bannerbannerbanner

The Adventure of the Red Circle

полная версияThe Adventure of the Red Circle
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2014-10-27
Файл подготовлен:
2016-08-08 20:15:53
Поделиться:

Innkeeper Mrs. Warren is suspicious of her new guest. He never leaves the room and hasn't been seen in days. She has asked Sherlock Holmes and his partner Dr. John Watson to investigate the strange man. What Holmes uncovers is much more interesting than a reserved guest. Follow along as Holmes uncovers a mystery and murder in one investigation.

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100orlangurus

В разное время я прочитала и перечитала всего Холмса. Почти любое произведение, содержания которого я не помню, начинает оживать в памяти буквально с первых фраз. С этим же рассказом такого не случилось, хотя я его точно читала: он есть в собрании сочинений, которое стоит у меня на полке. А ощущение – что вижу его в первый раз.И немудрено: рассказ, конечно, про Холмса, но в нём нет настоящего Холмса, ведущего настоящее расследование. Скорее, он краешком соприкасается с делом, которым занят Скотленд-Ярд совместно с агентством Пинкертона, и походя демонстрирует свои дедуктивные способности, когда расшифровывает световые сигналы…

К Холмсу обращается почтенная дама, сдавшая квартирку странному постояльцу: он готов платить гораздо больше, чем она стоит, но чтобы только его никто, совсем никто, включая и слуг, не беспокоил. Ему даже еду оставляют на стуле возле двери, а иногда на том же стуле находят записку с заказом – «Мыло», «Газету» – написанные печатными буквами. Даме и денег хочется побольше, и на нервы такое положение действует. Холмс тоже не считает, что тут происходит что-нибудь необыкновенное – мало ли какие выходки могут позволить себе эксцентричные молодые люди. Но вот мужа этой дамы хватают возле дома, надевают на голову мешок, несколько часов возят по городу и в конце концов выкидывают на улице.Боюсь, что случай куда более серьёзен, чем кажется на первый взгляд.Что же это за таинственный жилец, из-за которого весь сыр-бор?…в дни пылкой, одинокой юности, когда ему казалось, что весь мир против него, и его сводили с ума несправедливости жизни, вступил в неаполитанскую лигу «Алое кольцо» – нечто вроде старых карбонариев. Тайны этой организации, клятвы, которые дают её члены, ужасны, а выйти из неё, согласно правилам, невозможно.Вот оно, начало темы мафии в литературе))).

80из 100Marikk

Самый маленький рассказ о Холмсе и Ватсоне. И, откровенно говоря, не особо интересный. Читается за полчаса, и это его самое существенное достоинство!

У меня сложилось впечатление, что Конан Дойл просто «ручку расписывал». Ни ярких героев, ни запоминающегося происшествия, ни умопомрачительной разгадки тайны… Нет ничего, за что мы любит писателя и его героев.

Как-то все схематично и просто, негде разгуляться читательской фантазии.

80из 100evfenen

Постоялец, бородатый брюнет среднего роста, готов платить за комнату вдвое больше назначенной цены. Взамен он просит об отдельных ключах и соблюдении приватности: в его комнату никто не должен входить..Миссис Уоррен, хозяйка сдаваемого жилья уже не рада, что польстилась на двойную оплату.Я не сплю по ночам от страха. Слушать, как он ходит там взад и вперед, с раннего утра и до позднего вечера, и никогда его не видеть – такого мне не вынести.Миссис Уоррен решает обратиться к Шерлоку Холмсу, он ведь мастер разгадывать странные случаи. Но сыщик не уверен, что возьмется за это дело....Мне, человеку, чье время в какой-то степени ценно, нет смысла ввязываться в эту историю. Право же, у меня достаточно других занятий. -говорит Холмс, намереваясь вклеить в свой огромный альбом с газетными вырезками новые материалы.Что же делать? Немного лести. И потом, дама всегда способна уговорить мужчину, если мужчина джентльмен. )Автор в который раз прибегает к теме тайных преступных сообществ. Герой сбегает из Америки в Лондон, прячась от бывших подельников. Несмотря на присутствие итальянской мафии, американского агента и красивой итальянки, развязка рассказа очень уж простая. Смутил один ляп. В итальянском алфавите 21 буква, а не 26, как в английском.Надо сказать, что в рассказе из сборника Его прощальный поклон читатель познакомится с мистером Левертоном, сыщиком из из американского агентства Пинкертона, который действует с Шерлоком на равных. Вероятно, Конан Дойл таким образом хотел убедить читателя в том, что есть достойная замена. Есть кому сдерживать натиск преступности. А любимый герой может наконец таки уйти на покой и заняться разведением пчел. )

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru