«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу».
Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта.
Впервые на русском!
Моё знакомство с испанским писателем началось очень давно, и, как ни странно, у меня тогда не возникло интереса к его реальной биографии. Читала я тогда про капитана Алатристе и тому подобные вещи и для себя приклеила к нему ярлычок «современный Дюма». Гораздо позже я узнала, что он военный журналист, прочитала несколько публицистических и документальных работ. Всё же он мне больше нравится «в роли Дюма»))). Поэтому, когда я прочитала аннотацию к роману «Итальянец», я честно закинула книгу в виш, даже не предпринимая попытки поискать её на Майбуке или купить где-то. Но, как говорится, от судьбы не уйдёшь, и с разницей в несколько дней я получила совет в НФ и книгу в подарок. И вот – прочитано. Не скажу, что уже обдумано, для этого требуется времени побольше…Из послесловия Переса-Реверте:Я рассказал ему все с самого начала: случайное обнаружение книжного магазина «Ольтерра» в Венеции, фотография Тезео Ломбардо, знакомство с Дженнаро Скуарчалупо в Неаполе и серия репортажей, опубликованных несколько лет назад. И, кроме всего прочего, материал, который копился четыре десятилетия, просто так. Это был роман, который мог быть написан, а мог быть и не написан никогда – во всяком случае, бо́льшая его часть.Документальность этой книги постоянно подчёркивается вставками с интервью реальных действующих в книге людей и их потомков, рассказами о том, как собирался материал. И с одной стороны – это вроде бы здорово, значит, всё в книге правда, а с другой стороны – это всё время выбивает из настроения. Только-только преодолеешь в себе недоумение, как можно добровольно сотрудничать с фашистами и при этом оставаться чистым человеком, как тебя – раз! – вернули в сегодняшний день, и начинай своё принятие фактов, приводящих в недоумение, с начала…И там и там солдаты, и те и другие убивают и умирают. И каждый из них выполняет свой долг.В книге идёт речь о подразделении итальянского флота – боевых пловцах, во время Второй мировой войны занимавшихся подрывом английских (в основном) кораблей на Гибралтаре. Вот первая ступенечка, на которой начинается балансирование между понятным и непонятным, приемлемым и неприемлемым. Территория, которую англичане взяли себе потому что, что? – испанцы с ней как-то не справлялись? или просто им захотелось? Нет, это стратегически важная точка Средиземноморья, дающая возможность контроля. Событие это – захват англичанами Гибралтара – произошло задолго до событий книги, но постоянно чувствуется неприязнь испанцев к британцам, местных жителей – к неприятелю(?) Возможно, это и личное отношение Переса-Реверте, англичане в его книгах – как на подбор непривлекательные))).
Вторая ниточка, на которой держится странный баланс симпатий и антипатий: любовная линия между испанкой Еленой, хозяйкой книжного магазина, и итальянцем Тезео. Начиналось всё странно и романтично: поздним вечером гуляя с собакой, Елена увидела на берегу тело, как она подумала, мёртвого водолаза. Он оказался вполне жив, и Елена, сама не понимая, зачем, дотащила его до дома, а потом, когда он пришёл в себя, позвонила по указанному телефону, и его забрали люди, тоже непохожие на испанцев, а тем более на англичан. Всё это время она прекрасно знала, что именно должна сделать: позвонить в полицию или комендатуру и «сдать» свою находку… Была ли это любовь с первого взгляда? Нет.И это правда, я была в него влюблена. Но прежде я обратила его в свое знамя.Покойный муж Елены, моряк торгового флота, погиб, когда его судно потопили … англичане. Многократно в книге подчёркивается, что методы ведения войны со стороны Великобритании были ещё грязнее, чем у франкистов или сторонников дуче. И сдержанная, вроде бы всегда спокойная Елена с тех пор лелеяла в душе мечту о мести, только не видела никакой возможности. Тут она её нашла. Не побоялась рискнуть жизнью, отказалась от любого вознаграждения:Мне ничего не надо, забудьте. Если англичане меня повесят, пусть это будет не за деньги.Сразу скажу, что при всё моём недоумении от такого способа мести и одновременно доказательства любви, я сразу прониклась сочувствием к этой паре и рада, что послевоенная жизнь у них была долгой и счастливой. Правда, мне был более симпатичен Тезео (вероятно, просто естественная женская реакция =D):Венецианец старой школы: редкая смесь цельности характера, простодушия и гордости. Хороший человек, это правда. Настоящий рыцарь, говорю же…Работа, служба – как это назвать? – подводных пловцов связана с таким постоянным риском, что к ним уважительно относятся даже их противники, особенно те, кто представляет себе, что это такое, и каковы этиединственные в своем роде человеческие существа, дерзающие совершить то, на что не осмелятся другие. Тайком пробираться в полутьме, вдвойне враждебной, где сегодня сошлись воедино опасности моря и войны.Среди англичан есть почти их коллега, человек, который должен обезвреживать их деятельность, и он как раз – олицетворение объективности в этой книге. Кстати, автор пишет, что больше всего фактического материала о подводной войне он почерпнул в его книге, написанной после войны. А во время войны офицеру Тодду сложновато:– Ты так говоришь, как будто ими восхищаешься, парень, – удивленно отмечает Моксон.
– Я знаю, что такое воевать на глубине. И каковы люди, которые это делают.И мне было сложновато. Советский человек, воспитанный на постулате, что наши – это разведчики, а вражеские – это шпионы, не готов (в моём лице) радостно воспринять идею, что на войне все равны, что всем плохо, хотя это и правда. А без живых, тёплых образов итальянских водолазов, в которыхстарая, мудрая Италия, несчастливая и полная скепсиса; драмы, стоически принимаемые как неизбежность и при этом всегда с юморомэто и вовсе бы не получилось. Даже если допустить, что они все убеждённые фашисты, хотя это не так(среди них только напарник Тезео большой поклонник дуче, да и то скорее, как, бывает, нравится опереточный актёр, выше всех вскидывающий ножки в весёлом танце), импонирует их уверенность, чтомы сражаемся, потому что мы итальянцы, понял?.. Чтобы отомстить за мыс Матапан, за Геную, Тобрук, Мальту… Чтобы стереть с высокомерных физиономий англичан эту их снисходительную улыбочку превосходства.Так что эта книга прежде всего не «гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта», как писали в хвалебных статьях в разных изданиях, а книга-обличение, книга антивоенная настолько, насколько это возможно в наши странные времена…
Роман «Итальянец» от Артуро Перес-Реверте, несомненно, является произведением, в котором автор блеснул своим мастерством в области военной литературы и создания атмосферных произведений. Однако, несмотря на выдающуюся прозу, книга не лишена определенных недостатков.
Перес-Реверте привносит в роман яркость и реализм, описывая реальные события из истории итальянских боевых пловцов во Второй мировой войне. Великолепное владение языком и точные описания создают у читателя ощущение присутствия в самом центре событий. Тем не менее, проблема возникает в избыточном использовании терминологии и отсылок к историческим фактам, что может создать барьер для тех, кто не обладает достаточными знаниями в этих областях.
Один из главных недостатков «Итальянца» – это затянутость сюжета. Перес-Реверте увлекается деталями и описаниями, что может утомить, как это было у меня. Понимание книги требует некоторых предварительных знаний в истории. Книга подойдет для тех, кто любит читать о войне и о любви во время войны.
В целом, «Итальянец» представляет собой увлекательное историческое приключение, но потенциальные читатели должны быть готовы к тому, что сюжет может показаться излишне затянутым. Сама книга читается легко, но все же в моменте стало скучновато.
Долгожданная новинка от Реверте) Счастью нет предела,жаль,что пока нет возможности купить оригинал. Произведение основано на реальной истории создания и деятельности особой секретной группы « Гамма»,которая и специализировалась на переквалифицировании пловцов и спортсменов в диверсантов. В 1942 году действительно была миссия " Гибралтар и прототип у Елены тоже был. Но это о подлинности данных. Сюжет включает в себя не только страницы истории , журналистское расследование, но и ненавязчивую историю любви. Елена- молодая вдова, живёт уединенно,с собакой. Однажды она находит раненого водолаза и с этого момента жизнь женщины меняется. И дело даже не в зелёных глазах итальянца,а в пьянящем запахе свободы, силы,уверенности ,жажде мести ,исходящих от него. Постепенно Елена становится негласным информатором диверсантов, не просит награды или снаряжения. Она просто нашла применение своим возможностям ,решила быть полезной. Реверте описал Елену невероятно сильной и уверенной женщиной, « бабой с яйцами»( цитата из книги) , которая хранила все тайны группы даже под страхом смерти. «Большая медведица» была довольно немногочисленна, у каждого из отряда была своя история ,свой финал. Реверте любит своих героев, даёт максимальное описание их жизни и поступков. В этой книге каждый найдёт что-то свое- красивую сказку о любви , загадки прошлого, страницы истории и тайны старого книжного магазинчика