bannerbannerbanner
Леший. Книга-игра

Алиса Макарова
Леший. Книга-игра

Полная версия

Глава 1

– Да что ж сегодня за день-то выдался! – восклицаешь ты, получив хлёсткий удар по лицу растопыренной еловой лапой. Колкие иглы вонзаются в щёку, норовя поцарапать нежную девичью кожу, однако, не останавливаясь ни на секунду, ты лишь покрепче зажмуриваешь глаза и продолжаешь упрямо продираться сквозь тесно переплетённые сучья, раздвигая руками особо привередливые смолистые ветви и наваливаясь вперёд всем весом собственного тела, прокладывая себе дорогу сквозь чащу.

Главное – добраться до реки. Вода скроет следы твоих ног. Даже самый тонкий собачий нос не сумеет уловить твой запах, скрытый под толщей стремительного водного потока, пенящегося у подножия вздымающихся скал, что мощными каменными челюстями держат реку своей мёртвой хваткой.

Только бы успеть! Не останавливаясь, чуть поворачиваешь голову вправо, настороженно вслушиваясь в ночные звуки, будто направленное в нужную сторону ухо сможет чётко уловить шаги преследователей. И тут же сама одёргиваешь себя за собственную глупость. Он же леший! Не уродился ещё представитель лесного братства, что не способен был бы бесшумно продвигаться по лесу. Лес – его стихия, чаща – его дом.

Вот только почему он выбрал именно тебя в жертву? Разве деревенская знахарка не рассказывала в своих навевающих ледяную жуть откровениях о нечисти, что живёт в Зловещем Прирядье, о леших, способных неделями преследовать свою добычу? Юная русалка с длинной серебристой косой, покинувшая речные просторы и по незнанию или движимая излишней самоуверенностью преступившая запретные границы лесной окраины? Но ты ведь не русалка. Да и никакой косы у тебя в помине нет. Обычная деревенская девушка, решившая срезать дорогу, пробравшись напрямик через чащобу.

Ночью. В полнолуние. В зловещем лесу.

Только теперь в твоём мозгу начинает вырисовываться реальная картина происходящего. Осознание того, насколько глупым и самоуверенным было твоё начинание, спонтанный порыв сойти с дороги и пробежать через дебри, вдруг окатывает тебя с головой волной нервозного жара. Что ж теперь делать?

Впереди, кажется, блеснула река. Отсвет молочной луны, отражённый в зеркальных водах. Почти спасена! Осталось лишь пересечь тонкую полоску прибрежного песка метров тридцать шириной, и путь к броду открыт. Втайне ты лелеешь надежду на то, что вода не поднимется выше бедра, уж больно не хочется тебе замочить новую рубаху. Однако, если река в этом месте окажется глубже, выбора у тебя всё равно не останется, придётся переправляться вплавь.

Там, на том берегу, прямо от подножья исполинской скалы меж нагромождения валунов начинаются узкие каменные ступени, ведущие на вершину утёса. Говорят, они были вытесаны в гранитных скалах сотни лет назад, чтобы оголодавшие речные девы, жаждущие свежей добычи, могли свободно выбираться из речного русла, закованного в каменный каньон, и пробираться на околицу ближайшей деревушки, где, схоронившись за колодцем, подстерегали свою жертву, а затем уволакивали её обратно, не церемонясь тем, чтобы чинно спустить по лестнице, а сбрасывая несчастную добычу с двадцатиметрового утёса прямо в чернильные речные воды.

Итак, путь открыт. Справа и слева никого. Прислушиваешься, но, кроме настойчивого уханья совы, ни один звук больше не тревожит лесную чащу.

Рискнуть?

Решив, что осторожность никогда не бывает лишней, бесшумно отступаешь на шаг назад, укрываясь за мощным стволом ближайшей ели, протянувшей разлапистые ветви к воде, будто в стремлении зачерпнуть речной прохлады. Наверное, стоит выждать ещё минут пять, понаблюдать, не появится ли кто, и лишь затем выходить на открытое пространство.

Смотри главу 10

Решив, что нужно ловить момент, пока преследователь не подобрался к тебе ещё ближе, ты смело выступаешь из-за ствола ближайшей ели, протянувшей разлапистые ветви к воде, будто в стремлении зачерпнуть речной прохлады. Нет смысла чего-то выжидать, и ты не мешкая направляешься к реке, стараясь погасить шлепки своих босых стоп по влажному пляжу, с каждым шагом зарывая ногу всё глубже в спасительный песок, поглощающий звуки.

Смотри главу 6

Глава 2

Едва ты успеваешь подойти к кромке воды, как таинственное свечение разгорается ещё ярче. Пронизывая толщу реки, багровые лучи будто исходят из одной точки там, на дне, веером распределяясь по сторонам. Однако что именно служит источником такого света, разглядеть тебе не удаётся.

Склонившись пониже, ты впериваешь взгляд в глубину, но там не видно даже контуров. Движимая любопытством, засучиваешь рукав полотняной рубашки и запускаешь руку по локоть в воду. Не достать. Пытаешься нащупать таинственный источник света ногой. Пальцы упираются во что-то гладкое и твёрдое, словно отполированный голыш.

Заинтригованная, приседаешь ещё ниже, насколько это возможно, и, крепко зажмурив глаза, погружаешься с головой в воду, вытягивая руку так, чтобы пальцами достать до самого дна. Подушечки пальцев скользят по мягкому речному песку, и, затаив дыхание, ты стремишься как можно скорее обшарить всё доступное пространство. Наконец, под руку попадается холодная гладкая поверхность. Пытаешься ухватить, но не получается. Как будто застряло в песке. Скрючившись невообразимой загогулиной, задействуешь другую руку и быстро-быстро перебираешь пальцами, откапывая неведомое нечто из песка. Мгновение, и оно у тебя в ладони.

Выныриваешь на поверхность и с громким звуком вдыхаешь ночной воздух. Колеблешься, продумывая, пуститься ли сразу вброд, перейдя на тот берег, и уже там рассмотреть драгоценную добычу. Однако любопытство пересиливает, и ты делаешь пару шагов назад, выбираясь обратно под густые разлапистые ели.

Поворачиваешься лицом к полной луне и медленно раскрываешь ладонь.

У тебя в руке пузырёк. Хрустальный флакон, до краёв наполненный кроваво-красной жидкостью. Даже теперь, в лучах луны, он не перестаёт испускать ровное сияние, превращая песчаный берег перед тобой в театр теней с багряным отливом.

С интересом вертишь флакон в руке, но на нём нет ни этикетки, ни надписи. Что внутри, совершенно непонятно. Может, это заколдованное зелье одной из ведьм, что, по преданию, обитают в глухой чаще?

И тут же отбрасываешь от себя это предположение. Глупости какие! Наверняка это просто кровь лесного животного. Ты уже видала подобное пару раз, когда заходила в избу к деревенской знахарке. Она добавляла такие кровавые капли в целебные снадобья, чтобы усилить их эффект. Такие зелья помогали избавиться от болотной лихорадки, излечивали боли в коленях и, при добавлении некоторых трав, даже могли на время осветлить волосы.

А может, всё же колдовское варево?

Сомневаясь, тихонечко вытаскиваешь пробку. Вроде бы ничем не пахнет…

Стоит ли поднести ближе к носу, чтобы явно ощутить запах, если он есть?

Всё то же любопытство так и толкает тебя под руку. Желая непременно удостовериться в том, что во флаконе снадобье знахарки, а не какая-то хитромудрая приворотная смесь, подносишь хрустальное горлышко вплотную к носу аккуратно втягиваешь в себя воздух. Ничего.

Может, надо нюхать саму жидкость, а не флакон? Чуть накреняешь горлышко так, чтобы край жидкости подступил к самому отверстию, и снова втягиваешь носом. Тебе чудится аромат свежескошенной травы и какой-то ягоды, вроде земляники.

За плечами с громким уханьем с ветки срывается филин, расправив крылья, задевает тебя перьями по голове и уносится прочь. От неожиданности ты вздрагиваешь и дёргаешь рукой, флакон подбрасывается вверх и переворачивается, выливая кровавое содержимое прямо тебе на лицо. Отлично! Теперь ты и впрямь ощущаешь летний запах полевых цветов и лесных ягод. Он растекается по щекам и каплями стекает у тебя со лба.

Чертыхнувшись, бросаешься к реке, чтобы скорее смыть с себя вязкую жидкость. Горстями набираешь прохладную воду и щедро плещешь на себя, не обращая внимание на забрызганные ворот и плечи.

Протянувшиеся по поверхности воды красные извилистые языки постепенно растворяются и уносятся вдаль речным течением. Вроде бы смыла!

Рассматривая своё отражение в зеркальной глади, убеждаешься, что кожа вновь стала чистой, и, развернувшись, бредёшь к берегу, как вдруг без малейшего звука ветви ельника прямо перед тобой картинно раздвигаются в стороны, что занавес в кукольном театре, который тебе как-то раз довелось посмотреть на деревенской ярмарке, и в образовавшемся проходе возникает стройная женская фигура.

Она немного похожа на тебя, только волосы чуть темнее, да на каждом пальце надето по перстню. Вскинув голову, девушка смотри на полную луну и, подняв к ней руки, начинает водить ладонями из стороны в сторону, гортанно выкрикивая какие-то непонятные заклинания.

– Да ведь это же та самая лесная ведьма! – вдруг осеняет тебя.

Странно, но ты представляла её совсем иначе. Этакой сгорбленной старухой с клочками седых волос и острым крючковатым носом, выпирающим на бледном изборождённом морщинами лице.

А тут вполне миловидная особа, да ещё и одета прямо как деревенская девчонка. Продолжая делать в воздухе пассы руками, девушка медленно разворачивается к тебе, и ты застываешь, не в силах предсказать её реакцию.

Хорошо, что разлитое зелье давно унесло течение! Наверняка это флакончик из её коллекции!

Не обращая на тебя ни малейшего внимания, девушка проходит мимо буквально в паре сантиметров, и ты ощущаешь исходящий от неё слабый запах речной тины.

Зайдя в воду по пояс, она наклоняется и начинает обшаривать речное дно как раз в том самом месте, где тебе удалось откопать таинственный пузырёк.

– Так вот что она ищет! – догадываешься ты.

Однако почему она так странно реагирует на тебя? Точнее, никак не реагирует, будто не видит.

Невероятная мысль закрадывается в твоё сознание. Что если в пролитом тобой пузырьке и было зелье невидимости?

А что, коли уж в Зловещем Прирядье обитают настоящие лешие и лесные ведьмы, почему бы и не существовать на свете колдовскому вареву?

 

Стремясь проверить свою теорию, делаешь шаг с торону, нарочито громко шлёпнув босой ногой по влажному песку. Девушка мгновенно выныривает из воды и оборачивается, но, хоть взгляд её и направлен прямиком в твою сторону, она будто не замечает твоего присутствия.

– Не видит! – выносишь ты радостный вердикт, и невесть откуда взявшееся чувство детского восторга охватывает всё твоё тело.

Ух, как здорово! Ты будто сама сейчас стала ведьмой! Можешь делать всё, что хочешь, идти, куда хочешь, и никто об этом не узнает!

Не успевая развить мысль о том, куда именно тебе хотелось бы пойти, и что именно ты собираешься делать со своим внезапным даром, ты бесшумно отступаешь в сторону, поскольку незнакомка торопливо выходит из воды и, больше не оборачиваясь, уверенными шагами следует прямо в лес.

Решив проследить за ней, ты намеренно стараешься держаться в отдалении, на расстоянии десятка шагов, и ступать тихо, чтобы хрустнувшая ветка не выдала преследование.

Свернув в колючие заросли шиповника, девушка ускоряет шаг. Это кажется тебе безумством, но неприметная тропа сквозь колючие заросли с торчащими шипами оказывается хорошо притоптанной и через пару минут выводит тебя на поляну.

Прямо в центре, словно поваленное ветром старое дерево, накренилась странная избушка. Стены слишком высокие, а крыша и вовсе сделана из переплетённых веток, будто опрокинутая корзина, куполом нависающая над строением.

Видать, это и есть ведьмино логово. Но в этот раз колдунья не спешит возвращаться домой. Сосредоточенно следуя по едва заметной тропке, она огибает избушку и скрывается в густом подлеске по ту сторону лесной поляны.

– Интересно, что внутри ведьмовской избушки? – зудит у тебя в голове интригующий голосок. Разыгравшееся не на шутку воображение мгновенно рисует в твоём мозгу картины свисающих с потолка звериных лап, прибитых по стенам выбеленных черепов и сотен склянок, вперемешку расставленных на полках.

Может, стоит заглянуть хоть на пару минут, чтобы самолично увидеть? Когда ещё удастся побывать в логове колдуньи. Тем более, что ты своими глазами убедилась, что хозяйки нет дома, и вернётся она нескоро.

Или последовать дальше в надежде увидеть ещё пару ведьмовских штучек?

Внутрь или в обход?

Решив, что заглянуть в ведьмовскую избу тебе будет интереснее, чем преследовать ведьму по ночному лесу, с натугой тянешь на себя скрипучую дверь. В самом деле, будет чем похвастать перед деревенскими подружками!

Смотри главу 16

Решив, что схоронившись в избе, ты можешь накликать на себя неприятности, поспешно перебираешься к противоположному краю поляны и ныряешь в кусты низкорослой лесной смородины. Так, теперь прямиком в лес!

Смотри главу 22

Глава 3

Ветхая с виду дверь легко поддаётся и с тихим скрипом отходит в сторону. Ты даже немного удивлена, что она не свалилась с петель, настолько изъедено червоточинами её полотно.

Заскочив внутрь, пытаешься осмотреться, но тут, как и всюду, царит полнейший мрак.

Одно можно определить с уверенностью: ты здесь одна. Никто не кричит и не реагирует на внезапного гостя.

Решив на ощупь отыскать хоть какой-то источник света, выставляешь впереди себя протянутую ладонь, намереваясь потихонечку обойти избушку по кругу, как вдруг за дверью слышится уже знакомый треск сучьев и гулкий топот, которые приближаются к избе, становясь всё громче.

Спрятаться бы куда-то, да только во тьме ничего не различить. Метнувшись в сторону, ты натыкаешься бедром, кажется, на стол, что-то стеклянное, сорвавшись, падает на пол и разбивается с дребезгом, дверь распахивается под мощным напором, и в высоком дверном проёме возникает широкоплечая мужская фигура, подсвеченная сзади равнодушной бледной луной.

Мгновение, и дверь снова закрывается, ты чувствуешь его присутствие в комнате, но не понимаешь, где искать спасения. Кажется, тебя загнали в угол. Приготовившись к расправе, инстинктивно вжимаешь голову в плечи, и, словно от удара, дёргаешься, когда слышишь хриплый мужской голос:

– Ну, свет-то будет, нет? Али разучилась? – и, сопровождая слова смешком, больше похожим на карканье, леший начинает какую-то возню. Ты ничего не видишь, бежать некуда, мысли лихорадочно скачут в голове, но тут же вспыхивает ярким ровным светом какая-то банка, и из темноты вмиг выступают все очертания знакомых предметов и бытовой утвари.

Наклонившись, он ставит банку на стол. Заляпанное стекло издаёт зеленоватое сияние, и ты ясно видишь, что банка доверху наполнена какими-то чудными грибами с тёмно-красными ножками. Они-то и служат источником света.

– Дай-ка мне полынь-траву, да погорше, августовскую тащи, не июньскую. И ещё зелье, что в прошлый раз варила.

Пока я лихорадочно соображаю, что происходит, леший сверлит меня суровым взглядом.

– Ну, чего застыла? Полынь-траву, говорю, тащи! Не видишь, спешу! Девчонка деревенская забрела в лес, надо изловить до рассвета.

Не сразу я понимаю, что опасность прямого нападения отступила. Он меня не узнал. Вероятно, принял меня за лесную ведьму. Кто же ещё может обитать в гуще ельника в корявой избушке?

– Оглохла, что ли? – в нетерпении переминаясь с ноги на ногу, орёт он, чуть не сшибая зычным голосом дребезжащие склянки со стола.

Что же делать? Логичнее всего было бы и впрямь прикинуться ведьмой и подыграть ему, а потом, дождавшись, пока он уйдёт, тихонько прокрасться обратно на берег. Вот только где раздобыть эту треклятую полынь-траву и зелье, о котором он упомянул?

Открываешь рот, чтобы что-то сказать в ответ, в то же время молниеносно обшаривая глазами небогатый интерьер колдовской лачуги. Зловещая пауза начинает затягиваться. Сейчас он поймёт, что ты никакая не ведьма, а самозванка, и вот тогда…

Так, кажется, пора включить мозг. Если у ведьмы есть травы, и она собирает их летом, значит, где-то они должны сушиться. На чердаке? В подполье? Над печью?

Твой взгляд падает на низенькую дверцу в углу, полускрытую за наброшенной рыбацкой сетью. Может, там?

Не дожидаясь, пока леший раскроет твою страшную тайну, напускаешь на себя как можно более невозмутимый вид и, не говоря ни слова, разворачиваешься в сторону потайной дверцы. Шаг, другой. За спиной молчание.

Должно быть, ты на верном пути. Ускорив поступь, влетаешь в каморку, не забыв прикрыть за собой дверь. Удача! На протянутых под потолком длинных верёвках небольшими охапками подвешены разноцветы и травы. Душица, ромашка, иван-чай, кажется, зверобой… Про остальные ты и не знаешь.

Так, где же она, полынь-трава? Напрягаешь память, силясь воспроизвести перед глазами картинку зарослей полыни. Вроде высокая, зелёная, с тонкими длинными листьями и беловатыми шариками. Обшариваешь глазами пучки трав. Да тут сам чёрт ногу сломит!

Из комнаты доносится грохот, и, не теряя времени на раздумья, ты в панике рвёшь на себя первый попавшийся пучок и, словно щитом, прикрывшись им от нетерпеливого заказчика, вылетаешь наружу.

– Наконец-то! – бурчит он, не глядя хватая своей огромной ручищей травянистый пучок и засовывая его между складками длинной рубахи.– Зелье-то дашь?

– Сейчас!– умудряешься квакнуть ты в ответ, но голос твой ломается на полуслове. Лучше б молчала, вот правда!

– Только такое, как в прошлый раз! – настойчиво требует леший, оборачиваясь к висящей над печкой деревянной полке.

Есть две новости. Хорошая и плохая. Хорошая в том, что на полке всего два пузырька. Тёмный и светлый. Плохая в том, что ты и понятия не имеешь, какой именно тебе следует подать лешему.

– Больно хорошо подействовало в прошлый раз, – делится леший. – Тащи быстро!

Сердце отстукивает три удара, а ты всё ещё не можешь решить, какой из флакончиков выбрать. Похоже, в этот раз твою судьбу решит слепая удача.

Мысленно выдохнув, решаешь: «Эх, была не была!» Тянешь руку к светлому пузырьку, решительно снимаешь его с полки и, обернувшись, подаёшь лешему.

Смотри главу 7

Мысленно выдохнув, решаешь: «Эх, была не была!» Тянешь руку к тёмному пузырьку, решительно снимаешь его с полки и, обернувшись, подаёшь лешему.

Смотри главу 9

Глава 4

Едва стремительно пронёсшийся в воздухе бутылёк с громким треском впечатывается в лоб лешего, разбиваясь на осколки, раздаётся непонятный хлопок, и всю избушку изнутри заволакивает едкий туман.

Закашлявшись, ты сгибаешься пополам, приникая щекой к столешнице. Что это вообще за зелье такое? Их тухлых ядовитых болотных жаб, что ли?

От невыносимого запаха слезятся глаза. Стремясь уберечь их от разъедающего дыма, ты щуришься и примечаешь, что твой противник отчаянно трёт лоб обеими руками, а из-под его пальцев вперемешку со струйками крови, что стекают с поцарапанного осколками лба, сочится непонятная чёрная жижа, словно чернила, облепляющая его ладони.

А ведь это вой шанс! Мигом выпрямляешься и одним рывком пересекаешь пространство, отделяющее тебя от спасительной двери. Почуяв неладное, леший грабастает воздух руками, его широкие перепачканные ладони со свистом рассекают воздух, стремясь преградить тебе путь. Кажется, ещё чуть чуть и он зацепит твою руку, но, изогнувшись на ходу, что лесная гадюка, ты умудряешься проскользнуть в паре сантиметров от цепкой хватки, с размаху не глядя бьёшься коленями в дверь, она с протяжным жалобным скрипом едва не слетает с петель, но тебе уже всё равно. Спасена! Ты на свободе и со всех ног мчишься обратно к реке, пользуясь тем, что преследователь какое-то время ещё останется ослеплённым так вовремя подвернувшимся тебе под руку колдовским оружием.

Смотри главу 6

Глава 5

Стоит камню с громким шлепком уйти под воду, как прямо из-под поверхности раздаётся пронзительный вопль. Оглушая, он давит на барабанные перепонки, кажется, заполняя твою черепную коробку изнутри. Вне себя от ужаса ты оглядываешься по сторонам, моля, чтобы визг поскорее затих. Однако он и не думает обрываться, раскручиваясь по спирали всё новыми более высокими нотами.

Теперь всё пропало. Такие вопли в ночной тиши непременно привлекут внимание лешего. Нечего и думать о том, чтобы оставаться на месте. Немедленно переправиться через брод – единственное, что ещё может тебя спасти. Шагая из своего укрытия, ты вздрагиваешь, явно различая слева громкий треск поломанных сучьев и тяжёлые торопливые шаги. Поздно! Кто-то массивный продирается сквозь чащу ельника, беззастенчиво круша хитроумно сплетённые ветви.

Стоит этой мысли промелькнуть в твоей голове, как в зоне видимости слева от дальнего дерева из темноты выплывает белесое пятно. Замерев на месте с раскрытым ртом, ты боишься даже дышать, чтобы не привлечь к себе лишнее внимание. Вырисовавшийся во тьме силуэт постепенно приобретает понятные очертания, и ты различаешь бледное лицо.

Инстинкт самосохранения сигналит на полную мощность, требуя от тебя бежать. Не поддаваясь животному страху, ты пытаешься рассуждать логически, но высокий белый лоб зависшего в чернильной ночи лица начинает медленно разворачиваться в твою сторону, и, потеряв всяческую способность хоть как-то контролировать свои действия, ты вылетаешь из-за ствола, спотыкаешься о торчащий из-под земли корень, бежишь в темноту, грохаешься коленями о землю, мгновенно подбрасываешь тело вверх и, ничего не замечая перед собой, рвёшься прочь сквозь густой подлесок.

Позади грохочут шаги, яростный треск лишь подстёгивает тебя, придавая сил, быстро переставляя ноги ты мчишься вперёд, прокладывая себе путь: ветви, иглы, колючие шипы, так и норовят хлестнуть и оцарапать, пару раз ты чуть не скатываешься в яму и вдруг, выскочив из-за огромного безобразного корня, видишь перед собой отчётливо прорубленную лесную просеку. Ускорив шаг, направляешься прямо по ней, но, не пробежав и десяти метров, оказываешься на поляне.

Прямо в центре, словно поваленное ветром старое дерево, накренилась странная избушка. Стены слишком высокие, а крыша и вовсе сделана из переплетённых веток, будто опрокинутая корзина, куполом нависающая над строением.

Внутрь или в обход?

Решив, что схорониться и переждать в избе будет проще, чем уходить от лешего по ночному лесу, с натугой тянешь на себя скрипучую дверь. В самом деле, какие у тебя шансы босоногой обогнать хозяина чащи?

Смотри главу 3

Решив, что, схоронившись в избе, ты отрежешь себе последние пути к отступлению, даёшь дёру прочь, к противоположному краю поляны, и ныряешь в спасительные кусты низкорослой лесной смородины.

Смотри главу 8

1  2  3  4  5  6  7  8 
Рейтинг@Mail.ru