running – бег (от run – бегать)
gas – газ; бензин
refuel – дозаправляться
relevant – соответствующий
navigator – навигатор
mobile – мобильный
internet – интернет
passerby – прохожий
running out of – (что-л.) на исходе
gas station – автозаправочная станция, бензоколонка
use a navigator – использовать навигатор
mobile phone – мобильный телефон
internet connection – интернет-соединение
ask for directions – спросить дорогу
1. I’m running out of gas. What should I do?
2. Drive to the nearest gas station. Refuel the car.
3. How can I find a gas station?
4. Look for the relevant road sign.
5. What if there are no road signs nearby?
6. Use a navigator on your mobile phone.
7. What if there’s no internet connection?
8. Ask a passerby for directions!
1. У меня заканчивается бензин. Что делать?
2. Поезжай на ближайшую автозаправочную станцию. Дозаправь автомобиль там.
3. Как найти автозаправку?
4. Поищи соответствующий дорожный знак.
5. Что если поблизости нет дорожных знаков?
6. Используй навигатор на мобильном телефоне.
7. Что если нет подключения к интернету?
8. Спроси дорогу у прохожих!
– У меня электромобиль. Как мне зарядить его?
I have an electric car. How do I charge it?
– Подключи его к зарядному столбу.
Connect it to a charging post.
– На этом участке дороги есть такие столбы?
Are there such posts in this road section?
– Да, но только каждый пятый из них работает. На остальные питание ещё не подали.
Yes, but only one fifth of them works. The rest are not yet powered.
– Ручка моего зарядного кабеля поломана. У тебя есть запасной кабель?
The handle of my charging cable is broken. Do you have a spare cable?
– Да, но он не поддерживает быструю зарядку аккумуляторной батареи. Её придётся подключить на несколько часов!
Yes, but it doesn’t support rapid battery charging. It will have to be connected for a few hours!
– Это неприемлемо. Как это сделать быстрее?
That won’t work. How do I do it faster?
– Тебе нужно поехать на зарядную станцию.
You need to go to a charging station.
electric – электрический
charge – заряд; заряжать; обвинение; обвинять
charging – зарядка, заправка
post – столб; почта; пост, должность
such – такой
section – раздел; участок
fifth – пятый
power – власть; мощность; энергия; приводить в действие
handle – ручка; управлять; обращаться
broken – сломанный (от break – ломать)
spare – запасной
support – поддержка; поддерживать
rapid – быстрый, стремительный
battery – аккумулятор
faster – быстрее (от fast – быстрый, быстро)
electric car – электромобиль
connect to – подключиться к
road section – участок дороги
one fifth of – одна пятая часть (чего-то)
spare cable – запасной кабель
battery charging – зарядка батареи
for a few hours – на несколько часов
won’t work = will not work – не сработает
charging station – зарядная станция
1. I have an electric car. How do I charge it?
2. Connect it to a charging post.
3. Are there such posts in this road section?
4. Yes, but only one fifth of them works. The rest are not yet powered.
5. The handle of my charging cable is broken. Do you have a spare cable?
6. Yes, but it doesn’t support rapid battery charging. It will have to be connected for a few hours!
7. That won’t work. How do I do it faster?
8. You need to go to a charging station.
1. У меня электромобиль. Как мне зарядить его?
2. Подключи его к зарядному столбу.
3. На этом участке дороги есть такие столбы?
4. Да, но только каждый пятый из них работает. На остальные питание ещё не подали.
5. Ручка моего зарядного кабеля поломана. У тебя есть запасной кабель?
6. Да, но он не поддерживает быструю зарядку аккумуляторной батареи. Её придётся подключить на несколько часов!
7. Это неприемлемо. Как это сделать быстрее?
8. Тебе нужно поехать на зарядную станцию.
– Ты когда-нибудь плавала на корабле?
Have you ever sailed on a ship?
– Нет, только в маленькой лодке по реке. А ты?
No, only in a small boat down the river. You?
– Я совершила круиз по Тихому океану.
I cruised the Pacific Ocean.
– Ого! С кем ты ездила?
Wow! Who did you go with?
– Со своим мужем. У нас была двухместная каюта.
My husband. We had a double-berth cabin.
– Это был большой корабль?
Was it a big ship?
– Да, огромный. Ты бы хотела так попутешествовать?
Yes, it was huge. Would you like to travel like that?
– Нет, в океане всегда будут волны. Я страдаю от морской болезни!
No, there will always be waves in the ocean. I suffer from seasickness!
sail – совершать плавание
ship – корабль
cruise – морское путешествие
pacific – тихоокеанский; миролюбивый
ocean – океан
double-berth – двухместная кровать
cabin – каюта; кабина
big – большой
huge – огромный
always – всегда
wave – волна; махать
suffer – страдать
seasickness – морская болезнь
Have you ever… – Вы когда-нибудь…
sail on a ship – плавать на корабле
sail in a boat – плавать на лодке
down the river – вниз по реке
double-berth cabin – двухместная каюта
suffer from – страдать от
1. Have you ever sailed on a ship?
2. No, only in a small boat down the river. You?
3. I cruised the Pacific Ocean.
4. Wow! Who did you go with?
5. My husband. We had a double-berth cabin.
6. Was it a big ship?
7. Yes, it was huge. Would you like to travel like that?
8. No, there will always be waves in the ocean. I suffer from seasickness!
1. Ты когда-нибудь плавала на корабле?
2. Нет, только в маленькой лодке по реке. А ты?
3. Я совершила круиз по Тихому океану.
4. Ого! С кем ты ездила?
5. Со своим мужем. У нас была двухместная каюта.
6. Это был большой корабль?
7. Да, огромный. Ты бы хотела так попутешествовать?
8. Нет, в океане всегда будут волны. Я страдаю от морской болезни!
– Какое топливо используется в двигателях самолётов?
What fuel is used in aircraft engines?
– Жидкое топливо под названием “керосин”.
Liquid fuel called kerosene.
– Его можно использовать как источник энергии дома?
Can it be used as an energy source at home?
– В прошлом он широко использовался в лампах и для приготовления пищи.
In the past, it was widely used in lamps and for cooking.
– На каком топливе работают корабли?
What fuel do ships run on?
– На современных кораблях используется мазут. Век назад корабли приводились в действие углём.
Modern ships use fuel oil. A century ago, ships were powered by coal.
– Что приводит в действие поезда?
What powers trains?
– Раньше это были дрова и уголь. Сегодня это жидкое или газовое топливо и электричество.
It used to be wood and coal. Today, it is liquid or gas fuel and electricity.
fuel – топливо
aircraft – самолёт
engine – двигатель
liquid – жидкость
kerosene – керосин
energy – энергия
source – источник
widely – широко
lamp – напольная лампа
cooking – готовка
modern – современный
oil – нефть; масло
century – век
coal – уголь
wood – древесина
electricity – электричество
aircraft engine – авиационный двигатель
liquid fuel – жидкое топливо
energy source – источник энергии
widely used in – широко используется в
run on – работать на (чём-л.)
fuel oil – мазут; нефтяное топливо
a century ago – век назад
powered by – приводится в действие (чем-л.)
1. What fuel is used in aircraft engines?
2. Liquid fuel called kerosene.
3. Can it be used as an energy source at home?
4. In the past, it was widely used in lamps and for cooking.
5. What fuel do ships run on?
6. Modern ships use fuel oil. A century ago, ships were powered by coal.
7. What powers trains?
8. It used to be wood and coal. Today, it is liquid or gas fuel and electricity.
1. Какое топливо используется в двигателях самолётов?
2. Жидкое топливо под названием “керосин”.
3. Его можно использовать как источник энергии дома?
4. В прошлом он широко использовался в лампах и для приготовления пищи.
5. На каком топливе работают корабли?
6. На современных кораблях используется мазут. Век назад корабли приводились в действие углём.
7. Что приводит в действие поезда?
8. Раньше это были дрова и уголь. Сегодня это жидкое или газовое топливо и электричество.
– Как подземная железная дорога называется в Лондоне?
What is the underground railroad called in London?
– “Труба”. Некоторые линии там – круглые трубы.
The Tube. Some lines are round pipes there.
– В лондонском метро многолюдно?
Is the London Underground crowded?
– В часы пик оно переполнено.
In rush hours, it is overcrowded.
– В метро Нью-Йорка тоже много пассажиров?
Are there lots of passengers in the New York subway, too?
– Да, оно шумное и небезопасное. Стоять на краю платформы рискованно. Ты можешь упасть на рельсы!
Yes. It’s noisy and unsafe. Standing on the edge of the platform is risky. You might fall onto the tracks!
– Там нет барьеров?
Are there no barriers?
– Нет. Властям следует установить защитные двери на всех платформах!
None. The authorities should install screen doors on all platforms!
underground – подземный; под землёй; метрополитен
railroad – железная дорога
tube – труба; трубка; тюбик
line – линия
round – круглый
pipe – труба; трубка; канал; трубопровод
crowd – толпа; толпиться
crowded – людный,, набитый битком
rush – порыв; бросаться; мчаться
overcrowd – переполнять (людьми)
overcrowded – переполнен (людьми)
lots – множество
passenger – пассажир
noisy – шумный
unsafe – ненадёжный, опасный
standing – стоящий
edge – край
platform – платформа
risky – рискованный
onto – на; в (при перемещении куда-л.)
barrier – барьер
none – никто; ничто
authority – авторитет; власть; орган власти
install – устанавливать; монтировать
screen – экран; заслонять
underground railroad – подземная железная дорога
the Tube – метро (в Лондоне)
round pipe – круглая труба
rush hour – час пик
lots of – много (чего-л.)
on the edge of – на краю (чего-л.)
fall onto – упасть на
no barrier – нет барьера
install screen doors – установить защитные двери
1. What is the underground railroad called in London?
2. The Tube. Some lines are round pipes there.
3. Is the London Underground crowded?
4. In rush hours, it is overcrowded.
5. Are there lots of passengers in the New York subway, too?
6. Yes. It’s noisy and unsafe. Standing on the edge of the platform is risky. You might fall onto the tracks!
7. Are there no barriers?
8. None. The authorities should install screen doors on all platforms!
1. Как подземная железная дорога называется в Лондоне?
2. “Труба”. Некоторые линии там круглые трубы.
3. В лондонском метро многолюдно?
4. В часы пик оно переполнено.
5. В метро Нью-Йорка тоже много пассажиров?
6. Да, оно шумное и небезопасное. Стоять на краю платформы рискованно. Ты можешь упасть на рельсы!
7. Там нет барьеров?
8. Нет. Властям следует установить защитные двери на всех платформах!
– Танкер предназначен для перевозки танков?
Is a tanker intended to carry army tanks?
– Нет, этот корабль представляет собой цистерну. Он перевозит разные грузы, в основном жидкости или газы.
No, the ship is a tank itself. It carries various cargoes, mainly liquids or gases.
– Где пролегают морские пути танкеров?
Where do the sea routes of tankers lie?
– Везде, во всех океанах. Маршруты не фиксированные.
Everywhere, in all oceans. The routes are not fixed.
– Где эти корабли загружаются и разгружаются?
Where are the ships loaded and unloaded?
– В портах для экспорта и импорта.
At ports of export and import.
– Какова грузоподъёмность танкеров?
What is the cargo capacity of tankers?
– От нескольких сот до нескольких тысяч тонн.
From a few hundred to several thousand tons.
tanker – танкер
intend – намереваться
carry – нести, везти
tank – танк; бак; цистерна; резервуар
itself – сам (о неодушевлённом предмете)
various – различный, разнообразный
cargo – груз
cargoes – грузы
sea – море
route – маршрут
lie – ложь; лгать; лежать
everywhere – где угодно
fix – фиксировать; закреплять; чинить
unload – разгружать
port – порт
export – экспорт; экспортировать
import – импорт; импортировать
capacity – ёмкость; вместимость
thousand – тысяча
ton – тонна
intended to carry – предназначено для перевозки
a tank itself – сам (является) цистерной
various cargoes – различные грузы
liquids or gases – жидкости или газы
sea route – морской путь
loaded and unloaded – загружен и разгружен
export and import – экспорт и импорт
cargo capacity – грузоподъёмность
a few hundred tons – несколько сотен тонн
several thousand tons – несколько тысяч тонн
1. Is a tanker intended to carry army tanks?
2. No, the ship is a tank itself. It carries various cargoes, mainly liquids or gases.
3. Where do the sea routes of tankers lie?
4. Everywhere, in all oceans. The routes are not fixed.
5. Where are the ships loaded and unloaded?
6. At ports of export and import.
7. What is the cargo capacity of tankers?
8. From a few hundred to several thousand tons.
1. Танкер предназначен для перевозки танков?
2. Нет, этот корабль представляет собой цистерну. Он перевозит разные грузы, в основном жидкости или газы.
3. Где пролегают морские пути танкеров?
4. Везде, во всех океанах. Маршруты не фиксированные.
5. Где эти корабли загружаются и разгружаются?
6. В портах для экспорта и импорта.
7. Какова грузоподъёмность танкеров?
8. От нескольких сот до нескольких тысяч тонн.
– Сколько авиакомпаний есть в мире?
How many airlines are there in the world?
– Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.
Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.
– Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?
What companies fly to the most destinations worldwide?
– “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.
American Airlines and China Eastern Airlines.
– Как часто самолёты разбиваются?
How often do airplanes crash?
– Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.
Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.
– Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?
If a plane is damaged, can it land on water?
– Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!
Sometimes it happens. Many passengers survive!
airline – авиакомпания
world – мир, свет, царство
increase – увеличивать
rapidly – быстро
destination – место назначения
worldwide – по всему миру
American – американский; американец; американка
China – Китай
eastern – восточный
airplane – самолёт
crash – крушение; разбиваться
calm – спокойствие; спокойный; успокаивать
joke – шутка; шутить
actually – на самом деле
land – земля; приземляться
survive – выживать
in the world – в мире
five thousand – пять тысяч
all over the world – по всему миру
What companies fly to… – Какие компании летают в…
fly to – лететь в
the most destinations – большинство направлений
American Airlines – Американские авиалинии
China Eastern Airlines – Китайские восточные авиалинии
just once – только раз
calm down – успокаивать
plane crash – крушение самолёта
land on water – приземляться на воду
many passengers – много пассажиров
1. How many airlines are there in the world?
2. Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.
3. What companies fly to the most destinations worldwide?
4. American Airlines and China Eastern Airlines.
5. How often do airplanes crash?
6. Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.
7. If a plane is damaged, can it land on water?
8. Sometimes it happens. Many passengers survive!
1. Сколько авиакомпаний есть в мире?
2. Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.
3. Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?
4. “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.
5. Как часто самолёты разбиваются?
6. Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.
7. Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?
8. Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!
– У тебя есть деньги?
Do you have any money?
– Немного. Почему ты спрашиваешь?
A little. Why are you asking?
– Нам надо купить продукты в магазине.
We need to buy some groceries at the store.
– Какие продукты?
What groceries?
– Муку и сливочное масло.
Flour and butter.
– Я куплю. Что ещё нужно?
I’ll buy them. What else do we need?
– Овсянка и салфетки.
Oatmeal and napkins.
– Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?
My money won’t be enough. Can you give me some?
purchase – покупка; покупать
flour – мука
butter – сливочное масло
oatmeal – овсянка; каша
napkin – салфетка
any money – немного денег
need to buy – надо купить
some groceries – некоторые продукты
at the store – в магазине
be enough – быть достаточным
give me – дайте мне
1. Do you have any money?
2. A little. Why are you asking?
3. We need to buy some groceries at the store.
4. What groceries?
5. Flour and butter.
6. I’ll buy them. What else do we need?
7. Oatmeal and napkins.
8. My money won’t be enough. Can you give me some?
1. У тебя есть деньги?
2. Немного. Почему ты спрашиваешь?
3. Нам надо купить продукты в магазине.
4. Какие продукты?
5. Муку и сливочное масло.
6. Я куплю. Что ещё нужно?
7. Овсянка и салфетки.
8. Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?
– Купи стиральный порошок, пожалуйста!
Buy some washing powder, please!
– У нас дома нет порошка?
Don’t we have the powder at home?
– Нет, закончился. Мыло тоже.
No, it’s out. Soap, too.
– Хорошо. Что ещё купить?
Good. What else shall I buy?
– Батарейки для фонарика.
Batteries for the flashlight.
– Где они продаются?
Where are they sold?
– Прямо на кассе, я думаю.
Right at the cashier’s desk, I think.
– Хорошо, спрошу у кассира.
Okay, I’ll ask the cashier.
washing – моющий; стиральный; мытьё
powder – порошок; порох; пудра
soap – мыло
flashlight – фонарик
sold – проданный (от sell – продавать)
cashier – кассир
washing powder – стиральный порошок
at home – дома
it’s out – (что-л.) закончилось
right at – прямо у
cashier’s desk – касса (дословно “стол кассира”)
1. Buy some washing powder, please!
2. Don’t we have the powder at home?
3. No, it’s out. Soap, too.
4. Good. What else shall I buy?
5. Batteries for the flashlight.
6. Where are they sold?
7. Right at the cashier’s desk, I think.
8. Okay, I’ll ask the cashier.
1. Купи стиральный порошок, пожалуйста!
2. У нас дома нет порошка?
3. Нет, закончился. Мыло тоже.
4. Хорошо. Что ещё купить?
5. Батарейки для фонарика.
6. Где они продаются?
7. Прямо на кассе, я думаю.
8. Хорошо, спрошу у кассира.
– Сколько стоит фунт орехов?
How much is a pound of nuts?
– Тридцать восемь долларов.
Thirty-eight dollars.
– Взвесьте полфунта, пожалуйста!
Weigh half a pound, please!
– Что-нибудь ещё?
Anything else?
– Нет, это всё.
No, that’s all.
– Девятнадцать долларов, пожалуйста!
Nineteen dollars, please!
– Вот двадцать.
Here is twenty.
– Вот ваша сдача!
Here is your change!
pound – фунт
nut – орех
thirty-eight – тридцать восемь
dollar – доллар
weigh – весить, взвешивать
twenty – двадцать
How much is… – Сколько стоит…
a pound of nuts – фунт орехов
half a pound – полфунта
Here is… – Вот…
here is the change – вот сдача
keep the change – сдачи не надо
1. How much is a pound of nuts?
2. Thirty-eight dollars.
3. Weigh half a pound, please!
4. Anything else?
5. No, that’s all.
6. Nineteen dollars, please!
7. Here is twenty.
8. Here is your change!