Россия, Московская область
Владимир Павлович родился в Подмосковье. Литературой занимается с 2014 г.
С 2014 по 2018 г. написал цикл книг по различным направлениям лингвистики в т. ч. «Парадоксальные методы анализа и изучения иностранных языков», «Египетские “Гимны Атона” – билингва храмовой письменности древних цивилизаций. Учебник древнескандинавского рунического языка» и другие.
С 2018 г. работает в жанре научной фантастики, за прошедшее время написал цикл научно-фантастических рассказов, связанных с космологией, в том числе «Звёздный час астрофизика», «Гравитационная теория Джеймса Форе-ста» и другие, а также цикл научно-фантастических рассказов о расследовании горных катастроф, – в т. ч. «Тайна перевала Дятлова – альпийский стиль восхождения и горная болезнь» и другие.
В настоящее время работает над новым циклом научно-фантастических рассказов, связанных с цивилизацией Древнего Мира, в первую очередь с Древним Египтом.
Вниманию читателей предлагается очерк, в котором показана идентификация и дешифровка одной из древних не-дешифрованных или «непонятых» письменностей – письменности Фестского диска.
Фестский диск, этрусская письменность, древнескандинавская руническая письменность, древнеиндийская письменность Брахми и многие другие, им подобные… Более ста лет эти древние письменности и их содержание остаются тайной для мировой науки, которая достигла сегодня космических высот, а здесь, в этом вопросе, потерпела полное фиаско, которое вынуждена признать.
Именно поэтому была проведена ещё одна – экспериментальная – попытка дешифровки Фестского диска, результаты которой и представляются вниманию читателей. Возможно, именно эта попытка окажется удачной и наконец-то одна из древних «непонятых» письменностей «заговорит» и раскроет свои тайны.
Вероятно, это будет один из первых шагов к дальнейшей реальной дешифровке многих других подобных недешифрованных древних текстов.
Дешифровка непонятых древних письменностей позволит наконец установить их содержание и смысл, а значит, лучше узнать и понять древние цивилизации, к которым они относятся; создать учебники этих древних языков, которые помогут в дальнейшем и профессионалам, и любителям дешифровать множество других текстов «таинственных» «молчащих» письменностей.
Всё это нужно современному человеку, современному обществу и современной мировой науке, возможно, ещё и для того, чтобы установить «мост времени» между цивилизациями – современной мировой и древними. А ещё, возможно, для того, чтобы принять «эстафету древних знаний» от этих древних цивилизаций. Ну и наконец, это необходимо для того, чтобы каждый человек на земле ощутил ментальную связь со своими предками, жившими в Древнем Египте, Древнем Шумере, Древней Трое, Древней Греции, Древнем Риме, Древней Персии и Древней Индии. Именно они заложили фундамент современной цивилизации Земли.
Данная книга – продолжение книги «Египетские “Гимны Атона” – билингва письменности древних цивилизаций. Учебник древнескандинавского рунического языка», вышедшей в 2017 году, в которой была представлена базовая комплексная «текстовая» матрица для дешифровки многих недешифрованных древних письменностей и которая представляла собой древнеегипетский храмовый текст «Гимнов Атона».
В первой книге в качестве примера дешифровки древних «непонятых» письменностей проводилась идентификация и дешифровка древнескандинавских рунических исторических текстов.
Результаты работы позволили создать первый учебник древнескандинавского рунического языка.
Книга находится в библиотеках России, и любой желающий может с ней ознакомиться.
В очерке, в силу ограниченности места, будут представлены базовые фрагменты по дешифровке Фестского диска – оригинальные, парадоксальные и интересные, которые намного расширят кругозор читателей в отношении древних цивилизаций планеты Земля. Полностью материал по дешифровке Фестского диска будет опубликован позднее, вероятно, уже в виде книги.
Представленный очерк показывает идентификацию, дешифровку и фонетику текстов знаменитого Фестского диска, обнаруженного учёными в 1908 году. Его тайны не давали покоя учёным всего мира более ста лет. Теперь диск готов раскрыть многие свои тайны и поделиться многими секретами со всеми интересующимися.
Немного общей информации о Фестском диске из справочной литературы.
Фестский диск – уникальный памятник письменности, предположительно минойской культуры эпохи средней или поздней бронзы (II тысячелетие до н. э.).
Терракотовый диск диаметром 16 см найден при раскопках города Фест на острове Крит в 1908 г.
Его точное назначение, а также место и время изготовления достоверно неизвестны.
Исследованию Фестского диска посвящено множество работ как специалистов, так и энтузиастов-любителей, причём последние неоднократно заявляли об успешной дешифровке надписи на его поверхности.
Однако ни одно из предложенных прочтений не было признано в научном сообществе. Работа по изучению Фестского диска продвигается медленно, что связано в первую очередь с краткостью сообщения и изолированностью применённой в нём системы письма.
По мнению большинства специалистов, реальная перспектива дешифровки Фестского диска может появиться только после обнаружения других памятников той же письменности.
Также существует ряд гипотез о неязыковом характере изображений Фестского диска.
Фестский диск входит в постоянную экспозицию Археологического музея города Ираклион на острове Крит (Греция).
Первая книга, посвящённая дешифровке древних письменностей, которые официально считаются «недешифрованными», – «Египетские “Гимны Атона”, билингва письменности древних цивилизаций. Учебник древнескандинавского рунического языка» вышла в 2017 г.
Выше упоминались основные её положения.
Была представлена экспериментальная фундаментальная теория и экспериментальная базовая матрица дешифровки ряда древних недешифрованных письменностей. Говорилось, что многие из них – это копии древнеегипетской письменности, в частности храмовых древнеегипетских текстов – «Гимнов Атона». Приводились и примеры недешифрованных письменностей, о них мы сказали выше.
В качестве подтверждения этой экспериментальной фундаментальной теории в книге была проведена идентификация и дешифровка двух древних скандинавских рунических текстов, которые подтвердили данную теорию.
С момента выхода книги прошло пять лет. Значит, пришло время провести дешифровку другой древней недешифрованной письменности и другого древнего непонятого текста из базовой матрицы экспериментальной теории. В этот раз было решено идентифицировать и дешифровать тексты Фестского диска, что должно снова подтвердить базовую теорию и базовую матрицу дешифровки древних текстов.
Но проводить идентификацию и дешифровку Фестского диска мы будем иным методом – его можно назвать фонетическим.
Почему в этот раз при идентификации и дешифровке используется иной метод? Потому что первичная дешифровка скандинавских рунических текстов уже подтвердила экспериментальную теорию. Теперь при дешифровке Фестского диска мы будем учитывать прошлый опыт и пойдём дальше, применив новый, фонетический метод дешифровки.
Фонетический метод дешифровки древних недешифрованных текстов, в нашем случае – текстов Фестского диска, – это идентификация фонетики лексики, т. е. иероглифов и слов, которые присутствуют в текстах Фестского диска, при помощи базовой или «оригинальной» фонетики и лексики (иероглифов и слов) древнеегипетского храмового текста – «Гимнов Атона».
Применяя этот метод, попробуем подставить фонетику (или фонетическую матрицу) древнеегипетских «Гимнов Атона» в тексты Фестского диска. Если мы получим их полное слияние – фонетики египетских «Гимнов Атона» и лексики Фестского диска, тогда можно будет считать, что тексты Фестского диска представляют собой копии древнеегипетского храмового текста «Гимны Атона» (в «Гимнах Атона» – два текста, так же как и на Фестском диске), только выполненными другими видами иероглифики, что позволит считать идентификацию Фестского диска успешно проведённой.
Тогда фонетика древнеегипетских «Гимнов Атона» может считаться фонетикой текстов Фестского диска, а перевод фонетики древнеегипетских «Гимнов Атона» будет считаться переводом фонетики лексики текстов Фестского диска.
Фонетический метод дешифровки древних текстов – фонетика «Гимнов Атона» – накладывается на тексты Фестского диска.
Проведённая идентификация и дешифровка текстов Фестского диска показала, что лингвисты ранее допустили ошибки при попытке эти тексты дешифровать. Во-первых, тексты Фестского диска начинаются из центра дисков и идут к их краям, а не наоборот (как считается у лингвистов) и, во-вторых, правый текст – это первичный, или начальный текст Фестского диска, а левый текст считается вторичным, или заключительным текстом, поэтому меняем эти тексты местами и также меняем их обозначения.
Исходя из этой исторической канонической структуры текстов Фестского диска и будем проводить нашу фонетическую идентификацию.
Для удобства идентификации разобьём текст Фестского диска (на стороне А, а затем и на стороне В) на отдельные фрагменты и расположим их горизонтально. Это и есть фразы или предложения текстов.
Итак, с помощью нового метода мы сможем впервые увидеть, вернее услышать, как звучал Фестский диск три с половиной тысячи лет назад, когда он был составлен и применялся в храмовых культах на Древнем Крите (а именно в середине II тысячелетия до н. э.).
Фонетическая идентификация Фестского диска (текста на стороне А)
Фонетическая идентификация Фестского диска (текста на стороне B)
Вот так звучали тексты Фестского диска три с половиной тысячи лет назад на Древнем Крите.
Переводы текстов появятся позже. Сначала займёмся фонетикой. Кстати, переводы текстов Фестского диска – это переводы египетских «Гимнов Атона», а переводы египетских «Гимнов Атона» широко представлены в литературе по египетской иероглифике, в том числе и в интернете. Так что любой желающий может легко ознакомиться с ними самостоятельно.
Во второй части очерка будет представлен в краткой форме «Учебник языка Фестского диска», чтобы все желающие могли подробнее познакомиться с этими древними текстами Фестского диска и самостоятельно продолжить их дальнейшее изучение.
После проведения идентификации и дешифровки текстов Фестского диска можно попробовать составить первый, упрощённый учебник языка Фестского диска. В него войдут:
• словарь-алфавит иероглифов Фестского диска,
• словарь лексики Фестского диска,
• грамматика языка Фестского диска.
Лингвисты, которые долго и безуспешно занимались дешифровкой текстов Фестского диска, в итоге представили «дешифрованный» алфавит иероглифов, из которых эти тексты были составлены. Правда, неизвестно, на чём основывались их догадки, так как прочесть тексты Фестского диска при помощи приведённого ниже алфавита по-прежнему невозможно.
Представляю свой вариант алфавита Фестского диска, который был получен при идентификации и дешифровке его текстов. Думаю, что любой желающий с помощью этого алфавита прочтёт эти таинственные и недоступные тексты Фестского диска без особого труда.
Дешифрованный фонетический алфавит иероглифов Фестского диска
Вариант расшифровки, предложенный автором
А теперь составим словарь лексики текстов Фестского диска, используя для этого данные, полученные при идентификации и дешифровке текстов Фестского диска.
Одни и те же слова двух текстов Фестского диска могут состоять из одного, двух, трёх и более иероглифов, примером этого может служить слово Iton.
Фразы текстов Фестского диска точно так же могут состоять из разного количества слов: от одного до десяти. Максимальное количество слов во фразе может достигать пятнадцати.
Текст Фестского диска состоит из двух частей, которые отличаются друг от друга. В то же время каждый из этих двух текстов является самостоятельным текстом и может применяться автономно.
Возможно, в недалёком будущем появятся и другие подобные очерки, где будет показана дешифровка ряда других недешифрованных письменностей и текстов, таких как этрусская письменность, древнеиндийская письменность Брахми и других.
Россия, Гатчина
Вадим Иванович родился 19 сентября 1966 г. в Махачкала, Дагестанская АССР.
В 1983 г. окончил школу и поступил на факультет иностранных языков Дагестанского государственного университета. Во время учебы возглавлял штаб «Комсомольского прожектора» факультета и университета.
С 1985 по 1987 г. служил в Вооруженных силах СССР. В 1990 г. окончил учебу в университете. Весной этого года избран депутатом Совета депутатов Советского района города Махачкалы.
С 1990 по 1996 г. был редактором республиканской молодежной газеты «Зеркало». В 1999 г. переехал в Гатчину, Ленинградская область. Работал художественным редактором в газете «Гатчина-Инфо».
В 2008 г. основал и возглавил журнал «Лучшее в Гатчине», который обрёл широкую популярность благодаря очеркам о лучших людях Гатчинского муниципального района и критическим материалам.
С 2016 г. – основатель и редактор интернет-портала www.gatchina47.ru.
… тайна беззакония уже в действии,
только не совершится до тех пор,
пока не будет взят от среды
удерживающий теперь.
Апостол Павел, 2 Фес. 2:7
Катехон, или удерживающий… Христианская империя, препятствующая пришествию на землю сына сатаны.
Россия, за считанные годы совершенно невообразимым образом почившая в бозе и воскресшая из пепла прямо на наших глазах, при всех минусах нашего существования, вопреки нашему жестоковыйному сопротивлению, уже не предположительно, а по факту происходящих в мире событий вновь стала катехоном, который изо всех сил будут стремиться разрушить.
Что происходит с миром и Россией и куда нам двигаться дальше? Почему рождаемость в стране падает и продолжит падать? В чём заключается сверхзадача современной России и окажется ли она ей по силам? Почему Бог – это ноль, а Библия – это книга об эволюционном развитии?
Ответы на эти и многие другие вопросы ищите в книге, которая уже через два месяца после выхода из типографии вошла в шорт-лист I Международной литературной премии А. К. Толстого в рамках Большого международного литературного фестиваля в этом году.
Стоит заметить, что и рукопись, и обложка были готовы задолго до переломного 2022 года. Дата подписания в печать – 22.02.2022. Она связана не с мистикой, а с работой издательства. Хотя… Хотя в случайности я не верю. Если кто-то прочтёт книгу, поймёт почему.
Первая книга трилогии переносит читателя в Россию середины девяностых годов прошлого века, когда параллельно развивались два процесса: возрождение веры и «сексуальная революция». Последствия «раскрепощения» нравов наша страна не может преодолеть до сих пор – в частности, падение рождаемости, угрожающее самому существованию государства. Последнее осознало лишь некоторые из своих ошибок и пытается выправить ситуацию. Получится ли решить проблему полумерами и деньгами?
Вторая книга посвящена экономическим основам нашего бытия. Справедливы ли разговоры о конце капиталистической эпохи, которые звучат теперь всё чаще, а если справедливы, что ждёт нас после неё? Актуальный пример: по данным ООН и независимых исследователей, в мире ежегодно выбрасывается около трети производимых продуктов питания, притом что от хронического недоедания страдает около 10 % населения Земли. Казалось бы, разве эти цифры не служат красноречивым доказательством, что капитализм уже давно изжил себя? Тем не менее ответ, содержащийся во второй книге, кого-то, скорее, удивит. Но не спешите возмущаться, пока не прочитаете третью книгу. Помимо экономических в мире действуют и духовные законы, игнорирование которых приводит к не менее печальным последствиям, чем игнорирование законов, по которым развивается экономика.
Ещё один важный вывод, который стоит сделать, заключается в том, что для России оптимальным путём в экономике является развитие госкапитализма «с человеческим лицом» в ключевых отраслях производства и максимальной свободой для предпринимательства в остальных. Почему? Потому что Россия – очень большая по территории страна с очень небольшим населением и не всегда дружелюбным климатом, и ей необходима концентрация усилий на основных направлениях. Без такой концентрации мы просто не выживем.
Третья книга трилогии представляет собой сборник философских эссе, затрагивающих некоторые ключевые проблемы, волнующие людей с сотворения мира и современности. При этом все книги объединены мыслью, что диалектическим развитием мира в целом и каждого человека в частности движут человеческие потребности, которые, впрочем, могут быть не только материальными, но и духовными.
Два ключевых слова последней главы – «язычники» и «содомиты». В язычество вернулся весь современный мир, не считая отдельных вкраплений. От того, выдержат ли битву с язычеством христиане, мусульмане и иудеи, ещё оставшиеся верными Богу, зависит дальнейшая судьба мира. И происходит она в первую очередь не на полях сражений, а в душах людей.
Западный постхристианский мир уже давно занялся богоборчеством, что в конце концов привело его к человеконенавистничеству. И не могло не привести. Потому что главный человеконенавистник – сатана, который и противостоит Богу.
Хочу обратить внимание просвещённой публики, что слово «содомиты», использованное в этой книге, следует трактовать не поверхностно, как это принято в многочисленных толковых словарях русского языка, а так, как это делают Библия и Церковь: «Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло», – пророчествует Исаия[1], вскрывая в этой фразе самую суть содомского греха – его бесстыдную публичность.
Однако и этого преступления перед Богом западной элите показалось мало, и она занялась распространением извращений среди детей. «А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею, и потопили его во глубине морской»[2], – предупреждает Иисус Христос в Евангелии.
У меня нет сомнений, что мы – свидетели библейского противостояния между падшей западной цивилизацией и Россией, где наша страна выступает оружием в руках Бога, хотя сама этого пока даже не осознаёт.
Чужих детей не бывает – эта фраза появилась в годы Великой Отечественной войны. Россия и Украина тогда в едином союзе боролись против нацизма в Европе, спасая от него не только своих, но и европейских детей. А теперь нацизм – ещё одна богоборческая, человеконенавистническая идеология – завоёвывает не только Украину, но и Европу с её якобы внезапно вспыхнувшей ненавистью ко всему русскому. Стоит ли удивляться, что язычники, нацисты и содомиты – это зачастую одни и те же люди?
Почему Украина теперь оказалась по другую сторону баррикад? Потому что вера в языческого золотого тельца оказалась сильнее веры в Бога. А вот ответ на вопрос о том, почему Европа опять воюет с Россией, не вызывает у меня ни удивления, ни сожаления: потому что она, теперь уже под прикрытием якобы либерализма и якобы демократии, вновь занялась богоборческими, человеконенавистническими экспериментами над людьми, к которым наша страна не захотела присоединиться.
И вот что я хочу сказать в этой связи: западную цивилизацию, несомненно, ждёт ещё множество сюрпризов. «Горе миру от соблазнов, ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит»[3], – говорит Бог.
Если Украина нуждается в денацификации, то России необходимо очищение сознания от рабской психологии, так как наша страна на протяжении многих десятилетий является ментальным рабом постхристианской западной культуры. Если Россия не станет нравственно сильной, она погибнет. А если станет – привлечёт к себе весь мир.
Между тем в нашей стране наконец-то начинает появляться государственная идеология. В начале ноября 2022 года Президент России Владимир Путин подписал указ о государственной политике в области традиционных общечеловеческих духовно-нравственных ценностей. Она предусматривает не только формирование на мировой арене образа России как их хранителя и защитника, но и обязывает её противодействовать деструктивной идеологии. В противовес всепобеждающему обществу потребления документ закрепляет приоритет духовного над материальным.
Наша страна всё-таки встала на путь превращения из бумажного в реального катехона, удерживающего мир от окончательного падения в пропасть.