчитать до трёх, а этот взгляд уже успел проникнуть в самую твою сущность и вскрыть твоё истинное лицо. Да-да, он знает, что ты не так проста, как хочешь казаться, ты что-то задумала, и, кажется, он уже успел разгадать твои коварные планы. Холодок пробегает где-то глубоко внутри, и тебя вдруг начинает бить мелкий озноб. «Чернокнижник!»

Ты спешно отводишь глаза, цепенея от своей догадки. Когда-то давно, ещё в детстве, нянюшка рассказывала тебе об всемогущих колдунах, мастерах магии и обольщения, охотящихся на молоденьких девушек, чтобы покорить их волю и подчинить себе их разум и тело. «Вот это поворот!» – мелькает в мыслях, но всё же, хоть ты и боишься признаться даже самой себе, в тебе вдруг разгорается дичайшее любопытство. Интересно узнать, какого это, ощутить на себе чары колдуна.

Что ж, в самом деле, ты любишь риск и, вполне может статься, готова пощекотать себе нервы, дабы высяснить, так ли уж искусен и умён этот чернокнижник на самом деле.

Что, если он сам дьявол? Ха, так ты ведь и сама не ангелок. Решив так, ты вскидываешь голову и дерзко смотришь прямо ему в глаза. Ухх. От его змеиного взгляда прямо мороз по коже!

«Принцесса! – чуть слышно шепчет тебе на ухо стоящая позади фрейлина. – Вам предстоит выбрать испытание!»

 

Ой, что-то ты слишком увлеклась фантазиями.

«Кажется, я и вправду загляделась. Что бы такого выбрать?»

«Готово ли Ваше Королевское Высочество озвучить желаемое состязание для кандидатов на её руку?» – гулкий голос придворного церемониймейстера отчётливо чеканит каждое слово. Полуобернувшись, он ждёт твоего сигнала.

Была не была! Сделав шаг вперёд, ты смело поднимаешь голову выше и, глядя поверх голов всей троицы потенциальных женихов, почти физически ощущая жар от трёх предельно напряжённых мужских взглядов, устремлённых на тебя в этот момент, выговариваешь: «Я выбираю испытание…

Какое же испытание ты припасла для своих суженых?

В одиночку расправиться со злобным огнедышащим драконом.

Смотри главу 8.

До вечера сложить искусную песнь о своей любви, дабы усладить твой нежный слух.

Смотри главу 22.

Добыть на охоте радужное перо редкой птицы.

Смотри главу 15.

Глава 13

Чуть терпкое вино растекается по нёбу, приятно услаждая твой вкус. Ты делаешь ещё глоток, и по телу стремительной волной разливается невесть откуда взявшаяся истома. Такое блаженство, будто ты переродилась на свет и стала вновь чиста и невинна.

Едва не хихикнув, ты умудряешься сохранить кокетливое выражение на своём лице и тут замечаешь, что он пристально буравит тебя взглядом и ждёт, готовый в любой момент сорваться на поцелуй. Как напряглись его мускулы! Он думает, что всё просчитал, и ты покоришься ему! Не знает, с кем связался! Почему бы тебе не соблазнить его, подчинив своей воле, сделав рабом каждого твоего слова? Он крепкий орешек, но тем заманчивей игра!

Решено! Первым делом нарушить планы, сбить его с толку, чтобы он потерял уверенность, что верховодит здесь именно он. Распахнув глаза пошире, ты смотришь на него невинным взглядом кроткой послушной девочки, хлопая ресницами, мысленно просчитываешь «раз, два», и на счёт три вдруг впиваешься в него страстным поцелуем, раздвигая его плотно сомкнутые губы языком и одновременно нежно проводя рукой по его затылку.

Смотри главу 60.

Глава 14

Ты и сама не ожидала от себя такой прыти! Лихо перепрыгнув через стол, прокатившись поперёк столешницы, ты вскакиваешь на скамью, распинывая в стороны попавшиеся под ноги ножи и кружки, и, ловко балансируя на узкой лавке, мчишься к двери. Молодчики, по-видимому, разгадали твой манёвр и несутся наперерез, но тут один из них цепляется носком за ножку стола и кубарем летит на пол. Ругань, крик, звук бьющейся посуды пролетают мимо твоих ушей, но ты не обращаешь внимания, сосредоточенная лишь на том, чтобы успеть. Уже близко, прыгаешь, бежишь, второй разбойник хватает тебя за руку, но, промахнувшись буквально на пару сантиметров, сгребает корявыми пальцами воздух.

Мгновение, и ты снаружи. Не останавливаясь, летишь по траве, по полю к манящему впереди спасительному укрытию дубов.

Лишь оказавшись скрытой за непроницаемой завесой переплетённых ветвей и листьев, ты переводишь дух, но, не желая мешкать, продолжаешь путь, стремясь как можно дальше оторваться от возможной погони.

Смотри главу 33.

Глава 15

Последние приготовления к охоте закончены, и нарядная кавалькада элегантно одетых всадников направляется в лес.

Вскоре трое охотников рассеиваются по чаще в надежде раздобыть заявленное тобой радужное перо редкой птицы. Оставшаяся же свита дружным полукругом располагается на широкой поляне. Дабы не создавать излишнего шума, присутствующие переговариваются вполголоса, а некоторые и вовсе молча потягивают вино из походной фляжки.

Проходит полчаса, час, и тебе становится скучно. Интересно, что там поделывают твои охотники? Отослав служанку раздобыть кувшин прохладной питьевой воды, ты незаметно скрываешься под сенью деревьев и ускользаешь в лес.

В какую именно сторону направились охотники, ты не знаешь, поэтому просто бредёшь по мягкой лесной подстилке. То тут, то там маленькие пичужки выпархивают из-под кустов, пролетая тебе наперерез, но ни одна из них не похожа на радужную певунью.

Сзади раздаётся шорох, и, обернувшись, ты замечаешь лицо эльфа, улыбающееся тебе с нижней ветки огромного дуба.

Как он туда забрался? Глупо спрашивать, ведь эльфы славятся своей ловкостью и умением скакать верхом и лазить по деревьям!

Поднося ладонь ко рту, он шлёт тебе воздушный поцелуй и тут же прикладывает палец к губам, делая знак вести себя тихо. Ещё один шорох слышится чуть правее, и, встрепенувшись, эльф берёт лук на изготовку и начинает напряжённо взглядываться в ту сторону.

Любуясь его благородным профилем, ты мысленно уже представляешь себе будущую внешность ваших совместных детей. Настоящие белокурые ангелочки с небесно-голубыми глазами и пухлыми румяными щёчками! У них будут изящные ножки и…

Какое-то движение слева привлекает твоё внимание, и краем глаза ты замечаешь непривычные переливы цвета. Не может быть!

Чуть дыша, ты поворачиваешь голову, стараясь двигаться чрезвычайно медленно. Так и есть! Радужная переливница уселась на ветку прямо над эльфом и, словно дразнясь, смотрит на тебя чёрными бусинками-глазками.

Вот так удача! Ты вскидываешь глаза на эльфа, чтобы жестом указать ему на долгожданную добычу, но он уже отвернулся полностью и, сидя к тебе спиной, всё ещё всматривается в дальние кусты.

Как бы тебе позвать его, ведь малейший шум может спугнуть боязливую пташку? Ты думаешь, думаешь, и от натуги у тебя, кажется, даже начинает болеть голова. В конце концов, так и не придумав ничего лучшего, ты решаешь рискнуть.

«Эй!» – шепчешь ты как можно тише, но в вековечном лесу твой шёпот отчего-то гулко разносится эхом.

Смотри главу 38.

Стараясь вести себя как можно тише, ты застываешь на месте, держа руку наготове и сверля глазами белокурый затылок. «Обернись! Ну, обернись же!» – мысленно молишь ты, но не произносишь не звука, опасаясь, что птичка упорхнёт.

Смотри главу 62.

Стараясь вести себя как можно тише, ты поднимаешь с земли маленький камушек и, размахнувшись, аккуратно отправляешь его прямо в эльфа. Раз нельзя говорить, но нужно предупредить, все средства хороши!

Смотри главу 86.

Глава 16

Засмотревшись на огонь, затейливыми язычками пляшущий в камине, ты вздрагиваешь, когда кто-то, подкравшийся сзади, кладёт свою руку тебе на плечо. «Какой настойчивый!» – вспыхиваешь ты и поворачиваешь голову, готовая колко отшить непроженного ухажёра. Но это не главарь разбойников. Та самая цыганка, что пыталась прорицать судьбу молодчика с покрытого шрамами лицом, смотрит на тебя, вытаращив глаза. Цветастый платок, покрывающий её шею и плечи равномерно подрагивает, и мягкие кисти на концах пляшут по твоей спине. Она не стара и не молода, но больно уж у неё странный вид. Глаза живые, с искринкой, бегают туда-сюда, кожа на лице уже покрылась сетью мелких морщин, но нарумяненые щёки и белые зубы не позволяют назвать её старухой. На шее монисто из покрытых патиной монет, красная юбка похвачена широким расшитым поясом. Пока ты разглядываешь её одеяние, цыганка с силой сжимает твоё плечо и едва заметным наклоном головы указывает на дальний угол. Вероятно, она хочет, чтобы ты последовала за ней. Только вот стоит ли молоденькой путнице доверять цыганке на большой дороге?

Идти за цыганкой может быть неосмотрительно. С другой стороны, ты затылком чувствуешь, что тот разбойник всё ещё не сводит с тебя глаз. Решив, что женщина сейчас представляет для тебя меньшую опасность, чем мужчина, ты послушно поднимаешься с места и направляешься в дальний угол следом за странной гадалкой.

Смотри главу 10.

Идти за цыганкой, может быть неосмотрительно. С другой стороны, ты затылком чувствуешь, что тот главный разбойник всё ещё не сводит с тебя глаз. Решив, что в людном зале трактира ты в большей безопасности, чем наедине с незнакомкой, которая, к тому же, ещё и умеет наводить чары, ты с раздражением стряхиваешь с плеча чужую руку.

Смотри главу 26.

Глава 17

Довольная, что так ловко замаскировалась, ты делаешь ещё пару глотков и ставишь кружку на стол. Очевидно, расценив это как призыв к действию, главарь поднимается, обходит стол и вальяжно раскидывается бок о бок с тобой на лавке.

«Давай-ка сюда!» – командует он, хлопая себя по колену.

Ты немного в замешательстве. Не ожидала, что события будут разворачиваться так быстро. Одно дело – лёгкий трёп и безобидный флирт, другое – телесный контакт, да ещё и на виду у всех. Ты всё-таки принцесса!

«Ну что же ты, красавица! Боишься? – говорит он, хищно скалясь и, хватая твою руку, с силой тянет к себе. – Не бойся, дай-ка я тебя поцелую!» Заграбастав твои запястья мёртвой хваткой, он начинает приближать к тебе своё лицо.

Что-то теперь этот кадр не кажется тебе особо привлекательным.

«Может, ну его!» – решаешь ты и, не удостаивая ответом навязчивого кавалера, пытаешься встать.

«Куда же ты так быстро уходишь? – его улыбка становится ещё шире. – Мы ведь ещё только начали знакомиться поближе!»

«Вот влипла!» – проносится в голове.

«А знаешь, – продолжает он, – одна птичка нашептала мне, что за голову хорошенькой принцессы можно получить неплохой куш!»

В панике озираясь по сторонам, ты замечаешь, что все взгляды прикованы исключительно к твоей персоне. Как назло, хозяин трактира, у которого ты могла бы просить о помощи, куда-то запропастился, а цыганки и след простыл.

Некоторые разбойники начинают подниматься со своих мест, парочка из них с ухмылкой направляются к двери. «Хотят отрезать пути отступления!» – догадываешься ты.

Ситуация патовая. Рванёшь к двери – не успеешь добежать, как тебя поймают. Останешься на месте – попадёшь в окружение. Что же делать?

Ты решаешь всё же попробовать молниеносно проскочить между двумя молодчиками. Если удастся, рванёшь, пересекая двор, что есть духу прямо к тёмной дубраве под защиту могучих деревьев.

Смотри главу 14.

Решив, что прорываться бесполезно, ты моментально придумываешь отвлекающий манёвр. Если сбить их с толку и посеять суматоху, возможно, тебе удастся выскользнуть из трактира через кухню.

Смотри главу 42.

Глава 18

Вся в слезах ты вихрем слетаешь по лестнице и, не замедляя шага, быстро перебираешь золотистыми туфельками ступеньки крыльца, как вдруг, завернув за угол, едва не сталкиваешься с НИМ. Голубые глаза взволнованно смотрят на тебя, и ты внезапно замечаешь, как чуть подрагивает его подбородок. Он старается казаться спокойным, и, очевидно, его волевое лицо не выдаёт ту бурю эмоций, сжирающих его изнутри.

Вот так да… А ты думала, что эльфы не трепещут и всегда полны горделивого достоинства.

«Моя Принцесса!» – ласково беря тебя за руку, произносит он, и ты отмечаешь, как звучный бархат его голоса окутывает тебя, заставляя дрожать колени. – Мои кони готовы. Эти эльфийские скакуны летят быстрее выпущенных стрел, лишь ветер сравнится с ними. Одно Ваше слово…»

Он увезёт тебя в Заозёрное Королевство эльфов, где Свет Серебряного Полнолуния соединиит ваши сердца навеки, и ты станешь его Королевой.

Ха, да есть ли на свете та, что не хотела бы стать Королевой Эльфов?

Пока ты мысленно примеряешь на себя Жемчужный Венец, его рука, плотно обтянутая перчаткой до самого локтя, охватывает твою талию, легко скользя по гладкой поверхности редкого шёлка. Чувствуя, как сердце ускоряет свой бег, ты прижимаешься к нему всем телом. Прильнув к нему, ты забываешь всё своё кокетство и уловки, ты жаждешь поцелуя.

Оторвавшись от твоих губ, он нежно смотрит тебе в глаза, целует ещё раз и, ещё крепче обняв за талию, аккуратно подводит тебя к великолепному скакуну. Ты далека от лошадей (если не брать в расчёт уроки верховой езды и парадные дворцовые выезды), но один лишь взгляд не оставляет никаких сомнений – даже целой орде самых лучших варварских наездников не под силу догнать этого коня.

«Готова ли Моя Принцесса?» – учтиво спрашивает он, готовясь подсадить тебя в седло.

Ты послушно позволяешь ему помочь тебе взобраться в седло, и едва успеваешь взять в руки поводья из тончайшей белоснежной кожи, как замечаешь, что в мгновение ока он уже гарцует рядом на своём коне. Перегнувшись через шею скакуна, он вновь находит твою ладонь и нежно пожимает её, затем разворачивается и, будучи на полкорпуса впереди, трогает коня. Ты тихим шагом следуешь за ним.

Смотри главу 11.

Ты послушно позволяешь ему помочь тебе взобраться в седло, и едва успеваешь взять в руки поводья из тончайшей белоснежной кожи, как замечаешь, что в мгновение ока он уже гарцует рядом на своём коне. Перегнувшись через шею скакуна, он вновь находит твою ладонь и нежно пожимает её, затем разворачивается и, будучи на полкорпуса впереди, трогает коня. Озорной бесёнок внутри тебя вдруг просыпается и, решив подшутить, ты внезапно пришпориваешь лошадь и галопом пускаешься вскачь. Пускай попробует догнать!

 

Смотри главу 32.

Ты послушно позволяешь ему помочь тебе взобраться в седло, и едва успеваешь взять в руки поводья из тончайшей белоснежной кожи, как замечаешь, что в мгновение ока он уже гарцует рядом на своём коне. Перегнувшись через шею скакуна, он вновь находит твою ладонь и нежно пожимает её, затем разворачивается и, будучи на полкорпуса впереди, трогает коня. Ты послушно следуешь за ним, но вдруг решаешь, что негоже именитой принцессе вот так сбегать верхом. Оно, может, и романтично, да только не менее романтично выглядит роскошная золотая карета, украшенная каменьями и жемчугом, в которой тебе предстоит торжественно выезжать из ворот замка после церемонии венчания, одаривая подданных царственной улыбкой и приветственными взмахами точёной ручки в белой перчатке. Променять всё это на адреналин непослушания? Почему бы тебе не получить лучшее из обоих миров: шикарную свадьбу в собственном королевстве, а затем эльфийскую церемонию под луной? К тому же подвенечное платье уже готово!

Решено! Ты окликаешь пылкого возлюбленного, предлагая повернуть назад и немедленно пойти и объясниться сначала с варваром, а затем и с твоим отцом.

Смотри главу 53.

Рейтинг@Mail.ru