bannerbannerbanner

Каос и Бьёрнар

Каос и Бьёрнар
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Cерия:
Язык:
Русский
Переведено с:
Норвежский
Опубликовано здесь:
2023-09-06
Файл подготовлен:
2023-09-06 09:50:57
Поделиться:

Каос – герой нового цикла Анне-Катрине Вестли – живёт в небольшом городке у подножия горы, в Газетном доме напротив водопада. Его папа – водитель автобуса, он видит много интересного в пути. Мама работает в аптеке. Один раз она даже спасла маленькую девочку, которая съела много таблеток для взрослых. Пока родители на работе, Каос проводит время с Бьёрнаром – своим «дневным братом». Чего только с ними не случается! Однажды они даже в космос летали!

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Kurbatova_Ioanna

Наш мальчик уже большой (4 класс), сам читает серьезную школьную литературу, а книги А.-К. Вестли читаю ему я – так выражается у нас обоюдная любовь к этой норвежской писательнице. Мы уже прочитали с ним «8 детей…», познакомились с серией про Аврору и серией про Гюро – и всё нам очень понравилось. А вот «Каос и Бьернар» мне лично показалась скучноватой. Два мальчика часто сидят дома и много фантазируют: «А давай мы с тобой будем космонавты и полетим…» и т.д. Я сравниваю эту книгу с «Щепкиным» (есть и такая серия у писательницы): там маленький мальчик разговаривает с деревянным человечком – и хотя тот «сюжет» кажется странным, но он и интригует больше.

А теперь – об интересном в книге… Запомнился маленький городок, в котором все время шумит водопад , как раз рядом с домом Каоса; он воспринимает его как «домашний водопад». А дом, в котором он живет, называется Газетным, потому что в нем расположено издательство газеты: и однажды в издательстве был даже напечатан рисунок Каоса и Бьернара, который очень поразил всех… Так что книга атмосферная, но очень уж неторопливая на мой вкус.

100из 100Po_li_na

Наконец мы познакомились еще с одним «книжным сериалом» от Анне-Катрин Вестли о двух друзьях Каосе (на самом деле его зовут Карл Оскар, но сам себя он называл Каос, пока был совсем маленьким, и в семье имя прижилось) и Бьёрнаре. История могла бы быть совсем обычной, если бы не одно НО: Бьёрнар – инвалид-колясочник, у него врожденное ущемление спинного мозга. Именно поэтому мама Бьёрнана подрабатывает «дневной мамой» для Каоса, и мальчики могут играть вместе. А уж какие у них игры!!! Волшебная коляска Бьёрнана может «превращаться» и в космический корабль, и в подводную лодку, и в оленью упряжку! Игра прекращается только, нкогда мальчишек зовут перекусить. К сожалению, зимой коляской сложно управлять из-за сугробов, и вот все друзья Бьёрнана думают, как помочь мальчику почаще выходить на улицу, и, конечно, же они найдут выход!Вторая повесть, входящая в книгу, называется «Олауг и Пончик». На первый взгляд, странноватое название, а на самом деле ничего странного: Олауг – девочка, чуть не погибшая из-за того, что наглоталась таблеток, а Пончик – малыш, сосед Каоса. В этой повести Олауг и Пончик становятся друзьями Каоса и Бьёрнара. А еще мальчишки ищут способ предотвратить случаи, подобные истории Олауг: нужно предостеречь взрослых и призвать их следить за брошенными без присмотра детьми. Книга читается очень легко. Как всегда у Вестли, здесь очень привлекательные отношения в семьях, родители понимают и слышат своих детей, а дети – это маленькие личности, часто дающие фору взрослым. Мне очень понравился перевод Л.Горлиной: если не ошибаюсь, это еще старый перевод, эти повести уже издавались на русском языке. В книге много юмора, но много и важных серьезных проблем: общение с инвалидами, забота о них, забота о младших. У книги стандпртный «махаоновский» формат, бумага офсет, иллюстрации Анаит Гардян. Рекомендую для чтения младшим школьникам, а также всем, любящим творчество Анне-Катрин Вестли. Уверена, Каос и Бьёрнар непременно станут в один ряд с Гюро, Малышом и Щепкиным, Авророй и Сократом, мамой, папой и их большим семейством и будут так же любимы.

80из 100jcherbadzhy

Вы видите крайне субъективную оценку человека, которому сейчас вероятно не стоило бы читать детскую литературу, но так сложилась судьба.

Главный герой Каос – единственный ребенок в семье, чьи родители его в рабочее время отводят к другому ребенку постарше, Бьернару, и его матери. Там они играют в космонавтов, подводные лодки и т.д.

А ещё в каждой повести есть глобальная тема. Например, в первой это мир во всем мире и уничтожение оружие на Земле, что довольно мило обыграно, Бьернар и Каос придумывают игру, где улетают в космос, встречают инопланетян, те забирают все с помощью особого магнита. То во второй проблема в лекарствах, которые принимают дети из-за халатности взрослых, не зная, что это такое и к чему может привести. И ладно бы это был только инцидент и минимальные выводы, но нет, автор прямым текстом пишет, если Пончик (другой друг Каоса) не понял проблему, то как же до всего дойдут дети помладше, и давай снова и снова это упоминать об этом. Возможно проблема во мне, так как я не вижу эту тему важной, поэтому мне кажется странным, что ей уделяют столько времени, не исключаю.

Зато здесь есть великолепный водопад, снег и Лилипутик, домик семьи Каоса в горах.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru