Шесть месяцев спустя
– Удобно ли сейчас поговорить со Стивом или лучше назначить другое время для встречи? – спросил Брэндон Хан одну из секретарш Стива.
– Пожалуй, лучше назначить другое время, когда он будет в лучшем настроении, – ответил ему стоящий рядом Лайем Гетц, возглавлявший подразделение по освобождению заложников в секторе «Омега».
Синтия, ассистент, благодаря которой работало всё и все в офисе, рассмеялась. Стив поморщился. Видимо, никто не замечает, что дверь его кабинета приоткрыта и он отлично слышит, о чем они болтают.
– Оставить оружие здесь? – спросил Лайем.
– Зачем? Боишься его пристрелить?
Синтия сдавленно захихикала, отчего Стив почему-то немного успокоился.
– О чем ты? Боюсь, он нас застрелит.
Вскоре разговор перешел на более мирные темы: о близнецах Лайема и дочери Таллин, которую они с женой удочерили. Стив перестал прислушиваться. Шутки Лайема его не задевали, он всегда острит, а вопрос Брэндона расстроил. Эти два сотрудника были важны для успешной работы сектора и команды Стива, более того, команды не только коллег, но и друзей. С чего им договариваться о встрече с ним заранее?
Очевидно, всему виной плохое настроение, в котором он пребывает уже несколько месяцев. И все из-за Розалин.
В тот день, проснувшись в номере отеля в Пенсаколе, он не нашел ее рядом. Сначала подумал, что она решила прогуляться по пляжу или вышла купить что-то к завтраку. Но, оглядевшись, он понял, что исчезла ее большая сумка.
Розалин чего-то боялась, он должен был убедить ее рассказать ему обо всем. Он собирался сказать ей, где работает и что может помочь ей разобраться с любыми проблемами, но вместо этого начинал целовать, и потом они занимались любовью.
Он хотел уговорить ее остаться с ним до конца отдыха, надеясь, что она откроет ему свою тайну. Он собирался выведать ее секреты.
Вскоре Стив понял, что Розалин ушла не за кофе и не на прогулку. Он знал это с того момента, как открыл глаза, но не желал признавать. Все непросто с этой девушкой, которая слишком часто оглядывалась и с радостью согласилась остаться в его бунгало.
Стив нашел открытый бумажник, и догадки его подтвердились. Она забрала все наличные до цента. Выходит, Розалин его использовала?
Эта мысль причиняла ему боль. Неужели она играла роль все то время, что они провели вместе? Использовала, чтобы добиться цели?
В тот день Стив собрал вещи и вернулся в Колорадо-Спрингс. С тех пор никто не видел его в хорошем настроении.
Если бы Розалин попросила, он сам бы отдал ей деньги, и гораздо больше, если было нужно. Отдал бы, даже если бы между ними ничего не было. Она же предпочла дождаться, пока он заснет, и украла их.
Стив решительно поднялся и подошел к окну. На подоконнике лежал пакет, а внутри стакан. На нем были отпечатки пальцев Розалин. Он прихватил его, уезжая. В качестве сувенира, наверное.
– Привет, босс.
– Привет, Брэндон.
– Лайем показывает Синтии фотографии близнецов.
Стив округлил глаза.
– Кто бы мог подумать, что такой любитель женщин станет примерным семьянином.
Брэндон подошел к окну и встал рядом с шефом.
– Все дело в женщине.
Брэндон тоже нашел свою половинку всего пару месяцев назад – Андреа Гордон, аналитик «Омеги».
– Ты привез это из Флориды, верно? – Брэндон указал на пакет. – Отпечатки, как я полагаю? Почему не отнес в лабораторию?
Стив пожал плечами. Брэндон талантливый специалист по профилированию личности, от него ничего не ускользнет.
– Думаю, это связанно с женщиной. Случайной. Вероятно, на одну ночь.
Черт, парень слишком хорошо знает свою работу.
Стив опять пожал плечами:
– Это же Флорида. И кстати, вы сами запихнули меня в номер для молодоженов.
– Я могу сделать вывод, что она исчезла внезапно. Возможно, пока ты был не в себе.
– Зачем ты мне все это говоришь? – Стив поморщился, прошел к столу и сел в кресло.
Брэндон скрестил руки и прислонился спиной к стене.
– Ты уверен, что готов меня слушать? Поверь, Стив, я пришел не для того, чтобы анализировать твое поведение.
– Пожалуйста, продолжай. – Брэндон редко ошибался, и сейчас лучше выслушать, что он думает.
– Ладно. Итак, ты познакомился с женщиной. Она тебя очень заинтересовала. Полагаю, что у вас была связь, но все же ты почти ничего о ней не знаешь.
Что ж, пока все верно. Стив сделал нервный жест, призывая Брэндона продолжать.
– Потом что-то произошло. Нечто плохое. Поскольку ты хранишь стакан с ее отпечатками, хочешь узнать о ней больше, понять, кто она. Однако ты не отнес его в лабораторию, значит, она не совершила преступления, за которое ты мог бы ее арестовать, ее проступок ранил сердце, вероятно, она задела твою гордость. И еще ты злишься на себя.
Стив опять округлил глаза.
– С чего ты взял?
– Ты положил пакет в самом центре подоконника, а к окну ты поворачиваешься десятки раз за день. И каждый раз вспоминаешь женщину, на которую обижен. Она застала тебя врасплох и нанесла удар. Ты подсознательно хочешь постоянно напоминать себе, что больше не должен проявлять слабость.
Стив откинулся на спинку кресла и отвернулся.
– Приятно, что у нас работают такие специалисты, Хан.
Брэндон обошел стол босса и встал так, чтобы видеть его лицо.
– Твое желание найти ее нормально, Стив. Узнать, все ли с ней в порядке. Тебя это беспокоит, несмотря на то, как она с тобой поступила.
– Это ты тоже понял по расположению пакета?
– Нет. Я говорю так, потому что давно тебя знаю. Поверь, никто из нас не хочет поставить тебя в неловкое положение. Не важно, как все закончилось с той женщиной, проблема в том, что ты никак не можешь ее забыть.
Стив представил лицо Розалин с ясными синими глазами. Ей повезло, что он до сих пор не нашел в себе сил заняться отпечатками пальцев, иначе ее бы давно арестовали. Стив убедил себя, что сумма меньше чем в двести долларов – не причина отправлять человека в тюрьму и тратить деньги налогоплательщиков на ее содержание. А с остальным он справится.
– Все, что ты сказал, верно, за исключением последней части. Я ничего не испытываю к этой женщине. – Стив повернулся к Брэндону и улыбнулся, правда немного натянуто, будто мышцы лица отвыкли от подобного действия. – Просто не хочу забывать, что нельзя быть таким наивным.
– Ого, ты уже работаешь со Стивом? – воскликнул появившийся в дверях Лайем. – Похоже, я пропустил все самое интересное.
Составление психологического портрета и анализ личности не были сильной стороной Лайема. Ему было все равно, что в голове у преступников, главное – привлечь их к ответственности.
– Не волнуйся, Лайем, я не буду стрелять в тебя из твоего же оружия, пока я достаточно хорошо себя контролирую.
Тот сделал смущенное лицо.
– Простите, босс, я…
– Все нормально, – перебил его Стив. – Я понимаю, последние месяцы со мной было трудно иметь дело.
– Ты издеваешься надо мной? У меня жена и двое новорожденных близнецов, я ни одной ночи не спал со дня их появления. Поверь, с тобой не сложнее, чем с другими.
Стив усмехнулся:
– Приятно слышать, что я лучше новоиспеченной мамочки.
– Да уж, – вздохнул Лайем. – Я стараюсь подальше от нее прятать пистолет.
Лайем и Брэндон сели в кресла у стола Стива. Ему внезапно стало легче на душе. Анализ специалиста помог ему понять, что настало время все забыть и отпустить.
Стив ушел из офиса поздно вечером, но, согласно давней привычке, рано утром уже был на рабочем месте. Как обычно, Синтия каким-то образом появилась раньше его.
– Доброе утро, Стив. – Она протянула ему стопку бумаг. – Все, что пришло из Вашингтона, отчеты руководителей отделов «Омеги» за неделю и сведения из полиции Пенсаколы.
– Спасибо. – Стив взял бумаги. У двери в кабинет он повернулся. Все. Достаточно. Пора заканчивать. – Сообщи полиции Пенсаколы, что в их отчетах больше нет необходимости.
Сейчас ему казалось странным, что он вообще их затребовал. Ему казалось, что рано или поздно Розалин должны арестовать. Если она мелкая мошенница, обворовывающая наивных людей, она неминуемо попадется.
Стив ждал этого и боялся, не представляя, как поступит, когда увидит ее имя в сводках. Подбросит полиции еще один эпизод? Или будет добиваться ее освобождения, постарается, чтобы она осталась с ним навсегда?
Он покачал головой, раздраженный такими нелепыми мыслями. В кабинете он прошел к окну и посмотрел на пакет с бокалом. Поколебавшись несколько минут, решительно взял его и бросил в корзину для мусора.
Настало время обо всем забыть. Пора. Давно пора.
Стив взял первый отчет и погрузился в чтение. Затем рука невольно потянулась к бумагам, пришедшим из Флориды. Он отложил отчет и пробежал их глазами. Внимание сразу привлекла фотография. Перед ним была Розалин. Личность полиции не удалось установить. Глаза ее были закрыты, казалось, она мирно спала. Жаль только, что снимок сделан в морге.
Розалин была мертва.
Первым рейсом Стив вылетел в Пенсаколу. Ему так и не удалось побороть тоску и необъяснимое чувство вины, терзавшее его все это время.
Пакет с отпечатками Розалин был моментально извлечен из корзины и передан экспертам. Если Розалин замешана в каких-то преступлениях, он узнает об этом до прибытия в отделение полиции Пенсаколы.
Черт, он давно должен был отдать бокал с отпечатками в лабораторию, тогда он смог бы ее найти. Конечно, ей пришлось бы провести несколько месяцев в тюрьме за мелкую кражу, но по крайней мере она была бы жива.
А теперь слишком поздно.
Информацию он получил на электронную почту, когда выходил из самолета во Флориде.
Розалин Меллингер. Двадцать четыре года, проживала в Мобиле, штат Алабама. Ее отпечатков не было ни в одной базе данных правоохранительных органов, поэтому полиция Пенсаколы не смогла установить личность. Синтии чудом удалось это сделать, Стив не знал деталей, что-то связанное с детством Розалин. Синтия не смогла получить материалы полностью, но отпечатки сравнить удалось.
Из аэропорта Стив сразу отправился в полицейское управление, где также размещался офис коронера. Время близилось к окончанию рабочего дня, но он решил успеть в морг сегодня. Ему было неприятно, что она еще одну ночь будет считаться неопознанной.
Его ждали шериф округа и коронер.
– Агент Дрэкетт, – приветствовал его невысокий мужчина лет пятидесяти. – Я правильно к вам обращаюсь? Вы ведь агент? Я шериф Харви Пал-мер.
– Можно просто Стив. – Дрэкетт пожал протянутую руку.
– Это Дуэйн Прайз, наш коронер.
Стив и ему пожал руку.
Они долго шли по длинному коридору к моргу.
– Мы благодарны, что вы проделали такой долгий путь из Колорадо. – Шериф шел рядом, не отставая. – Откровенно говоря, я удивился, когда вы позвонили.
– Я был знаком с погибшей не по роду деятельности. Мы встречались во время моего отпуска шесть месяцев назад, провели вместе несколько дней, и я сразу узнал ее, когда увидел на столе фотографию.
– Ясно, – кивнул шериф. К счастью, он не стал расспрашивать, почему Стив получал отчеты из полицейского управления Пенсаколы. – Здесь ее никто не разыскивал, никаких заявлений об исчезновении не поступало. Отпечатков пальцев мы не нашли ни в одной базе данных.
Стив кивнул. Если бы не компьютерная программа, установленная в «Омеге», он бы тоже ничего не знал о Розалин.
– Это точно убийство?
– Несомненно, – ответил Палмер. – Задушена в машине на стоянке.
– Прошло немало времени, прежде чем ее обнаружили, – продолжил коронер. – И у нас она в неопознанных уже тридцать шесть часов.
Стив поднес руку к лицу и потер переносицу.
Стив вошел в помещение и увидел, что тело уже лежит на столе и готово для опознания. Прайз медленно убрал простыню, открывая лицо, и Стив понял, что все это время молился, чтобы это оказалась не Розалин. Но это была она.
– Да, это Розалин Меллингер.
Следующие пару часов Стив провел с шерифом – необходимо было оформить документы. Он спросил шерифа, не будут ли его люди возражать, если он останется и примет участие в расследовании. К счастью, Палмер не увидел в предложении угрозы и дал согласие.
Освободившись, Стив позвонил в «Омегу» и сообщил, что задержится во Флориде на некоторое время. Стив дал себе слово найти убийцу Розалин. Это последнее и единственное, что он мог для нее сделать.
Но начнет он завтра, а сегодня отправится в бар на пляже и выпьет за упокой ее души.
Он остановился в отеле в нескольких кварталах от управления. Ему предоставили очень уютный номер. Стив не задержался там надолго, только оставил сумку и сменил костюм на футболку и джинсы.
Он пошел в бар прямо по пляжу, остановился на несколько минут в том месте, где они сидели и разговаривали с Розалин, и не только потому, что захотелось вспомнить тот вечер. Стив был уверен, что за ним следят. Он это чувствовал.
Повернулся: слева не было никого подозрительного. Стив присел и порылся в песке, будто искал красивую ракушку, осмотрелся. Справа тоже никого.
Была среда, не воскресенье, как в прошлый раз во время отпуска, поэтому в баре почти не было посетителей. По телевизору шел баскетбольный матч. Стив не планировал задерживаться в баре, поэтому не прошел в дальний угол, а устроился у барной стойки и заказал пиво.
Он сделал лишь пару глотков, когда спиной почувствовал чей-то взгляд. Стив заплатил бармену сразу на случай, если надо будет быстро уйти, и с равнодушным видом стал оглядываться с непринужденным видом.
За ним определенно кто-то следит. Возможно, с того момента, как он вышел из отделения полиции. Это мог быть убийца, решивший выяснить, кто опознал тело, и задумавший и его сделать жертвой.
В кровь ударил адреналин. Что ж, он с удовольствием врежет убийце Розалин, прежде чем его арестует. Его придется сначала отправить в больницу, а уж потом сажать в камеру.
Стив отпил еще пива и огляделся уже медленнее, внимательно изучая все помещение. За окном он заметил фигуру в ветровке с капюшоном, лица было не разглядеть, но он понял, что человек смотрит прямо на него.
Стив действовал молниеносно, но, пока он сделал несколько шагов до двери, человек сбежал по ступеням и бросился к одному из прибрежных отелей. Черная куртка была плохо различима в сумерках, но Стив не собирался дать ему уйти.
Бежать по песку сложнее, чем по земле, но Стив не сбавлял темп. Краем глаза он заметил, что парень бежит уже медленнее, возможно, потому, что не увидел за собой погони.
Песок сменился землей, а потом асфальтом. Оглядевшись, Стив заметил черную фигуру, свернувшую на узкую тропинку в стороне. Вот он, его шанс.
Он собрал все силы и рванул вперед. Но когда он свернул за угол, с удивлением понял, что парня нигде нет. Он внимательно изучил стоянку, но увидел лишь нескольких девочек-подростков, садящихся в машину. Никаких признаков человека в капюшоне.
Стив прищурился, когда в глаза ударил свет фар. В такой темноте вполне можно спрятаться за одной из машин. Внезапно его внимание привлекло легкое шевеление за пределами стоянки. По дорожке вдоль стены здания бежал тот, кого преследовал Стив, однако выглядел он уже несколько иначе.
Стив метнулся вперед и прижался к стене, попутно вытащив оружие. Он держал его за спиной, опустив руку вниз, чтобы не напугать отдыхающих.
Быстро, но бесшумно Стив приблизился к парню в капюшоне, который стоял к нему спиной и смотрел в другую сторону.
