Сказка – это волшебное зеркало, которое показывает нам самих себя и мир вокруг в иных цветах и формах. Читая и слушая сказки, детки учатся видеть и чувствовать шире и глубже, развивают воображение и сопереживание, которые так необходимы для успешного формирования полноценной личности.
В книгу вошли сказки Братьев Гримм в обработке А. Емельянова-Шиловича: «Заяц и Ёж», «Бременские музыканты», «Мальчик-с-пальчик», «Гензель и Гретель».
Сказки братьев Гримм стали для меня открытием. Ну, во всяком случае, в этом издании, неадаптированном для деток. Да, не зря в детстве, когда я слушала ненавистные сказки (да-да, в детстве я ненавидела их, сейчас отношусь куда спокойнее) мне чудился какой-то подвох. О, подвохов предостаточно! Оказалось, из сказок ради блага детской психики вырезали все самое-самое интересное – жестокости, кровушку, казни и сношения со спящими и не только красавицами. Шок? А то. Но тут стоит заметить, что речь о фольклоре все-таки, а не произведениях целенаправленно для младших, да и, если говорить о чтении сего детишками, времена другие были.
В общем, все эти элементы, разумно убранные цензурой детской редакции, меня удивили в меньшей степени. Если подумать, не так уж сказки и жестоки, как их многие воспевают. Есть, конечно, моменты, но ничего из ряда вон. Меня больше удивило другое. Во-первых, смысл некоторых сказок. Я очень горжусь тем, что при желании могу выплести смысл из чего угодно, да еще в нескольких сразу направлениях, но тут я частенько просто открывала и закрывала рот, аки рыба, выброшенная на берег. Смысл настойчиво от меня ускользал и таки ускользнул. Больше всего в этом плане меня поразила, даже нет, попросту убила сказка «О смерти курочки», название которой уже говорит о замечательной направленности этого великого произведения. Простите за спойлер, но конец сказки, замечательно обозначающий ее суть, звучит вот как: «Так все они и покончили с жизнью». Очень рекомендую прочитать. С удовольствием выслушаю любые мысли по этому поводу. Помнится, кто-то пытался растолковать мне суть и ценность истории, но неудачно.
И это, в общем, не единственный случай.Во-вторых, после прочтения этого тома мне стало ясно, что редко какого сюжета нет у братьев Гримм. Здесь самым большим потрясением стала любимая всеми «Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина, основа которой оказалась взята сами понимаете, откуда. Только у Гримм не золотая рыбка, а принц-камбала, что куда более оригинально и, сказать по правде, выносит мозг капитально этой оригинальностью. Разочарование в родной державе у меня было сильнее только тогда, когда я читала басни Эзопа и поняла, откуда Крылов ветер поймал. Нет, я понимаю, что все это, так сказать, общемировой фольклор, и те или иные мотивы повсюду есть, ан нет, все равно обидно. И снова вернусь к адаптации. Я всегда за оригинал без всяких правок. Но тут повторяется ситуация с детской Библией. С одной стороны, давать сказки в голом виде ребенку – и в самом деле не щадить его психику. С другой – адаптированные варианты кажутся мне откровенно жалкими и лишают детишек сознания вещей, от которых все равно никуда не деться, так что паника среди взрослого населения мне в данном случае не совсем понятна. К месту, был у меня случай – я работала в детском отделе книжного, и как-то раз прибежала женщина в возрасте, уже бабушка, и стала дуром орать на весь магазин, что-де засудит, да как такое вообще продавать можно, да детей портите!.. Оказалось, купила внученьке сказку о Красной Шапочке, а там написано, что она бабуле несла хлеб и – вот что и возмутило – вино. Какой ужас, бабушка была пьющей, у ребенка, судя по ее ору, теперь травма. Ну не идиотизм ли?
Так перебарщивать, понятно тоже нельзя. Поэтому наилучшим мне кажется вариант такой – брать книгу с неадаптированными сказками, выбирать произведения помягче и спокойно читать, объясняя те или иные места, послужит, кстати, ребенку хорошим историческим образованием. Ну а тем, кого миновала подобная программа – читать сейчас и удивляться, насколько заботливые авторы смягчили вам в свое время реальность, выбрав лишь некоторые истории (и не предоставив вам возможности почитать о смерти курочки) и переписав их. Может, оно и к лучшему… Но тем страшнее будут откровения в зрелом возрасте!
Проснувшись в чужой квартире ранним утром после внушительной пьянки и оглядев мутным взглядом сонное царство, я не нашла ничего лучше, как скоротать время до подъема собутыльников за книжицей. Поскольку квартира была бабушкина, то и книжки подобрались соответствующие: явной и не очень коммунистической направленности, военные описания, биографии героев союза и проч., и проч. Среди всего этого великолепия – о, чудо! – обнаружилась затертая братская антология из собрания гримм-сказок. Налив себе чайку и поудобнее устроившись на диване, я начала чтение…
Братья стали для меня открытием. Ни за что не поверю, что несчастных детишек можно с чистым сердцем потчивать подобными укуренными сочинениями. Чего стоят герои, сморкающиеся одной ноздрей так, что ломаются и улетают в небытие деревья или чУдная сказка о послушании трех сыновей (традиционно, наследство между ними было сравнительно справедливо разделено отцом, и каждый из них умелым управлением этим капиталом нашел своё счастье на высочайших государственных постах разных карликовых стран): если мы привыкли, что третий сын вечно ведет себя как-нибудь не так и влипает во что-то… в общем, влипает, то братья Гримм решили клонировать доблестное поведение чтящих отца своего и весь сюжет свели к троекратному повторению одной и той же достославной судьбы. Их папа мог бы гордиться. Интересный такой эффект: читаешь «как всегда», зная, что две сыновьи копии приведены главным образом к идее исключительности третьего брата, ан-нет! И остается только развести руками в полном недоумении. Да, ещё, наверное, эта сказка о том, как сделать приличнейшие деньги из ничего (папаша-то был скуп и роздал кому кошку, кому мышку… путем несложных сказочных трансформаций вкупе с везением и изобретательностью героев превратившихся в целые царства)....И с каждой новой сказкой всё больше впадаешь в состояние выпадения из адекватного восприятия. И не понимаешь, how dare you спокойно поглощать этот полёт графоманства в детстве?!
Моё отрешенное настроение проснувшиеся приписали действию алкоголя, хотя апостериори сами не раз спрашивали, а какой смысл был вложен мной в книгу, оставленную раскрытой на заглавии «Волк и лиса». Ответ однозначен: смысла в этих сказках искать не пристало, слишком уж в дальние глубины подсознания придётся за ним пуститься.Мораль: читать только на трезвую голову и не мучать странными фантасмагоричными картинами воображение своих детей.
В детстве я очень любила слушать сказки. Для меня было волшебством, когда мне их рассказывала бабушка. Она буквально перевоплощалась в каждого персонажа, придавая им особенности: голос, мимику, жесты, характер. Несмотря на то, что я с пяти лет уже свободно читала, все же предпочитала сказку в самобытной озвучке из бабушкиных уст. И больше всего она рассказывала мне сказки Братьев Гримм. Я знала их наизусть, я рисовала героев этих сказок, дружила с ними и очень хотела в их мир. В данной книге собраны мои самые любимые сказки.
Рапунцель. Сказка про девочку, которую отбирает у родителей злая колдунья и держит у себя в заточении. Коротенькая, но очень красочная, где на нескольких страницах уместилась и любовь, и разлука, и страдания, и внезапная встреча со счастливым концом. Она в чем-то созвучна со «Златовлаской», но более емкая и динамичная.
Сказка о Рыбаке и рыбке. Пушкинский мотив, но рыба тут не золотая, а простая камбала. Принц-Камбала, очарованный и обреченный жить в морских пучинах. Тут и желания у старухи более роскошные, замахи более грандиозные – от простой знатной женщины вплоть до Папы Римского, а там уж и до Бога рукой подать.
Бременские музыканты. Признаюсь, что мультик я люблю до… ну очень люблю! Сказка же опять-таки емкая, собранная, компактная. Осел, собака, кот и петух, которые решили уйти со двора, где им больше нет места. Вместе они одолевают страшных разбойников и живут припеваючи в их доме. Очень забавная сказка, но мультик лучше))
Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка. Сказка про коварную козочку, ставшую причиной изгнания трех братьев из дома. Отец каждый день посылает одного из сыновей пасти козочку. По возвращении домой он интересуется, сыта ли его любимая коза, и каждый раз коза нагло врет в ответ, мол, она голодна как волк. Изгнанные сыновья скитаются по белу свету и учаться разным ремеслам, вдобавок приобретают диковинки: скатерть-самобранку, осла, плюющегося золотыми монетами и дубинку, избивающую обидчика. Однажды сыновья решают вернуться домой, и тут начинаются их приключения…Тоже коротенькая сказка, но насыщенная и яркая.
Белоснежка и семь гномов. Сюжет очень схожий со «Сказкой о мертвой Царевне и семи Богатырях». Та же красавица царевна и не менее красивая, но злая мачеха, которая целыми днями вертится перед зеркалом, допытываясь «кто на свете всех милее, всех румяней и белее». Сказка, больше всего понравившаяся мне в этом сборнике!
Братья Гримм создают бесподобную атмосферу, в их миры переносишься моментально. Да, они не расписывают целые простыни – всего-то несколько страниц, но зато каких чудесных, немного страшноватых, но очень интересных. И в каждой кроется смысл, мораль, напрашивается вывод. Я на полчаса вернулась в детство, в ту беспечную пору, когда всей своей наивной душой верила в сказку.Дальше…