Порой случаются невероятные совпадения. Невероятные настолько, что верится в них с трудом. То же случилось и с главным героем романа «Тайна моря» Арчибалдом Хантером.
В местечке Круден-Бей, что в Шотландии, череда таинственных происшествий связывает Арчибальда с событиями, происходившими столетия назад.
Предлагаем и вам прикоснуться к древним тайнам, читая мистический роман Брэма Стокера на языке оригинала.
Кто не знает Брэма Стокера, литературного отца «Дракулы»? Не будь его, вся вамп-ориентированная культура современности: от «Интервью с вампиром» и семейства Калленов из «Сумерек» до " линдквистова «Впусти меня» и простигосподи лукьяненковских «Всем выйти из сумрака!»– появилась бы, наверно, природа не терпит пустоты – но была бы иной. И это еще я не вспоминаю десятков тысяч фанфиков разной степени хорошести. А кто-нибудь знает другие произведения романиста? Ну, навскидку? Нет, нет и нет. Букмейт в коллаборации с «Подписными изданиями» восполняет недостаток Стокера в организме русскоязычного читателя, доверив перевод одному из лучших наших переводчиков Сергею Карпову («Иерусалим» Мура, если что, не считая полусотни других).Честно говоря, я с подозрением смотрела на эту книжку, читательская интуиция вещь тренируемая, моя подсказывала, что не стоит. Но взялась и стала слушать. История такая: в меру обеспеченный лингвист Арчибальд Хантер путешествует без излишеств, но достойно, по-джентльменски по разным долбеням, собирая фольклор. Очередная дорога привела его на побережье Шотландии (а надо вам сказать, что Стокер, работая театральным администратором, сам ездил в те места для сбора материала к постановке «Макбета»). Старая провидица Гармала. похожая на одну из макбетовских ведьм, сказала ему, что в нем дремлет мощный пророческий дар, который вот-вот пробудится. После чего начался ряд событий, мрачноватых, мистических, пугающих, вроде гибели молодого моряка («золотого человека»), которого Арчибальд пытался, но так и не сумел спасти, и последовавшего за тем прохождения толпы мертвецов, утонувших в здешних водах со времени зарождения цивилизации.Но вообще, ему стоило бы устроиться на здешнем побережье спасателем, потому что очень скоро судьба снова выкатывает перед нашим Арчи челлендж – на сей раз спасти от смерти в волнах юную леди и ее пожилую компаньонку. Тут он даже с перевыполнением плана потрудился, спас еще и семейную реликвию, золотую брошь, за которую девушка, по ее словам, не колеблясь пожертвовала бы всем, что имеет. И заявление это было смелым, потому что молодая американка Марджори, ни много, ни мало – самая богатая наследница в мире, скрывающаяся в этих негостеприимных краях (ах, авторский тяжеловесный стиль заразителен. простите) от толпы потенциальных женихов. На самом деле, прячется она от возможных похитителей. Потому что патриотка Марджори вовлечена в интриги испано-американской войны и активно жертвовала на нужды ВПК родины, что не могло не вызвать недовольства противной стороны конфликта.Итак, за малышкой охотятся спецслужбы и бандиты, намеревающиеся похитит ради выкупа. А сама она в компании со спасителем, с которым у них вспыхивает любовь, начинает охотиться за спрятанным где-то тут в пещерах побережья кладом. Там еще будет такое, в стиле «Тома Сойера»: «Спокойно, Бэкки, я Дубровский», когда, после нахождения клада, пару настигнет в пещере прилив и он предложит любимой встать на голову собственного холодеющего трупа, чтобы быть повыше, но не потребовалось, к счастью. Без того не бедные влюбленные становятся еще богаче, завладев несметными сокровищами папского клада, но тут девушку и клад похищают. А ее тайному супругу (они успели обвенчаться, но перепихнуться до сих пор все не было времени) приходится спасать любимую с помощью спецслужб и собственной суперпауэ.Там еще о роли женщины в обществе, эмансипации, обязанностях по отношению к мужу и любви, побеждающей все (кроме расовых предрассудков в отношении людей с иным цветом кожи и разрезом глаз, которых автор не колеблясь поубивал бы, чтобы остановить перенаселение планеты – да, можете еще и экологичность мышления поставить в плюс). В общем, та еще муть, а Брэм Стокер все-таки автор одного хорошего романа.
Что понравилось:
– Красивые описания шотландской природы, особенно её прибрежной части. Перед глазами встают мрачные острые скалы, изрезанный, изогнутый берег, волнующееся море серо-синего цвета. Богатый классический язык рисует прекрасные морские и ночные пейзажи. На страницах чувствуется солёный морской воздух, пронизывающий ветер и сгущающиеся тучи. Настоящее холодное суровое лето Шотландии с капризной, переменчивой погодой. История отлично подойдёт для уютного осеннего чтения.
– Начало истории и первая половина книги интригующие. Главный герой, молодой англичанин Арчибальд Хантер, праздно проводит дни в шотландском местечке Круден-Бей. Прогуливаясь вдоль реки, он замечает проходящих мимо людей, и в этот момент ему видится образ похоронной процессии с гробом. На следующий же день Арчибальд снова видит этих незнакомцев, которые оказались родителями утонувшего накануне мальчика. Также Арчибальд встречает странную старуху, из разговора с которой узнаёт, что он обладает даром Второго Зрения. Мужчина может видеть Судьбы и Рок людей, которые скоро должны умереть. Вся эта история с первых же страниц погружает нас в увлекательное расследование, которое по классике жанра сопровождается мрачным и непонятным пророчеством, странным праздником, призрачной процессией и страшными снами. Дальше будут и старинные письма из прошлого, и потерянные сокровища, и расшифровка текстов – в общем самые настоящие захватывающие приключения с тайной и головоломками. НО (1)…
– Квестовая часть сюжета напомнила мне любимую серию игр Black Mirror. Герой книги перемещается по атмосферным локациям замка: заброшенная часовня, старинный парк со статуями, библиотека. Для продвижения в своём расследовании ему приходится решать, например, загадку со статуями в саду, за которыми скрывается потайной ход. Арчибальд расставляет ловушки из натянутой нити, чтобы проследить за подозрительными личностями, собирает какие-то предметы – письма о сокровищах, – переводит их, изучает, говорит со всякими людьми, переодевается и скрывается. Меня прямо тронула эта ностальгия по старым добрым point-n-click квестам, которые я до сих пор люблю проходить.
– Любовная линия поначалу умиляла своей наивной романтичностью, восторженностью и робостью типичного XIX века. Соблюдение многих приличий, забота о репутации, тайные встречи, перевзгляды, пылкие полупризнания… Многие слова Арчибальда его возлюбленной цепляли меня своей красотой и чистой любовью, завязанной на восхищении интеллектуальными и душевными качествами Марджори. НО (2)…
– Упоминаемые отсылки на исторические события достаточно интересные и необычные. В этом романе Брэм Стокер вспоминает Англо-испанскую войну XVI века, вводя её в сюжет через испанские письма и спрятанные сокровища, и Испано-американскую войну 1898 года, на фоне которой и происходят события книги. И автор здесь через слова испанского персонажа чётко ставит США на место, отмечая, что они такие же колониалисты, как Англия, Испания и другие страны.
«Помнится, и ваш великий народ не отличался заботой… – как же теперь он насмехался с отточенным сарказмом, – …в обращении с индейцами. Даже во время вашей великой войны, когда шло братоубийство, покоренные видели лишь тяготы – даже беспомощные женщины и дети. Или я неверно слышал, что один из ваших самых прославленных генералов на вопрос, что станется с женщинами в разрушительном марше, о котором он распорядился, ответил: „Женщины? Я не оставлю им ничего, кроме глаз, чтобы плакать!“ НО (3)…
– Мне нравится, когда время действия книги совпадает с реальностью, вплоть до календарного дня. В этот раз так и получилось: я начала читать книгу всего через пару дней после описываемых в ней событий, а потом наши миры и вовсе синхронизировались. В этом есть какая-то магия момента, особенно когда герой пытается разгадать пророчество мрачной старухи.Минусы:
– Во второй половине книге диалоги становятся ужасно напыщенными, наивными и высокопарными. Нескончаемые речи о чести, достоинстве, клятве, верности и долге. Кто кого переиграет в благородство, аж глаза закатываются.
– Мешанина из жанров не дала роману полностью раскрыться ни в одному из них. Здесь есть и элементы готического романа, имперского, приключенческого, политического. Для готической истории не хватает развития мистической и паранормальной темы, для приключенческого мало динамики, которая появляется только под конец. А вот имперский, колониальный и политический роман вышел как надо – такой же бесячий, душный и европоцентричный, как и надо.
– НО (1) способность главного героя видеть Судьбу и надвигающуюся Смерть человека практически никак не помогает ему во время расследования. За всю книгу он воспользовался ею пару раз. Наличие у Арчибальда Второго Зрения никак не влияет на сюжет и персонажей и не добавляет в повествование ничего интересного, кроме сверхъестественной составляющей. Хотя вначале, когда происходит атмосферный, жуткий эпизод, где герой видит процессию призраков, следующую по песчаному берегу, кажется, будто эта тема с предвидением будет важной частью истории. Можно было еще сильнее расписать мистику и жуть, связанную с окружающими людьми и их смертью, развить эту тему в полноценную линию. Но автор как будто добавил элемент потустороннего только потому, что он же Брэм Стокер… «Дракула» же… Нужно поддерживать имидж.
– НО (2) с одной стороны, Арчибальд искренне восхищается горячим характером Марджори, влюбляется в её сильную, свободолюбивую натуру. Но одновременно с этим главный герой то и дело довольно снисходительно о ней отзывается, делая упор на её «чисто женские стороны». А в его благородство, героизм и рыцарское служение верится только поначалу, пока он не выслушает заветы тётки Марджори о том, какой должна быть настоящая жена, и не скажет про себя, что это истина в последней инстанции. Если коротко, то Арчи, как и любому мужчине, нравится, когда женщина следует за ним, сидит дома и отказывается от своих желаний и стремлений. Он это всячески одобряет и поддакивает речам тётушки, но пока делает вид, что наивной Марджори можно всё и никто запирать её в красивой клетке не собирается. Хотя в целом Арчибальд мне понравился, и ему не занимать в храбрости и верности. Думаю, что из мужчин его общества он действительно способен на искреннюю любовь и большие уступки ради счастья любимой.
– НО (3) когда речь зашла о межнациональных отношениях и историческом контексте, Остапа понесло… Внезапно обнаружилось, что Брэм Стокер вложил в уста своих персонажей все самые шовинистские, расистские и сексистские суждения. И да, можно было бы списать это на то, что ну это же время такое было, все так думали, это были типичные взгляды для людей того века и общества, ничего особенного. Только вот современниками Стокера были, например, Жюль Верн, ярый антиколонист и борец со смертной казнью, и Герберт Уэллс, прогрессивный социалист и представитель критического реализма. Абсолютно все высказанные в книге концепции, взгляды и понятия морально устаревшие, грубые и отторгнутые современным обществом. Что по поведению героев, что по диалогам и содержанию «Тайны Моря» крайне устаревший, консервативный и имперский роман. Итак, что же говорят герои книги (в большинстве словами самого Брэм Стокера).
О женщинах
Центральным явлением для второй половины XIX века становится появление «Новой женщины». Это определение изначально применяли к самодостаточным и современным американкам, к таким, как главная героиня книги Марджори (а Стокер не раз ездил в Америку и был знаком с американской культурой). Она политически сознательная, демонстрирует смелость и смекалку в поисках сокровищ и различных передрягах, а под конец даже наравне с мужчинами участвует в перестрелке и показывает класс всем вокруг. Но в итоге даже Анита жалуется на цену своей независимости, говоря, что женщины Америки вынуждены быть сильными и независимыми, но здоровая и счастливая жизнь женщины может быть только в браке и с детьми. Автор постоянно использует в тексте упоминания «чисто женских» особенностей, делает акцент на вещах, свойственных только женщинам.
– женская интуиция: «схватывает возможности, каких сторонится строгая мужская логика»; «быстрее мужской рациональности»; «приходит на выручку в сложных ситуациях»
– по-женски: «нанесла удар»; «забыла убедиться, закреплен ли второй конец верёвки»; «пришла к решению»; «ощутила своё превосходство»; «скрыла по-своему, по-женски»
– «конечно, был и постскриптум – это ведь женское письмо!»
– женщина: «– есть женщина!»; «склонность к истерике, что хотя бы в малой мере свойственно любой женщине»; «отважная Марджори была лишь женщиной»; «всё-таки она женщина сердцем и душой»;
– замужняя женщина: «когда женщина берет себе мужа, она отдаёт себя»; «как приглядывать за мужчинами, если всё время думать о себе»; «что за женщины мы были бы, если бы не приготовили всё к возвращению мужчин»; «не пытаешься удержать мужа, не идешь за ним, как все»; «желания мужа – твои желания»; «женщина обретает истинное счастье, лишь когда расстается со всеми своими желаниями и думает только о муже»; «угождать любимому мужу – не жертва для женщины»;Но одними женщинами дело не ограничивается. Достаётся и сильному полу, где Стокер чётко указывает, каким должен быть «настоящий мужчина», и в каждом удобном случае подчёркивает разность и неравнозначность полов.
О мужчинах:
– мужское: «упрямство есть и должно быть неотъемлемой частью мужского характера»; «рациональность»; «властно заговорила мужская природа»; «её ум сравнивается с мужским не в пользу женского»
– мужчины: «пускай он бывает сердитым, или властным, или неприятным, если на него вдруг что найдёт, но все-таки он мужчина, за что мы (женщины) их и любим»; «сделав в мудрости своей мужчин и женщин разными»; «если женщина отстранилась – в интересах мужчины наступать»; «кокетство ни с чем не спутает ни один мужчина»; «мужчины – род неверный»; «в интуиции мужчина не ровня женщинам»; «мужчине, чья душа плачет о любви, не нужна жалость»; «мужчина – это дело очень хорошее»; «настолько чистая любовь, насколько это возможно мужчине»О негре (главном злодее):
– «вот с ним шутки плохи»;
– «страшные угрозы отдать меня на расправу негру»;
– «угольно-чёрный негр, облика премерзского и отталкивающего»;
– «огромный негр, с физиономией, перекошенной до безобразия злобной ухмылкой»;
– «негра ничего не заботило. Он был черств ко всему, а на его лице было такое порочное, дьявольское устремление, что моё сердце мрачно ожесточилось»;
– «это был не человек, которого я презирал – я убил бы этого зверя, меньше угрызаясь совестью, чем если бы убил крысу или змею»;
– «пусть между нами была вся вражда, какую только могут породить раса, страх и злодеяние, но его убийство доставило мне слишком невыразимую радость. И оно останется для меня бешеным удовольствием до самой смерти»
Удивительно ли, что главным злодеем и самым гнусным персонажем оказался чернокожий? Куда ему до белых сливок европейского общества. Даже испанцы, с которыми ведёт войну Америка и которые зарубились с англичанами в прошлом, показаны не такими злостными и отталкивающими, как негр. Это ж свои, европейцы, аристократы, капиталисты! А эти… всякие там кубинцы, африканцы, индейцы – так, туземцы и аборигены, порченная кровь и грязная раса. И это взгляды Стокера выдержки 1902 года, когда уже есть женская эмансипация, промышленная революция и фабианское общество. Что уж говорить о колониальных имперских шаблонах образца XIX века. В очередной раз убеждаюсь, что такое явление как фашизм могло зародиться только в европейской капиталистической стране.О чести:
– «другие люди, не столь высокого происхождения, имеют не столь щепетильное отношение к чести»Об Англии:
– «те сокровища были собраны врагами Англии ради уничтожения её свободы, а значит, и свободы всего рода человеческого»
Интересно, что бы на это сказали жители английских колоний… Они-то в курсе, что их свобода обеспечивается существованием великой Англии? Кто их знает, дикарей же не спрашивают…Цитаты
Цитаты:«Есть что-то успокаивающее в неустанном беге воды – даже, пожалуй, гипнотическое. Она незаметно увлекает за собой мысли человека, и вот уже настоящее забывается, а разум тянет к фантазиям, в края неведомого»
«Отчего, по-твоему, одни много видят и узнают, сколько могут, а другие остаются в конце путешествия ровно так же слепы, как в начале?»
«Если она твой враг, то и мой враг тоже. Я хочу во всем быть с тобой, все переживать с тобой, даже если речь о любви и ненависти. Вот что значит быть едиными – и если мы хотим сражаться вместе, я разделю твою участь!»
«И земля, и море, и воздух – все то, что обычно видят человеческие существа, – есть лишь пленка, короста, под которыми скрываются куда более глубокие силы или стихии»свернуть
Решила написать отзыв, чтобы можно было иметь представление о книге.Книга в целом понравилась, хотя это было и знакомство с автором.Есть все для хорошей истории: мистика, загадка, любовь и приключения.К сожалению, сильно омрачила впечатление последняя треть книги.И если с представлением "лучше для жены отказаться от своих целей и взять цели мужа ", можно смириться и сказать это было сто лет назад, но вот расисткие намёки очень трудно пропусть, особенно , учитывая , как явно они показаны в книге.Конечно , лучше читать с подробным послесловием переводчика, которое отлично показывает контекст истории.