«Любимые женщины лорда Фэлтона» – роман Анны Завгородней, жанр любовное фэнтези, романтическое фэнтези.
Закоренелый холостяк лорд Дориан Фэлтон не желает жениться, чем сильно огорчает свою любящую мать. Он меняет женщин как перчатки и не горит желанием связать себя с одной единственной. Поэтому, когда судьба сталкивает его с подходящей девицей на выданье по имени Агата Элдридж, леди Фэлтон решает действовать и соединить молодых людей. Только, кажется, сама леди Элдридж тоже не намерена выходить замуж и упрямо ждет своего совершеннолетия, чтобы избавиться от опекунов и самостоятельно решать свою судьбу.
Очень типичная девочковая история. Мне не зашло. Действие, на мой вкус, затянуто и ни о чем. По сути, всего два острых момента, и там уж столько соломки настелено, что никакой интриги. Все ясно и понятно заранее. Герои по-настоящему заняты только своими переживаниями, не всегда понятными, затевают сомнительные провокации, но тоже без огонька. Второстепенная героиня – молодая вдова уж так старательно высасывает из себя страдания по надуманному поводу, что начинаешь сомневаться в ее психическом здоровье – мотает нервы и себе, и любимому мужчине, правда тоже как-то с ленцой. «Злодеи» во главе с главной злодейкой
картонные, безобидные и недалекие. Серьезного вреда или сопротивления не требуют, их даже жалко. Магия есть, но кроме смены личин и танцевальной левитации ничего не описано. Уже знакомая псевдоанглийская реальность, как отголоски детских впечатлений от постановок по Джейн Остин. Фантазия на тему жизни дворянского общества позапрошлого века, как автор ее себе представляет. Из положительного – сладкий хэппи-энд. Но другого и не предполагалось. Язык ничем не зацепил, бедноват. Была пара интересных моментов, но в целом все как-то… Как лицо еще одного персонажа – сыщика: отвернешься, и забудешь в тот же миг. Не знаю, с какой версии текста делали аудиоверсию. которую я слушала, и надеюсь, что над ним еще поработает редактор, потому что пассажи вроде «молодой юноша» и «его глаза пробрались мне под кожу» или «ей все равно на счастье собственных детей» хоть и компенсируют отсутствие юмора, но в литературном тексте удручают. Как и вечная путаница паронимов «игровой» и «игорный». В целом книга показалась мне скучной, лишенной динамики, интриги. Как вялая компиляция многого, что уже было написано на эту тему кем-то когда-то.