Зал суда
Одной из самых больших и величественных построек в этом городе было здание суда, построенное большей частью из серого камня. Большие колонны, подпирающие часть крыши, походили на стражей этого места. Всем своим видом здание внушало идею порядка, правильности, структурированности и определённой мощи. Суетливая повседневная жизнь оставалась за дверью, а здесь, в суде, происходило нечто действительно важное.
Несмотря на то, что это было одно из самых больших зданий города, всех желающих пустить на заседание не могли. В зале люди, которым не хватило места, устроились вдоль серых стен. Элита общества, именитые волшебники, разместились на втором этаже, на массивных стульях тёмного дерева.
Большие окна обычно делали зал намного светлее. Слушание проходило в первые дни декабря, снега ещё не было, но свинцовые тучи заполонили всё небо, не пропуская ни лучика света. Погода буквально подчёркивала строгую серость храма правосудия. В зале было шумно. Престарелый судья с размаху ударил судебным молоточком, утихомиривая возбуждённую толпу.
– Для дачи показаний вызывается Анна Каллер, – провозгласил судья.
Всё внимание слушателей тут же приковалось к девушке лет двадцати пяти. Все, кто знал эту юную волшебницу, с удивлением рассматривали диковинный образ, в котором она предстала сегодня. Тёмно-русые волосы, обычно заплетённые в свободную пышную косу, сегодня были аккуратно сложены на затылке в виде ракушки. Если присмотреться, можно было заметить маленькие бусины бирюзы в основании шпилек, скрепляющие волосы.
Девушка была невысокой и хрупкой. Чёрное приталенное платье до колен подчёркивало изящность её тела ещё больше. Плечи и руки скрывала накидка цвета бирюзы. Завершали образ чёрные же туфельки-лодочки. Она выглядела не хуже дочерей министров.
– Видишь, Мэгги, что брак делает с женщинами. Даже такая преобразилась. Прямо первоклассная леди, – прошептала ведьма лет сорока своей подружке.
– Можно поменять гардероб, но не нутро, – ответила Мэгги. – Посмотри, она вся трясётся как мышь.
Действительно, Анна Каллер залилась румянцем, появилась лёгкая дрожь в руках и ногах. Прозвучал ещё один громкий и гулкий голос:
– Анна Каллер, расскажите, как вы встретили Теная из Миккара.
Обладателем голоса был прокурор города, Джемс Фалори.
Девушка откашлялась и начала свой рассказ.
Анна
Наступило утро двадцать шестого июля. Лучи солнца постепенно наступали, освещая маленький домик с голубой крышей, находившийся на лугу в метрах пятидесяти от Красного леса. Жители города Янта́ри назвали так свой лес из-за преобладания в нём багровых сосен. Высокие великаны славились своей рыжей корой, а на закате стволы и вовсе окрашивались в огненные оттенки. Двухэтажный домик на его фоне выделялся не только крышей, но молочно-медовым цветом фасада. Окошки были маленькие, с добротными ставнями. Внутри царил уют, несмотря на тесноту. В доме пахло свежеиспечённой выпечкой, мёдом, воском и травами. На маленьком диванчике в гостиной дремал старый рыжий кот, шумно посапывая и дёргая усами. На печи важно ворчал пузатый желтоватый и пригоревший не один раз чайник.
Сама хозяйка находилась в саду, собирая недостающие травы для заказа. Некоторые покупатели Анны любили свежесрезанную мяту. Направляясь к дому, она проверила один из пчелиных домиков, в котором происходило знаковое событие. В улье появилась новая королева. По пчелиным законам её предшественница должна покинуть улей, забирая с собой самых сильных пчёл. Раньше такие ульи улетали достаточно далеко, и не сразу удавалось найти хороший новый дом. Но Анна всё уже для них подготовила. Старая королева была достаточно капризна, она хотела домик с окнами, как у Анны. Ведьма пыталась заверить пчелу, что это не очень хорошая идея. Но царская особа стояла на своём: её новое жильё должно быть лучше предыдущего. Анна пошла на хитрость и нарисовала окошки краской. Пчёлы были очень довольны. В благодарность обещали собрать мёд для девушки из любых цветов, которые та пожелает, если такие будут иметься в радиусе семи километров от их дома.
Девушка рассмеялась и побежала на кухню. Там уже свистел закипевший чайник.
Рыжий затейник, проснувшись от противного свиста, лениво слез с диванчика, потягиваясь, побрёл к хорошо знакомым человеческим ножкам. Он готовился исполнить ежедневный ритуал, который заключался в том, что он ластился об ноги Анны, намурлыкивая ей комплименты. Ритуал заканчивался просьбой дать на завтрак лакомство. Но уже три месяца кот получал только диетический паштет, поскольку Анна считала, что его вес уже стал критическим. Но старый кот не терял надежды когда-нибудь уговорить девушку на щедрый подарок в виде ломтика колбаски.
Анна быстро съела лепёшку с сыром, запивая её тёплым кофе, приправленным карамелью. Затем сменила свою льняную зелёную сорочку на вязаную майку и белую лёгкую юбку, расписанную жёлтыми маленькими цветочками. Последним атрибутом стала косынка, завязанная на затылке, и маленькие туфельки на миниатюрном каблучке. Две пышные тёмно-русые косы расположились по спине до поясницы.
Загружая товар, который сегодня необходимо было развести по клиентам, она давала наставления коту.
– Даже не пытайся открыть холодильник. Я заколдовала дверь . Пойми ты наконец, тебе надо похудеть, иначе у тебя будут проблемы со здоровьем. Генри, ты меня услышал? – с наигранной строгостью проговорила Анна.
Кот дёрнул одним ухом, а затем сказал:
– Я самый послушный кот в этом городе. А ты меня всё время ругаешь. Вот уйду в лес жить, будешь плакать.
Анна, усаживаясь на велосипед, лишь улыбнулась кошачьей угрозе, представляя своего толстого изнеженного питомца в лесной чаще.
Путь от дома до города на велосипеде занимал примерно тридцать минут. Но с нагружённой тележкой время увеличивалось чуть ли не вдвое. Анне приходилось объезжать лужи, камни и прочие неприятности, что можно было встретить на разбитой дороге. Люди редко пользовались дорогами. Большинство жителей города летали на мётлах. Только полицейские разъезжали на лошадях, как правило, чёрных как смоль. Спасатели передвигались на паровых автомобилях. И те, и другие были людьми, не наделёнными магическими способностями. Такой ребёнок мог родиться в каждой семье: в таком случае его судьба определялась с рождения. Сначала обучение в специализированной школе, а затем поступление в академию. Выбор был невелик: кафедра полиции и законопорядка, кафедра спасателей, военная кафедра.
Анна была ведьмой. Отец научил её создавать различные снадобья и мази. Но специализировалась она на общении с животными. Девушка не была выдающейся волшебницей в гимназии. По некоторым предметам были хорошие отметки, по другим удовлетворительные.
Анна въезжала в город, радуясь, что у ворот нет очереди. Несмотря на то, что было утро, солнце уже припекало плечи девушки, обещая к полудню устроить настоящее пекло. Но вдруг буквально перед её носом приземлились пять волшебников на мётлах. Город был окружён защитным куполом, всем летунам приходилось спуститься и пройти досмотр, и только после снова продолжить своё путешествие по воздуху.
Раньше Янтари напоминал солнце. Несколько главных улиц сходились в центре. Но город разрастался и расширялся, сейчас он больше походил на паутину, появились маленькие улочки, соединяющие главные улицы города. Магический купол практически не было видно, но, если присмотреться, глаз улавливал золотистое свечение. На главных улицах располагались широкие трёхэтажные дома. На первых этажах ютились магазины и ремесленные лавки. В спальных районах прятались фабрики сыра и маленькие заводы.
Анна выехала на центральную улицу и замедлилась. По закону в городе запрещалось летать выше двух метров от земли. Движение на дорогах контролировали полицейские. Как раз одного из них она сейчас объезжала. Ему явно было некомфортно в своём синем мундире, хотя смотрелся тот очень красиво. Золотистые пуговицы и пикельхельм блестели на солнце. Анна ускорилась, когда свернула на первую спальную улицу. Заказов было немного, но медлить не стоило. Через пару часов корзина опустела. Последним адресом была кофейня мадам Поло.
Кофейня находилась рядом с городским парком. Витрина уже была украшена в преддверии будущего праздника урожая. Анна взяла большую охапку свежей мяты и зашла в яркую лавку. Жёлтые стены, белая плитка, маленькие столики из металла, покрашенные в жёлтый, на столах красовались белые скатерти. В кофейне было мало посетителей. Она заприметила мистера Джордана Горда – он уже на протяжении десяти лет приходил сюда пить кофе с шоколадным круассаном.
– Добрый день, мисс Анна, – поздоровался он, улыбнувшись.
– Доброе утро, мистер Джордан, – улыбнулась девушка. – Как ваше колено?
– Намного лучше, ваша мазь и магия целительницы Элизы творят чудеса.
– Я рада. Заеду к вам в конце недели, – сказала Анна. Джордан кивнул и вернулся к своей трапезе.
– Доброе утро, моя душечка, – обратилась к ней пухленькая блондинка с забранным в сеточку пучком. – Твои веснушки стали ещё заметней с прошлой нашей встречи. Как же мне они нравятся! – у неё были большие голубые глаза, курносый носик и пухленькие губки. Прошлой осенью ей исполнилось пятьдесят. Но, несмотря на возраст и четырёх детей, женщина всё ещё оставалась красивой.
На реплику знакомой Анна улыбнулась. В детстве она терпеть не могла свои веснушки, потом смирилась с ними, а три года назад и сама, смотря в зеркало, полюбила эти рыжие кляксы.
– Доброе утро, Сара, вот твоя мята.
– Подожди минутку, – отозвалась Сара, украшая молочный коктейль розовой присыпкой. Вокруг неё парили различные маленькие баночки с мёдом, корицей и другими десертными приправами.
– Миссис Карен, ваш молочный коктейль.
– Благодарю, – сказала брюнетка с короткой стрижкой. Она была одета в тёмно-зелёное приталенное платье по колено.
Сара подошла к Анне, забрала охапку мяты и унесла на кухню. Девушка села за барную стойку. Она немного зарделась при виде миссис Карен. В свои сорок восемь лет миссис Карен выглядела безупречно, казалось, её жизнь идеальна. Женщина всегда стремилась дать каждому совет, как добиться такого же счастья. Вот только советы были иногда колкими. Анна старалась избегать назойливого внимания знакомой. Напрямую сказать женщине о неуместном замечаниях у Анны не хватало смелости.