bannerbannerbanner

Трактир «Ямайка»

Трактир «Ямайка»
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2023-01-25
Файл подготовлен:
2023-01-25 10:58:57
Поделиться:

«Трактир "Ямайка» – один из самых известных романов английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989), ее первый бестселлер и первая из ее экранизированных книг. Сегодня роман считают классикой готической традиции в литературе XX века, а героиню Мэри Йеллан сравнивают с Джейн Эйр. Описанные в романе события происходят в начале XIX столетия, когда у парусного корабля, застигнутого штормом вблизи опасных рифов, была одна надежда на спасение – слабый свет маяка в тумане…

В полном соответствии с законами жанра осиротевшая Мэри покидает родные края и едет к родне – бездетной тетушке и ее мужу, Джоссу Мерлину, грубому и нелюдимому хозяину придорожного трактира «Ямайка».

Заведение пользуется дурной славой, добропорядочные люди обходят его стороной, а между тем оно живет какой-то своей, странной и страшной жизнью. Постепенно Мэри начинает о чем-то догадываться, в голове роятся ужасные подозрения, но кому о них рассказать, кому довериться? Ошибка может стоить ей жизни.

 Копирайт

Daphne du Maurier

JAMAICA INN

Copyright © The Estate of Daphne du Maurier, 1936

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK

and The Van Lear Agency

Allrightsreserved © © А. © Л. Г. Мочалова, перевод, 2023

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023

Издательство Иностранка®


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Yulichka_2304

В мировой истории пиратства существует много разновидностей морских разбойников. К примеру, корсары имели вполне законное разрешение от правительства на грабёж вражеских судов. Флибустьеры, грабившие корабли и колонии Америки в XVII веке, выступали против общепринятых законов и государства в целом и имели собственные органы управления и комиссии. Самым грозными пиратами по праву считались африканские берберы, а долопийцы промышляли исключительно в Эгейском море. Но существовали ещё и так называемые «береговые пираты». По сути, обычные мародёры и контрабандисты, они имитировали фальшивые маяки для подходящих к берегу кораблей, ожидали неизбежного крушения о прибрежные рифы или оседания на мель, а потом завладевали грузом. Спасшихся и доплывших до берега забивали камнями, топили и грабили. Иногда, чтобы снять кольца, отрубали пальцы. Вот с такой не слишком приятной компанией береговых мародёров пришлось иметь дело главной героине нашего романа, Мэри Йеллан. Оставшись сиротой, Мэри покидает дорогой её сердцу южный Хелфорд и отправляется в Бодмин, Корнуолл, к тёте Пейшенс, которую помнила весёлой, смешливой и прелестной, как фея. За еду и жилье Мэри предлагается помогать в трактире, хозяином которого является Джосс Мерлин, супруг тёти Пейшенс. Однако оказавшись в Бодмине и увидев трактир «Ямайка», которому предстояло стать её домом на неопределённый срок, Мэри понимает, что процветание и успех обошли это место стороной. В скором времени Мэри приходит к выводу, что трактир является не столько прибежищем для любителей пропустить вечером стаканчик после тяжёлого дня, сколько опорной базой для шайки контрабандистов, во главе которой стоит её дядя Джосс.

Как и все произведения Дафны Дюморье, которые я успела прочитать, «Трактир Ямайка» порадовал английской элегантностью, описанием прекрасных пейзажей Корнуолла (любители вересковых пустошей и скалистых берегов придут в восторг), живыми и колоритными персонажами, обаятельным «плохим парнем», постепенно трансформирующимся в «парня хорошего» и ярким финальным твистом. Главный злодей, правда, вычисляется на раз-два, но читать от этого не становится менее увлекательно. Поклонники же характерных женских персонажей вроде «маленьких женщин» Олкотт или Скарлетт О'Хара оценят храбрую, мужественную и верную своим добродетельным принципам Мэри Йеллан.

Стоит отметить также прекрасный сериал BBC, созданный по роману и вышедший в 2014-м году. Прекрасные костюмы, максимальная приближенность к сюжету, удачный подбор актёров и, несомненно, великолепные пейзажи Корнуолла.

Книгу слушала в озвучке Натальи Грачёвой, несомненный талант которой стал приятным дополнением к прекрасному произведению.

100из 100Anastasia246

"У меня найдется для тебя такое дельце в «Ямайке», какое тебе и не снилось. Настоящая мужская работа, Мэри Йеллан, – когда придется играть с жизнью и смертью".Не заметила, как это случилось, но Дафна дю Морье, похоже, стала одним из моих любимых писателей. Читаю ее с 2012 года и еще не было случая, чтобы она меня разочаровала. Необычайно увлекательный сюжет и интрига, удерживающая на протяжении всей книги, яркие персонажи, красивый язык, жизненная драма, неожиданный финал – все это присутствует и в этом романе, и в остальных ее произведениях (что несомненно их делает такими привлекательными). Но как-то я думала, что меня сложно уже чем-то удивить, и как же я ошибалась…Какой же здесь превосходный финал! Это настолько неожиданно для меня оказалось, что просто нет слов…(я, наверное, испытала не меньшее потрясение, чем главная героиня, хотя силе, храбрости и самоотверженности Мэри можно лишь позавидовать – еще одна книга в мою личную подборку про сильных и самодостаточных женщин). Хотя чему вроде бы удивляться – жизнь ведь порой преподносит не меньшие сюрпризы, люди оказываются совсем не теми, за кого мы их принимали и вообще все не то, чем кажется…Вот об этом, наверное и роман, а не только, как может показаться из общей канвы сюжета, о контрабанде, нечистом трактире и его трактирщике и прочих грязных аферах и морали. Нет, он куда глубже. Мы зачастую подвержены глупым предрассудкам, живем в плену устаревших, но таких удобных стереотипов, мы можем сделать вывод о человеке с первого взгляда, даже не потрудившись узнать его получше (зачем? нам ведь и так все понятно) и кто же потом виноват в случившихся с нами злоключениях…Никто, мы сами. Доверяй, но проверяй, – гласит народная мудрость, и смысл в ней определенно есть (не хочу раскрывать все детали сюжета и лишать будущих читателей романа наслаждения его разгадкой, поэтому и говорю так, несколько обтекаемо, а кто читал, тот поймет).Куда же без линии любви? (по-моему, нет романов у автора без этой линии). Она здесь не основополагающая, но тем не менее довольно интересная (немного банальная, что-то вроде «влюбиться в плохого парня», но плохой парень окажется не таким уж и плохим, а к финалу появится и второй плохой парень. Скучать нашей героине явно не придется, тут лишь бы в живых остаться)."Женщины любят быть таинственными".Кстати, пара слов о героине. Меня восхищала она всю книгу своей выдержкой, настойчивостью в достижении цели, умением сконцентрироваться на главном и милосердии и терпении, с которым она сносит все удары судьбы («я должна пережить все ради тети, я не могу оставить ее здесь»), а под конец книги (где она говорит, что хочет вернуться к себе на родину, наняться к кому-нибудь на работу, а со временем завести свою ферму) и вовсе вызывает восхищение. Она не из тех, что ищет легких путей, может, поэтому в итоге судьба к ней так и благоволит и даже подарит надежду на счастье…"Раз – на горе, два – на радость".Красивый роман, очень напряженный (за каждым поворотом сюжета следишь с придыханием) и все-таки, несмотря ни на что, с хэппи-эндом)) 5/5"Месть – это вещь пустая" (да, насчет мести соглашусь, но вот справедливость – дело другое).

40из 100ShiDa

Я помню, что это ранний роман г-жи Дюморье. Я в курсе, что каждого хорошего писателя подстерегают неудачи и не держу зла, если мне попалась посредственная книжка полюбившегося автора. Но как же обидно, черт возьми! Дафна Дюморье вдохновлялась работами сестер Бронте, но получилось в итоге нечто в стиле «Вдали от обезумевшей толпы» – куча любовных метаний, странная героиня, непонятные мужчины и никакая интрига, которая раскрывается в самом начале и дальше не двигается, сменяясь личными переживаниями. Какая уж тут готика! Дракула, Франкенштейн и гг из «Поворота винта» дружно крутятся в гробу первого упомянутого.

Я уже в первые пять минут чтения поняла, что «Трактир „Ямайка“» мне не понравится, а дальше было только хуже. Главная мысля за чтением: «Боже, пусть это кончится поскорее, я засыпа-а-а-аю…» Ибо книга до невозможности монотонная и нудная: эти вязкие долгие описания, что не создают атмосферу, а утомляют, вялые мысли главной героини, наигранность диалогов, тоже медлительных, больше похожих на переливание из пустого в порожнее… Мэри, юная (не совсем, уже 23 г.) барышня, после смерти матери продает семейную ферму и по завету покойной едет к своей тете за тридевять земель. К тете, которую она видела один раз в жизни и с которой ее ничего не связывает. Мне кажется, это так себе идея – ехать к малознакомому человеку, пусть и родственнику, с намерением навечно у него поселиться. Тем более это странно, учитывая характер Мэри (а Дюморье пыталась представить ее как умную и самодостаточную девушку… но все равно получилась слабая дуреха, ага). Но вот едет Мэри к тетке и ее мужу в пресловутую «Ямайку». И – какая неожиданность! – на новом месте Мэри не очень-то и рады. Тетка привязана к своему мужу, а тот – маленькая копия Броуди из романа Кронина, т.е. домашний тиран, туповатый, да еще и с криминальными наклонностями. Стоит Мэри появиться в трактире – и становится ясно, что делаются тут незаконные делишки. Кроме местных бандитов, в трактир никто не заглядывает. Что нужно делать разумному человеку в этой ситуации? Правильно – делать ноги! Но Мэри, понимая, что ей угрожает опасность, решает остаться. Ведь жить в криминальном притоне, подавать пиво ворам и убийцам – это мечта любой уважающей себя девушки! Но нужно же автору выстраивать сюжет! Формально Мэри остается, чтобы спасти из лап не родного дяди родную тетю, но стоит ли говорить, что решение ее притянуто за уши? Серьезно – остаться ради тети? Которая любит своего абьюзера и уходить от него не собирается? Которую сама Мэри не любит и даже не уважает? Остаться и совать нос не в свои дела, рискуя его прищемить, а затем и головки очаровательной лишиться?.. (Кстати, а на кой дяде эта Мэри? Зачем ему лишний свидетель в трактире? Толку-то от нее никакого, работы в трактире нет, а вынюхивает она знатно, и язык длинный…)Любовная линия так же не отличается умом и сообразительностью. Попахивает романтизацией бандитской жизни… ну, знаете, всякие «Бригады» и т.п. У Мэри под влиянием гормонов включается двойная мораль (грабить – плохо, но если любимый грабит, не так уж и…). Закончится все, естественно, максимально хорошо и сказочно, что поражает после «Ребекки» и «Моей кузины Рейчал». Наверное, Дюморье в дни написания «Трактира…» сама пребывала в восторженных чувствах и подсознательно перенесла единорогов и радугу в книгу.

Лет в 15-16 мне бы наверняка понравилось. Теперь же это невыносимо скучно, предсказуемо и бессмысленно. Если хотите познакомиться с автором, не берите эту книгу первой. От классической Дюморье тут ничего – ни крепкой интриги, ни мрачной атмосферы ;(

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru