bannerbannerbanner

По прихоти короля

По прихоти короля
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2012-10-14
Файл подготовлен:
2014-08-12 13:07:03
Поделиться:

Имя Анри де Ренье (1864–1936), пользующегося всемирной и заслуженной славой, недостаточно оценено у нас за неимением полного художественного перевода его произведений.

Тонкий мастер стиля, выразитель глубоких и острых человеческих чувств, в своих романах он описывает утонченные психологические и эротические ситуации, доведя до совершенства направление в литературе братьев Гонкуров.

Творчество Анри де Ренье привлекало внимание выдающихся людей. Не случайно его романы переводили такие известные русские писатели, как Федор Соллогуб, Макс Волошин, Вс. Рождественский.

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100jl28

Аннотация к этой книге на все 100 процентов идеально описывает содержание (что крайне редко встречается), так, что и добавить особенно нечего.

Отмечу структуру произведения. Произведение состоит из двух частей:

– первая – это жизнеописание главного героя – Антуана де Поканси. Его жизнь в отдаленном замке с отцом и двумя сводными братьями (мать которых сбежала от такой скучной жизни) ничем не примечательна. Антуан волочится за женами соседей, ест, пьет, любуется природой. Но его тщеславие и жажда признания заставляют Антуана искать расположения самого короля. Для этого он идет на войну, а после едет ко двору в надежде получить милости Людовика XIV.

– вторая – это дневниковые записи господина де Коларсо, в которых события предыдущей части уточняются, раскрываются более подробно (например, куда сбежала мачеха Антуана).

Произведение Анри де Ренье написано элегантным, замысловатым слогом. В нем не приходится ждать крутых поворотов сюжета, неожиданной развязки. Здесь наслаждаешься тонкой иронией, утонченным описанием нравов дворцовой жизни. Чтение для гурманов, не зря произведения Ренье переводили Ф.Сологуб, М.Волошин.

80из 100EkaterinaShevchenko981

Буду предельно честной – на покупку этой книги меня подтолкнула красивая обложка. Картина Фрагонара «Прекрасные возможности качелей» навела меня на мысль, что это будет лёгкое чтиво в стиле Дюма. Почему именно Дюма? Я даже и не знаю. Мне в свое время так понравился его роман «Три мушкетера», что захотелось найти что-то похожее. Не получилось.

С первых страниц книги автор нам показывает реальную картину жизни: какая-то богатая барышня давит блох на кровати перед сном, маршал, что постоянно страдает болями в животе и тд. Где романтизм какой-то и галантность? В этой книге вы такого не найдёте. Про любовь я не говорю совсем – на протяжении всего повествования воспеваются лишь плотские удовольствия, а о чувствах речи не идёт.

Из аннотации следует, что книга будет описывать придворную жизнь, но этому отведена лишь малая часть романа (и то в самом конце). По большей части действие произведения идёт во время подготовки к войне и на самой войне.

В общем во время чтения я плевалась дальше, чем видела. Но! Но все спасло окончание произведения. Конец написан в стиле мемуаров и довольно таки мрачен. Именно он и посвящен жизни в прекрасном Версале. И здесь читатель сталкивается с проблемами, которые актуальны и сегодня.

Одним словом оценку я поставила именно из-за окончания книги. Оно меня очень порадовало. Мрачновато, но жизненно.

60из 100olha_tuhar

Я бы сказала, что это книга для книжных гурманов. Для тех, кто знает толк в классических произведениях, умеет находить в них скрытый между строк смысл, а не время от времени их почитывает и воспринимает буквально, как я.На мой профанский взгляд, это развлекательный роман, при чем развлечь он мог бы читателей того времени, когда он был написан (в начале XX века). Развлекательный, даже несмотря на то, что в нём есть эпизоды военных действий и трагические ситуации. Ведь в основном описано всё в ироническом ключе.Анри де Ренье в данном произведении высмеивает большинство человеческих пороков: чревоугодие, прелюбодеяние и блуд, корыстолюбие, тщеславие, высокомерие и т. д. И делает он это на примере приближенных к монаршему двору и тех, которые хотели бы таковыми стать. Личности короля уделяется меньше внимания, чем предполагает название книги, но даже из тех эпизодов, в которых он присутствует, можно сделать определённые выводы об этой персоне. В целом, автор без прикрас показывает общественную жизнь во Франции XVII века, делая акцент на представителях знати.Советовать не берусь, так как на вкус и цвет, сами знаете… Попробуйте, а вдруг вам понравится. Читается быстро, чему способствует маленький объем, к тому же, шрифт в данном издании радует глаз. Да и слог легок. Для меня же книга стала проходящей. Понимаю, что если бы не прочитала, то ничего не потеряла.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru