“Неужели у этих людей не осталось ничего человеческого? Неужели их не волнует, что происходит? Они что же, не способны ни чувствовать, ни сопереживать, не испытывают ни капли горя?”
Изнанка теленовостей. Изнанка человеческих душ. И террор, от которого уже не скрыться.
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2021 г.
Не смотря на то, что Артура Хейли считают низкопробным автором, скрывающим отсутствие таланта за скрупулёзным описанием той или иной сферы деятельности, я его книги читаю с большим удовольствием. Хочется отметить, что книга «Вечерние новости» существенно отличается от тех, что я читала у Хейли раньше. Все дело в том, что это первая книга, действие которой не ограничено каким-либо определенным местом – отелем, аэропортом, клиникой, самолетом и т.д. Странно, но мне не хватило этой «камерности». Да и, если честно, начиная читать книгу, которая называется «Вечерние новости», а также зная жанр, в котором пишет Хейли, я ждала нечто другое. Что-то более сконцентрированное на работе новостных передач и телеканалов. Я ждала чего-то больше похожего на «Утреннее шоу» (сериал с Дженнифер Энистон и Риз Уизерспун в главных ролях, рассказывающий о популярной утренней телепередаче), а никак ни книгу о похищении террористами, перуанских джунглях и операции освобождения. Начало меня поглотило полностью – в начале книги так здорово показана работа корреспондентов, которые являются свидетелями трагедии и моментально бросаются к камерам, чтоб начать вести репортаж. Никакого сочувствия, полная беспристрастность. Это впечатляет и ужасает. Пожалуй, вот о чем-то подобном я бы хотела почитать. Если уж быть до конца честной, то я берусь за книги Хейли как за спасательный круг, я чувствую в них какую-то надежность – я прочитаю нечто простое и понятное, то, что мне точно понравится. Именно поэтому я берегу книги, сдерживая в себе желание прочитать всё и сразу. А вот с этой книгой вышел прокол. Думаю, именно эта книга чуть-чуть сбила с моих глаз розовые очки, сквозь которые я смотрела на творчество Артура Хейли. Именно в этой книге я увидела обычную бульварное чтиво, простой боевик, книгу-филлер. Мне бы хотелось оставаться в этом самообмане, в нем уютно и комфортно, а теперь я еле сдерживаю себя от переоценки других прочитанных книг.
Артур Хейли, непревзойденный мастер производственного романа, в очередной раз продемонстрировал высший класс в создании книги, способной увлечь за собой совершенно разные группы читателей: тут найдется всё, на любой вкус и цвет, как говорится.Для любителей детективов – вот вам самое настоящее расследование, с уликами, подозреваемыми, версиями и догадками, для тех, кто предпочитает экшен – получите и распишитесь, самое настоящее приключение, смертельно опасное, с погоней и перестрелками, для ценителей драмы найдется не один мелодраматический и сентиментальный момент, выбивающий слезу из особо чувствительного читателя, для склонных к философии и спорам вокруг извечных общечеловеческих проблем припасены несколько острых тем о морали, добре и зле, принципах и компромиссах. Ну и для тех, кто, как и я, ждет в первую очередь от романов Хейли погружения во «внутреннюю кухню» той или иной сферы профессиональной деятельности – будьте уверены, писатель предоставит вам возможность сполна заглянуть в закулисье работы телевизионного центра новостей.Начало повествования, как и в других произведениях автора, имеет неспешный и размеренный темп: нас понемногу вводят в курс дела и знакомят с основными действующими героями (которых с каждой новой главой будет всё больше и больше – любому, даже третьестепенной важности персонажу Хейли уделяет достаточно внимания, чтобы читатель успел составить исчерпывающий портрет личности героя). Но отличие «Вечерних новостей» от других прочитанных мною ранее романов автора («Аэропорт», «Окончательный диагноз», «Отель») состоит в том, что после неспешного и плавного начала тут же разражается главная катастрофа, являющаяся центральным звеном всего произведения – похищение семьи ведущего новостей Кроуфорда Слоуна перуанскими террористами. Обычно же в работах американского писателя катастрофа приближается маленькими, незаметными на первый взгляд, шагами, атмосфера накаляется планомерно, без резких перепадов, при этом достигая максимального напряжения в момент кульминации.В «Вечерних новостях» автор то и дело раскачивает читателей на эмоциональных качелях: – мы, затаив дыхание наблюдаем за расследованием телекомпании, судьбой похищенных и работой преступной группировки, и нас бросает из одной крайности в другую: то мы искренне верим в скорейшее освобождение пленников, то, сознавая насколько предусмотрительны и хитры похитители, теряем надежду, понимая, насколько малы шансы на благоприятный исход. Мы от всей души переживаем за судьбу каждого причастного к этой драматической истории персонажа – Хейли заставляет нас буквально сродниться с героями, как бы прочувствовать на «собственной шкуре» всё пережитое ими. Я всегда удивляюсь, как легко у него это получается – здесь нет ни длинных внутренних монологов героев, ни многословных бесед между ними – того, что, казалось бы, должно помочь понять состояние и чувства героев. Но нет, и без лишних отступлений от наполненного событиями сюжета, ему удается вызвать в нас высочайший уровень эмпатии и отзывчивости.Во время тех эпизодов, где читателю предоставляется возможность увидеть командную работу сотрудников телекомпании, готовящих новый выпуск к вечернему эфиру, меня неотступно преследовала мысль, что каждый причастный к этой работе не просто человек, а сверхчеловек – настолько это ответственная и скрупулезная работа, требующая полной отдачи, концентрации и молниеносной реакции на постоянно изменяющиеся события окружающего мира.Но самое удивительно для меня – это то, как им удается почти полностью отключать человеческие чувства и эмоции во время профессиональной деятельности. Ну вот как можно снимать сцены массовых убийств во время военных действий, зная, что и ты сам в любой момент можешь разделить их печальную участь? Или ловить в объектив камеры, как твоего коллегу и товарища убивают прямо на твоих глазах?
Порой профессионал настолько занят сбором информации, что забывает о людях, участниках события. «Интересно, – подумал он, – это происходит от бесчувственности, порождаемой слишком долгой причастностью к разного рода событиям, или от необходимой отстраненности, какую вырабатывают в себе врачи?» Слоун надеялся, что это второе, а не первое.
В своем романе Хейли затрагивает такую сверхважную мировую проблему как терроризм. При этом он чрезвычайно подробно и обстоятельно описывает работу преступной группировки, выполняющей приказ террористической организации «Сендеро Луминосо», уделяя внимание малейшим деталям операции вплоть до смены номерных знаков и организации телефонного сообщения с мозговым центром операции.По ходу развития сюжета перед компанией «Си-Би-Эй» встает чрезвычайно ответственная и важная дилемма: пойти навстречу требованиям террористов и тем самым спасти 3 человек от неминуемой смерти, или же отказать «Сендеро Луминосо». рискуя жизнью заложников? Ответ не столь однозначен, как кажется на первый взгляд.По иронии судьбы, именно Кроуфорд Слоун, чью семью похитила террористическая группировка, в своей книге о проблеме терроризма, категорично высказывается против содействия и уступок террористам: Ни у одного политического деятеля не хватит духу сказать это вслух, но заложников следует считать людьми приговоренными. С террористами можно говорить только языком контртерроризма, ибо это единственный язык, который они понимают: надо, по возможности, их выслеживать и исподтишка уничтожать. Никогда нельзя – прямо или косвенно – идти на сделку с террористами или платить им выкуп – никогда!Действительно, соглашаясь выполнить требования террористов, правительство или организация всегда создают опасный прецедент: преступники, видя успех своей операции, в будущем будут прибегать к похищению людей вновь и вновь.Как из этой поистине тупиковой ситуации вышла команда «Си-Би-Эй», рассказывать не буду, скажу лишь, что более захватывающего дух экшена в производственных романах встретить сложно.Отдельное спасибо Артуру Хейли за интересный художественный прием, еще сильнее подогревающий интерес к героям книги. Это так называемые «флэшбеки», когда герои погружаются в собственные воспоминания, и перед нами встает картина их прошлого, что помогает нам лучше понять их настоящих.В общем, Хейли как всегда порадовал отличным остросюжетным романом, изобилующим интересными фактами о профессиональной сфере и затрагивающим важные жизненные темы, не теряющие актуальности и в наше время. Читать и еще раз читать!
Артур Хейли известен читающей публике как непревзойдённый мастер романов, близких к производственным. Тут и работа аэропорта, и автозавод, и… Начиная слушать книгу, я ожидала, что мне подробно и обстоятельно расскажут, как идея от проблеска в мозгу репортёра доходит до экрана со всеми сопутствующими изменениями. Книга же оказалась совсем не о том…Это скорее детектив, поскольку довольно скоро становится ясно, что основные события будут разворачиваться вокруг похищения жены, сына и отца известного журналиста Кроуфорда Слоуна. Он не так давно опубликовал книгу, в которой утвеждал, что платить террористам, договариваться с ними – невозможно, не этично, бесполезно. В тексте ещё была фраза, что заложники по определению обречены…История освобождения от перуанской организации «Сендеро луминосо», требующей пять телепередач о мировой революции – где-то в духе Бонда.Зато теперь я поняла, в чём секрет нескучности романов Хейли, даже когда они посвящены таким скучным темам, как таблетки и работа отеля, – в доскональном знании того, о чём пишешь. Из интересных фактов о книге прямо тут на сайте:
Работая над черновиком «Вечерних новостей», Хейли, которому тогда было уже 66 лет, прошел в Англии специальный курс противодействия терроризму: он выступал в роли заложника, ел змей на уроках выживания, принимал участие в тренировках по обезоруживанию противника и бою в закрытом помещении. После этого он почти год составлял план книги, разрабатывал характеры героев и структурировал собранный материал. И еще год ушел у него на процесс работы над текстом.