– Я работник правоохранительных органов и вооружен. Медленно подними руки за голову, – произнес он парню почти в ухо и ткнул ему в спину дуло пистолета.
Парень напрягся. Роста он был невысокого, но Стив видел немало низкорослых парней, обладавших большой силой.
– Не двигайся, – приказал он и полез в карман за телефоном.
Неожиданно парень стал поворачиваться к нему.
– Эй, ты не слышал, что я сказал? Не шевелись.
– Стив, – полушепотом произнес мягкий женский голос.
Он был так шокирован, что невольно опустил пистолет. Подобного с ним не случалось за все двадцать лет службы.
– Розалин?
Она подняла руку и стянула капюшон. На плечи упали темные волосы, синие глаза теперь смотрели прямо на него. Лицо было так близко, что он видел россыпь веснушек у носа.
Розалин жива? Но это невозможно. Он только что видел ее тело на столе в морге. Впрочем, сейчас это не важно. Раз она жива, он заставит ее все объяснить.
Стив убрал оружие, привлек Розалин к себе и сразу отстранился, оглядывая ее с ног до головы.
Перед ним Розалин, она жива и при этом, если ему не изменяет зрение, определенно беременна.
Стив несколько минут стоял и разглядывал ее живот, потом посмотрел в лицо.
В его глазах было столько вопросов, что Розалин не знала, с чего начать рассказ. Стив снова посмотрел на живот, и она решила начать с этого:
– Да, я беременна. Шесть месяцев.
Несложная математика, и Розалин решила, что Стив должен сам понять, что ребенок его. Ей не хотелось говорить прямо, слишком велики были сомнения, что он ей поверит.
Стив молчал, Розалин тоже не произнесла ни слова. Она была удивлена их встрече не меньше его.
– Я только что опознал тебя в морге, – наконец сказал он.
– Моя сестра-близнец. Линдси Роуз. Я только сегодня узнала о ее смерти. Пришла в участок и увидела тебя.
Розалин с трудом решилась отправиться в полицию, ведь там ее наверняка поджидал преследователь. Появление Стива ее поразило. Что он здесь делает? Он последний, с кем она предполагала здесь столкнуться.
– Ты шла за мной от самого участка?
– Да.
– Зачем? – прищурился Стив. – Чтобы рассказать о ребенке? Тогда почему убежала, когда я заметил тебя в баре?
Вопросы сыпались на нее один за другим, не давая возможности ответить. Впрочем, Розалин и не вполне представляла, что сказать.
Она не ожидала когда-то вновь увидеть Стива. Она переходила улицу, понимая, что должна увидеть тело сестры, несмотря на то что обнаружит себя перед сталкером.
Она шесть месяцев носила ребенка, по-прежнему была одна, наедине со страхом. Весть о смерти сестры отодвинула волнения на второй план, сейчас Розалин думала только о том, как достойно ее похоронить.
Потом из дверей участка вышел Стив. Он выглядел сильным и уверенным, способным решить любую проблему.
Розалин спешно вернулась к машине и поехала за ним, не понимая, зачем это делает. Увидев, что он направляется в отель, а затем в тот же бар на пляже, она пошла за ним.
Может, он вовсе не испытывает к ней ненависти?
Может, надо рассказать ему о ребенке?
Может, даже о сталкере и обо всем, что случилось?
Ей необходима помощь, одна она не справится.
В баре, заметив в его глазах подозрительность, она испугалась. Паника заставила ее бежать. Стив оказался проворнее. Он сказал, что служит в правоохранительных органах?
– Ты коп? – неуверенно спросила Розалин.
– Ты не ответила на мой вопрос.
Розалин не могла рассказать ему сейчас все, что с ней происходит. Здесь их легко подслушать.
– Я отвечу, но не здесь. Раньше ты говорил мне, что возглавляешь какой-то отдел.
Стив пожал плечами:
– Так и есть, но я ведь не говорил, что это за отдел. Теперь я хочу, чтобы ты ответила на мои вопросы, прежде чем я тебя арестую.
– Арестуешь? За что?
