“He was a thun chap, thot mate-fellow, oz thun oz you an’ me putt together,” he remarked after a time, a slight twinkle in his eye of appreciation of the bull. But the twinkle quickly disappeared and the blue eyes took on a bleak and wintry look. “What dud he do ot Voloparaiso but land sux hundred fathom o’ chain cable an’ take never a receipt from the lighter-mon. I was gettun’ my clearance ot the time. When we got tull sea, I found he hod no receipt for the cable.
“‘An’ ye no took a receipt for ut?’ says I.
“‘No,’ says he. ‘Wasna ut goin’ direct tull the agents?’
“‘How long ha’ ye been goin’ tull sea,’ says I, ‘not tull be knowin’ the mate’s duty uz tull deluver no cargo wuthout receipt for same? An’ on the West Coast ot thot. What’s tull stop the lighter-mon from stealun’ a few lengths o’ ut?’
“An’ ut come out uz I said. Sux hundred went over the side, but four hundred an’ ninety-five was all the agents received. The lighter-mon swore ut was all he received from the mate – four hundred an’ ninety-five fathom. I got a letter from the owners ot Portland. They no blamed the mate for ut, but me, an’ me ashore ot the time on shup’s buzz’ness. I could no be in the two places ot the one time. An’ the letters from the owners an’ the agents uz still comun’ tull me.
“Thot mate-fellow was no a proper sailor, an’ no a mon tull work for owners. Dudna he want tull break me wuth the Board of Trade for bein’ below my marks? He said as much tull the bos’n. An’ he told me tull my face homeward bound thot I’d been half an inch under my marks. ’Twas at Portland, loadun’ cargo un fresh watter an’ goin’ tull Comox tull load bunker coal un salt watter. I tell ye, Annie, ut takes close fuggerin’, an’ I was half an inch under the load-line when the bunker coal was un. But I’m no tellun’ any other body but you. An’ thot mate-fellow untendun’ tull report me tull the Board o’ Trade, only for thot he saw fut tull be sliced un two pieces on the steam-pipe cover.
“He was a fool. After loadun’ ot Portland I hod tull take on suxty tons o’ coal tull last me tull Comox. The charges for lighterun’ was heavy, an’ no room ot the coal dock. A French barque was lyin’ alongside the dock an’ I spoke tull the captun, askun’ hum what he would charge when work for the day was done, tull haul clear for a couple o’ hours an’ let me un. ‘Twenty dollars,’ said he. Ut was savun’ money on lighters tull the owner, an’ I gave ut tull hum. An’ thot night, after dark, I hauled un an’ took on the coal. Then I started tull go out un the stream an’ drop anchor – under me own steam, of course.
“We hod tull go out stern first, an’ somethun’ went wrong wuth the reversun’ gear. Old MacPherson said he could work ut by hond, but very slow ot thot. An’ I said ‘All right.’ We started. The pilot was on board. The tide was ebbun’ stuffly, an’ right abreast an’ a but below was a shup lyin’ wuth a lighter on each side. I saw the shup’s ridun’ lights, but never a light on the lighters. Ut was close quarters to shuft a bug vessel onder steam, wuth MacPherson workun’ the reversun’ gear by hond. We hod to come close down upon the shup afore I could go ahead an’ clear o’ the shups on the dock-ends. An’ we struck the lighter stern-on, just uz I rung tull MacPherson half ahead.
“‘What was thot?’ says the pilot, when we struck the lighter.
“‘I dunna know,’ says I, ‘an’ I’m wonderun’.’
“The pilot was no keen, ye see, tull hus job. I went on tull a guid place an’ dropped anchor, an’ ut would all a-been well but for thot domned eediot mate.
“‘We smashed thot lighter,’ says he, comun’ up the lodder tull the brudge – an’ the pilot stondun’ there wuth his ears cocked tull hear.
“‘What lighter?’ says I.
“‘Thot lighter alongside the shup,’ says the mate.
“‘I dudna see no lighter,’ says I, and wuth thot I steps on hus fut guid an’ hard.
“After the pilot was gone I says tull the mate: ‘Uf you dunna know onythun’, old mon, for Heaven’s sake keep your mouth shut.’
“‘But ye dud smash thot lighter, dudn’t ye?’ says he.
“‘Uf we dud,’ says I, ‘ut’s no your buzz’ness tull be tellun’ the pilot – though, mind ye, I’m no admuttun’ there was ony lighter.’
“An’ next marnun’, just uz I’m after dressun’, the steward says, ‘A mon tull see ye, sir.’ ‘Fetch hum un,’ says I. An’ un he come. ‘Sut down,’ says I. An’ he sot down.
“He was the owner of the lighter, an’ when he hod told hus story, I says, ‘I dudna see ony lighter.’
“‘What, mon?’ says he. ‘No see a two-hundred-ton lighter, bug oz a house, alongside thot shup?’
“‘I was goin’ by the shup’s lights,’ says I, ‘an’ I dudna touch the shup, thot I know.’
“‘But ye dud touch the lighter,’ says he. ‘Ye smashed her. There’s a thousand dollars’ domage done, an’ I’ll see ye pay for ut.’
“‘Look here, muster,’ says I, ‘when I’m shuftun’ a shup ot night I follow the law, an’ the law dustunctly says I must regulate me actions by the lights o’ the shuppun’. Your lighter never hod no ridun’ light, nor dud I look for ony lighter wuthout lights tull show ut.’
“‘The mate says – ’ he beguns.
“‘Domn the mate,’ says I. ‘Dud your lighter hov a ridun’ light?’
“‘No, ut dud not,’ says he, ‘but ut was a clear night wuth the moon a-showun’.’
“‘Ye seem tull know your buzz’ness,’ says I. ‘But let me tell ye thot I know my buzz’ness uz well, an’ thot I’m no a-lookun’ for lighters wuthout lights. Uf ye thunk ye hov a case, go ahead. The steward will show ye out. Guid day.’
“An’ thot was the end o’ ut. But ut wull show ye what a puir fellow thot mate was. I call ut a blessun’ for all masters thot he was sliced un two on thot steam-pipe cover. He had a pull un the office an’ thot was the why he was kept on.”
“The Wekley farm wull soon be for sale, so the agents be tellun’ me,” his wife remarked, slyly watching what effect her announcement would have upon him.
His eyes flashed eagerly on the instant, and he straightened up as might a man about to engage in some agreeable task. It was the farm of his vision, adjoining his father’s, and her own people farmed not a mile away.
“We wull be buyun’ ut,” he said, “though we wull be no tellun’ a soul of ut ontul ut’s bought an’ the money paid down. I’ve savun’ consuderable these days, though pickun’s uz no what they used to be, an’ we hov a tidy nest-egg laid by. I wull see the father an’ hove the money ready tull hus hond, so uf I’m ot sea he can buy whenever the land offers.”
He rubbed the frosted moisture from the inside of the window and peered out at the pouring rain, through which he could discern nothing.
“When I was a young men I used tull be afeard thot the owners would guv me the sack. Stull afeard I am of the sack. But once thot farm is mine I wull no be afeard ony longer. Ut’s a puir job thus sea-farmun’. Me managin’ un all seas an’ weather an’ perils o’ the deep a shup worth fufty thousand pounds, wuth cargoes ot times worth fufty thousand more – a hundred thousand pounds, half a million dollars uz the Yankees say, an’ me wuth all the responsubility gettun’ a screw o’ twenty pounds a month. What mon ashore, managin’ a buz’ness worth a hundred thousand pounds wull be gettun’ uz small a screw uz twenty pounds? An’ wuth such masters uz a captun serves – the owners, the underwriters, an’ the Board o’ Trade, all pullun’ an wantun’ dufferent thungs – the owners wantun’ quick passages an’ domn the rusk, the underwriters wantun’ safe passages an’ domn the delay, an’ the Board o’ Trade wantun’ cautious passages an’ caution always meanun’ delay. Three dufferent masters, an’ all three able an’ wullun’ to break ye uf ye don’t serve their dufferent wushes.”
He felt the train slackening speed, and peered again through the misty window. He stood up, buttoned his overcoat, turned up the collar, and awkwardly gathered the child, still asleep, in his arms.
“I wull see the father,” he said, “an’ hov the money ready tull hus hond so uf I’m ot sea when the land offers he wull no muss the chance tull buy. An’ then the owners can guv me the sack uz soon uz they like. Ut will be all night un, an’ I wull be wuth you, Annie, an’ the sea can go tull hell.”
Happiness was in both their faces at the prospect, and for a moment both saw the same vision of peace. Annie leaned toward him, and as the train stopped they kissed each other across the sleeping child.
Margaret Henan would have been a striking figure under any circumstances, but never more so than when I first chanced upon her, a sack of grain of fully a hundredweight on her shoulder, as she walked with sure though tottering stride from the cart-tail to the stable, pausing for an instant to gather strength at the foot of the steep steps that led to the grain-bin. There were four of these steps, and she went up them, a step at a time, slowly, unwaveringly, and with so dogged certitude that it never entered my mind that her strength could fail her and let that hundred-weight sack fall from the lean and withered frame that wellnigh doubled under it. For she was patently an old woman, and it was her age that made me linger by the cart and watch.
Six times she went between the cart and the stable, each time with a full sack on her back, and beyond passing the time of day with me she took no notice of my presence. Then, the cart empty, she fumbled for matches and lighted a short clay pipe, pressing down the burning surface of the tobacco with a calloused and apparently nerveless thumb. The hands were noteworthy. They were large-knuckled, sinewy and malformed by labour, rimed with callouses, the nails blunt and broken, and with here and there cuts and bruises, healed and healing, such as are common to the hands of hard-working men. On the back were huge, upstanding veins, eloquent of age and toil. Looking at them, it was hard to believe that they were the hands of the woman who had once been the belle of Island McGill. This last, of course, I learned later. At the time I knew neither her history nor her identity.
She wore heavy man’s brogans. Her legs were stockingless, and I had noticed when she walked that her bare feet were thrust into the crinkly, iron-like shoes that sloshed about her lean ankles at every step. Her figure, shapeless and waistless, was garbed in a rough man’s shirt and in a ragged flannel petticoat that had once been red. But it was her face, wrinkled, withered and weather-beaten, surrounded by an aureole of unkempt and straggling wisps of greyish hair, that caught and held me. Neither drifted hair nor serried wrinkles could hide the splendid dome of a forehead, high and broad without verging in the slightest on the abnormal.
The sunken cheeks and pinched nose told little of the quality of the life that flickered behind those clear blue eyes of hers. Despite the minutiæ of wrinkle-work that somehow failed to weazen them, her eyes were clear as a girl’s – clear, out-looking, and far-seeing, and with an open and unblinking steadfastness of gaze that was disconcerting. The remarkable thing was the distance between them. It is a lucky man or woman who has the width of an eye between, but with Margaret Henan the width between her eyes was fully that of an eye and a half. Yet so symmetrically moulded was her face that this remarkable feature produced no uncanny effect, and, for that matter, would have escaped the casual observer’s notice. The mouth, shapeless and toothless, with down-turned corners and lips dry and parchment-like, nevertheless lacked the muscular slackness so usual with age. The lips might have been those of a mummy, save for that impression of rigid firmness they gave. Not that they were atrophied. On the contrary, they seemed tense and set with a muscular and spiritual determination. There, and in the eyes, was the secret of the certitude with which she carried the heavy sacks up the steep steps, with never a false step or overbalance, and emptied them in the grain-bin.
“You are an old woman to be working like this,” I ventured.
She looked at me with that strange, unblinking gaze, and she thought and spoke with the slow deliberateness that characterized everything about her, as if well aware of an eternity that was hers and in which there was no need for haste. Again I was impressed by the enormous certitude of her. In this eternity that seemed so indubitably hers, there was time and to spare for safe-footing and stable equilibrium – for certitude, in short. No more in her spiritual life than in carrying the hundredweights of grain was there a possibility of a misstep or an overbalancing. The feeling produced in me was uncanny. Here was a human soul that, save for the most glimmering of contacts, was beyond the humanness of me. And the more I learned of Margaret Henan in the weeks that followed the more mysteriously remote she became. She was as alien as a far-journeyer from some other star, and no hint could she nor all the countryside give me of what forms of living, what heats of feeling, or rules of philosophic contemplation actuated her in all that she had been and was.
“I wull be suvunty-two come Guid Friday a fortnight,” she said in reply to my question.
“But you are an old woman to be doing this man’s work, and a strong man’s work at that,” I insisted.
Again she seemed to immerse herself in that atmosphere of contemplative eternity, and so strangely did it affect me that I should not have been surprised to have awaked a century or so later and found her just beginning to enunciate her reply —
“The work hoz tull be done, an’ I am beholden tull no one.”
“But have you no children, no family, relations?”
“Oh, aye, a-plenty o’ them, but they no see fut tull be helpun’ me.”
She drew out her pipe for a moment, then added, with a nod of her head toward the house, “I luv’ wuth meself.”
I glanced at the house, straw-thatched and commodious, at the large stable, and at the large array of fields I knew must belong with the place.
“It is a big bit of land for you to farm by yourself.”
“Oh, aye, a bug but, suvunty acres. Ut kept me old mon buzzy, along wuth a son an’ a hired mon, tull say naught o’ extra honds un the harvest an’ a maid-servant un the house.”
She clambered into the cart, gathered the reins in her hands, and quizzed me with her keen, shrewd eyes.
“Belike ye hail from over the watter – Ameruky, I’m meanun’?”
“Yes, I’m a Yankee,” I answered.
“Ye wull no be findun’ mony Island McGill folk stoppun’ un Ameruky?”
“No; I don’t remember ever meeting one, in the States.”
She nodded her head.
“They are home-luvun’ bodies, though I wull no be sayin’ they are no fair-travelled. Yet they come home ot the last, them oz are no lost ot sea or kult by fevers an’ such-like un foreign parts.”
“Then your sons will have gone to sea and come home again?” I queried.
“Oh, aye, all savun’ Samuel oz was drownded.”
At the mention of Samuel I could have sworn to a strange light in her eyes, and it seemed to me, as by some telepathic flash, that I divined in her a tremendous wistfulness, an immense yearning. It seemed to me that here was the key to her inscrutableness, the clue that if followed properly would make all her strangeness plain. It came to me that here was a contact and that for the moment I was glimpsing into the soul of her. The question was tickling on my tongue, but she forestalled me.
She tchk’d to the horse, and with a “Guid day tull you, sir,” drove off.
A simple, homely people are the folk of Island McGill, and I doubt if a more sober, thrifty, and industrious folk is to be found in all the world. Meeting them abroad – and to meet them abroad one must meet them on the sea, for a hybrid seafaring and farmer breed are they – one would never take them to be Irish. Irish they claim to be, speaking of the North of Ireland with pride and sneering at their Scottish brothers; yet Scotch they undoubtedly are, transplanted Scotch of long ago, it is true, but none the less Scotch, with a thousand traits, to say nothing of their tricks of speech and woolly utterance, which nothing less than their Scotch clannishness could have preserved to this late day.
A narrow loch, scarcely half a mile wide, separates Island McGill from the mainland of Ireland; and, once across this loch, one finds himself in an entirely different country. The Scotch impression is strong, and the people, to commence with, are Presbyterians. When it is considered that there is no public-house in all the island and that seven thousand souls dwell therein, some idea may be gained of the temperateness of the community. Wedded to old ways, public opinion and the ministers are powerful influences, while fathers and mothers are revered and obeyed as in few other places in this modern world. Courting lasts never later than ten at night, and no girl walks out with her young man without her parents’ knowledge and consent.
The young men go down to the sea and sow their wild oats in the wicked ports, returning periodically, between voyages, to live the old intensive morality, to court till ten o’clock, to sit under the minister each Sunday, and to listen at home to the same stern precepts that the elders preached to them from the time they were laddies. Much they learned of women in the ends of the earth, these seafaring sons, yet a canny wisdom was theirs and they never brought wives home with them. The one solitary exception to this had been the schoolmaster, who had been guilty of bringing a wife from half a mile the other side of the loch. For this he had never been forgiven, and he rested under a cloud for the remainder of his days. At his death the wife went back across the loch to her own people, and the blot on the escutcheon of Island McGill was erased. In the end the sailor-men married girls of their own homeland and settled down to become exemplars of all the virtues for which the island was noted.
Island McGill was without a history. She boasted none of the events that go to make history. There had never been any wearing of the green, any Fenian conspiracies, any land disturbances. There had been but one eviction, and that purely technical – a test case, and on advice of the tenant’s lawyer. So Island McGill was without annals. History had passed her by. She paid her taxes, acknowledged her crowned rulers, and left the world alone; all she asked in return was that the world should leave her alone. The world was composed of two parts – Island McGill and the rest of it. And whatever was not Island McGill was outlandish and barbarian; and well she knew, for did not her seafaring sons bring home report of that world and its ungodly ways?
It was from the skipper of a Glasgow tramp, as passenger from Colombo to Rangoon, that I had first learned of the existence of Island McGill; and it was from him that I had carried the letter that gave me entrance to the house of Mrs. Ross, widow of a master mariner, with a daughter living with her and with two sons, master mariners themselves and out upon the sea. Mrs. Ross did not take in boarders, and it was Captain Ross’s letter alone that had enabled me to get from her bed and board. In the evening, after my encounter with Margaret Henan, I questioned Mrs. Ross, and I knew on the instant that I had in truth stumbled upon mystery.
Like all Island McGill folk, as I was soon to discover, Mrs. Ross was at first averse to discussing Margaret Henan at all. Yet it was from her I learned that evening that Margaret Henan had once been one of the island belles. Herself the daughter of a well-to-do farmer, she had married Thomas Henan, equally well-to-do. Beyond the usual housewife’s tasks she had never been accustomed to work. Unlike many of the island women, she had never lent a hand in the fields.
“But what of her children?” I asked.
“Two o’ the sons, Jamie an’ Timothy uz married an’ be goun’ tull sea. Thot bug house close tull the post office uz Jamie’s. The daughters thot ha’ no married be luvun’ wuth them as dud marry. An’ the rest be dead.”
“The Samuels,” Clara interpolated, with what I suspected was a giggle.
She was Mrs. Ross’s daughter, a strapping young woman with handsome features and remarkably handsome black eyes.
“’Tuz naught to be smuckerun’ ot,” her mother reproved her.
“The Samuels?” I intervened. “I don’t understand.”
“Her four sons thot died.”
“And were they all named Samuel?”
“Aye.”
“Strange,” I commented in the lagging silence.
“Very strange,” Mrs. Ross affirmed, proceeding stolidly with the knitting of the woollen singlet on her knees – one of the countless under-garments that she interminably knitted for her skipper sons.
“And it was only the Samuels that died?” I queried, in further attempt.
“The others luved,” was the answer. “A fine fomuly – no finer on the island. No better lods ever sailed out of Island McGill. The munuster held them up oz models tull pottern after. Nor was ever a whusper breathed again’ the girls.”
“But why is she left alone now in her old age?” I persisted. “Why don’t her own flesh and blood look after her? Why does she live alone? Don’t they ever go to see her or care for her?”
“Never a one un twenty years an’ more now. She fetched ut on tull herself. She drove them from the house just oz she drove old Tom Henan, thot was her husband, tull hus death.”
“Drink?” I ventured.
Mrs. Ross shook her head scornfully, as if drink was a weakness beneath the weakest of Island McGill.
A long pause followed, during which Mrs. Ross knitted stolidly on, only nodding permission when Clara’s young man, mate on one of the Shire Line sailing ships, came to walk out with her. I studied the half-dozen ostrich eggs, hanging in the corner against the wall like a cluster of some monstrous fruit. On each shell were painted precipitous and impossible seas through which full-rigged ships foamed with a lack of perspective only equalled by their sharp technical perfection. On the mantelpiece stood two large pearl shells, obviously a pair, intricately carved by the patient hands of New Caledonian convicts. In the centre of the mantel was a stuffed bird-of-paradise, while about the room were scattered gorgeous shells from the southern seas, delicate sprays of coral sprouting from barnacled pi-pi shells and cased in glass, assegais from South Africa, stone axes from New Guinea, huge Alaskan tobacco-pouches beaded with heraldic totem designs, a boomerang from Australia, divers ships in glass bottles, a cannibal kai-kai bowl from the Marquesas, and fragile cabinets from China and the Indies and inlaid with mother-of-pearl and precious woods.
I gazed at this varied trove brought home by sailor sons, and pondered the mystery of Margaret Henan, who had driven her husband to his death and been forsaken by all her kin. It was not the drink. Then what was it? – some shocking cruelty? some amazing infidelity? or some fearful, old-world peasant-crime?
I broached my theories, but to all Mrs. Ross shook her head.
“Ut was no thot,” she said. “Margaret was a guid wife an’ a guid mother, an’ I doubt she would harm a fly. She brought up her fomuly God-fearin’ an’ decent-minded. Her trouble was thot she took lunatic – turned eediot.”
Mrs. Ross tapped significantly on her forehead to indicate a state of addlement.
“But I talked with her this afternoon,” I objected, “and I found her a sensible woman – remarkably bright for one of her years.”
“Aye, an’ I’m grantun’ all thot you say,” she went on calmly. “But I am no referrun’ tull thot. I am referrun’ tull her wucked-headed an’ vucious stubbornness. No more stubborn woman ever luv’d than Margaret Henan. Ut was all on account o’ Samuel, which was the name o’ her youngest an’ they do say her favourut brother – hum oz died by hus own hond all through the munuster’s mustake un no registerun’ the new church ot Dublin. Ut was a lesson thot the name was musfortunate, but she would no take ut, an’ there was talk when she called her first child Samuel – hum thot died o’ the croup. An’ wuth thot what does she do but call the next one Samuel, an’ hum only three when he fell un tull the tub o’ hot watter an’ was plain cooked tull death. Ut all come, I tell you, o’ her wucked-headed an’ foolush stubbornness. For a Samuel she must hov; an’ ut was the death of the four of her sons. After the first, dudna her own mother go down un the dirt tull her feet, a-beggun’ an’ pleadun’ wuth her no tull name her next one Samuel? But she was no tull be turned from her purpose. Margaret Henan was always set on her ways, an’ never more so thon on thot name Samuel.
“She was fair lunatuc on Samuel. Dudna her neighbours’ an’ all kuth an’ kun savun’ them thot luv’d un the house wuth her, get up an’ walk out ot the christenun’ of the second – hum thot was cooked? Thot they dud, an’ ot the very moment the munuster asked what would the bairn’s name be. ‘Samuel,’ says she; an’ wuth thot they got up an’ walked out an’ left the house. An’ ot the door dudna her Aunt Fannie, her mother’s suster, turn an’ say loud for all tull hear: ‘What for wull she be wantun’ tull murder the wee thing?’ The munuster heard fine, an’ dudna like ut, but, oz he told my Larry afterward, what could he do? Ut was the woman’s wush, an’ there was no law again’ a mother callun’ her child accordun’ tull her wush.
“An’ then was there no the third Samuel? An’ when he was lost ot sea off the Cape, dudna she break all laws o’ nature tull hov a fourth? She was forty-seven, I’m tellun’ ye, an’ she hod a child ot forty-seven. Thunk on ut! Ot forty-seven! Ut was fair scand’lous.”
From Clara, next morning, I got the tale of Margaret Henan’s favourite brother; and from here and there, in the week that followed, I pieced together the tragedy of Margaret Henan. Samuel Dundee had been the youngest of Margaret’s four brothers, and, as Clara told me, she had well-nigh worshipped him. He was going to sea at the time, skipper of one of the sailing ships of the Bank Line, when he married Agnes Hewitt. She was described as a slender wisp of a girl, delicately featured and with a nervous organization of the supersensitive order. Theirs had been the first marriage in the “new” church, and after a two-weeks’ honeymoon Samuel had kissed his bride good-bye and sailed in command of the Loughbank, a big four-masted barque.
And it was because of the “new” church that the minister’s blunder occurred. Nor was it the blunder of the minister alone, as one of the elders later explained; for it was equally the blunder of the whole Presbytery of Coughleen, which included fifteen churches on Island McGill and the mainland. The old church, beyond repair, had been torn down and the new one built on the original foundation. Looking upon the foundation-stones as similar to a ship’s keel, it never entered the minister’s nor the Presbytery’s head that the new church was legally any other than the old church.
“An’ three couples was married the first week un the new church,” Clara said. “First of all, Samuel Dundee an’ Agnes Hewitt; the next day Albert Mahan an’ Minnie Duncan; an’ by the week-end Eddie Troy and Flo Mackintosh – all sailor-men, an’ un sux weeks’ time the last of them back tull their ships an’ awa’, an’ no one o’ them dreamin’ of the wuckedness they’d been ot.”
The Imp of the Perverse must have chuckled at the situation. All things favoured. The marriages had taken place in the first week of May, and it was not till three months later that the minister, as required by law, made his quarterly report to the civil authorities in Dublin. Promptly came back the announcement that his church had no legal existence, not being registered according to the law’s demands. This was overcome by prompt registration; but the marriages were not to be so easily remedied. The three sailor husbands were away, and their wives, in short, were not their wives.
“But the munuster was no for alarmin’ the bodies,” said Clara. “He kept hus council an’ bided hus time, waitun’ for the lods tull be back from sea. Oz luck would have ut, he was away across the island tull a christenun’ when Albert Mahan arrives home onexpected, hus shup just docked ot Dublin. Ut’s nine o’clock ot night when the munuster, un hus sluppers an’ dressun’-gown, gets the news. Up he jumps an’ calls for horse an’ saddle, an’ awa’ he goes like the wund for Albert Mahan’s. Albert uz just goun’ tull bed an’ hoz one shoe off when the munuster arrives.
“‘Come wuth me, the pair o’ ye,’ says he, breathless-like. ‘What for, an’ me dead weary an’ goun’ tull bed?’ says Albert. ‘Yull be lawful married,’ says the munuster. Albert looks black an’ says, ‘Now, munuster, ye wull be jokun’,’ but tull humself, oz I’ve heard hum tell mony a time, he uz wonderun’ thot the munuster should a-took tull whusky ot hus time o’ life.
“’We be no married?’ says Minnie. He shook his head. ‘An’ I om no Mussus Mahan?’ ‘No,’ says he, ‘ye are no Mussus Mahan. Ye are plain Muss Duncan.’ ‘But ye married ’us yoursel’,’ says she. ‘I dud an’ I dudna,’ says he. An’ wuth thot he tells them the whole upshot, an’ Albert puts on hus shoe, an’ they go wuth the munuster an’ are married proper an’ lawful, an’ oz Albert Mahan says afterward mony’s the time, ‘’Tus no every mon thot hoz two weddun’ nights on Island McGill.’”
Six months later Eddie Troy came home and was promptly remarried. But Samuel Dundee was away on a three-years’ voyage and his ship fell overdue. Further to complicate the situation, a baby boy, past two years old, was waiting for him in the arms of his wife. The months passed, and the wife grew thin with worrying. “Ut’s no meself I’m thunkun’ on,” she is reported to have said many times, “but ut’s the puir fatherless bairn. Uf aught happened tull Samuel where wull the bairn stond?”
Lloyd’s posted the Loughbank as missing, and the owners ceased the monthly remittance of Samuel’s half-pay to his wife. It was the question of the child’s legitimacy that preyed on her mind, and, when all hope of Samuel’s return was abandoned, she drowned herself and the child in the loch. And here enters the greater tragedy. The Loughbank was not lost. By a series of sea disasters and delays too interminable to relate, she had made one of those long, unsighted passages such as occur once or twice in half a century. How the Imp must have held both his sides! Back from the sea came Samuel, and when they broke the news to him something else broke somewhere in his heart or head. Next morning they found him where he had tried to kill himself across the grave of his wife and child. Never in the history of Island McGill was there so fearful a death-bed. He spat in the minister’s face and reviled him, and died blaspheming so terribly that those that tended on him did so with averted gaze and trembling hands.