– Не помнишь, что украла у меня почти двести баксов шесть месяцев назад?
Розалин покраснела до корней волос.
– Прости, так получилось. У меня не было выбора. Я была в отчаянном положении, поэтому тогда осталась с тобой.
Отчаяние – очень точное определение, но она не должна была использовать это слово. Стив отступил на шаг. Она не хотела сказать, что провела с ним ночь от отчаяния, но он, видимо, так ее понял.
– Полагаю, такой подарок, – он указал на ее живот, – совсем не то, что ты хотела получить. А это точно мой ребенок?
– Да. Ты можешь мне не верить, но ты единственный мужчина в моей жизни за очень долгое время.
– Что ж, тебе известно, что существует верный способ проверить отцовство, и мы это сделаем, когда ребенок родится.
Розалин понимала, что, учитывая обстоятельства, она не должна обижаться, но ничего не могла с собой поделать.
– Конечно, я и не ждала, что ты поверишь мне на слово.
Но ей необходима помощь Стива. И не важно, поверит он ей или нет. Теперь ей надо заботиться не только о себе.
Стив покачал головой и провел рукой по волосам.
– Послушай, я совсем не хочу выглядеть подонком, просто не ожидал такого. Ты должна мне все объяснить.
– Хорошо. Я живу в нескольких милях отсюда. Поехали, Стив.
Розалин жива и ждет ребенка. Все это не укладывалось в голове Стива.
Она сидела на кровати в комнате дешевого мотеля, куда они добрались на ее машине, и ела крекеры из пакета. Стив устроился напротив на потертом стуле.
Он сомневался в том, что она в состоянии правильно питаться и заботиться о себе должным образом. Бывает ли она у врача, который наблюдает беременность? Точно ли ребенок его?
Розалин сняла куртку, и теперь ее живот был виден отчетливее под облегающей футболкой. Стив решил, что задаст ей все вопросы о беременности и ее здоровье позже, сейчас его больше интересует другое.
Он был профессионалом и знал, когда и какие вопросы задать, чтобы выяснить именно то, что необходимо для дела, но сейчас не представлял, как выстроить разговор с Розалин. Пожалуй, лучше всего начать с тела в морге.
– Итак, женщина, которую я опознал…
– Я уже сказала, это моя сестра Линдси Роуз Меллингер. Моя мама, видимо в минуту трезвости, решила, что это остроумно.
Розалин и Линдси Роуз.
– Что ж, пожалуй.
Она кивнула.
– Да уж. Имена отразились на наших характерах. Мы близнецы, но полная противоположность друг друга. Во всем, кроме внешности.
– Когда ты в последний раз видела сестру живой?
На глазах ее появились слезы, и она поспешила смахнуть их тыльной стороной ладони.
– Не менее полутора лет назад. Мы никогда не были родственными душами, а повзрослев, и вовсе отдалились. Линдси много времени проводила в наркологических клиниках. Она жила в Мобиле.
– Ты оттуда, верно? – Он уже знал ответ, но хотел проверить, скажет ли Розалин правду.
– Да, но последний год я там не жила.
– Тебе что-то известно о смерти сестры?
Розалин покачала головой:
– Нет. Но ведь ее убили, правда?
– Почему ты так думаешь?
На этот раз слезы хлынули из ее глаз потоком, и она не успевала их вытирать.
– Линдси приехала в Пенсаколу, потому что ее попросила я. Мы договорились встретиться два дня назад в ресторане в двух кварталах отсюда, но она не пришла.
Она сообщила название и адрес кафе. Тело Линдси обнаружили в машине совсем рядом.
– Линдси очень рассеянная. Я решила, что она перепутала место или время. Или опять под кайфом. Узнала о ее смерти, лишь когда официант показал мне крошечную заметку в газете о том, что полиция собирает информацию о неизвестной, которая похожа на меня.
Розалин поднялась и достала из небольшой коробки на столике газетную вырезку.
– Днем я отправилась в полицию, чтобы опознать тело, и встретила тебя.
– Твоя сестра употребляла наркотики, поэтому ты решила, что ее убили? Логичнее было бы предположить возможность передозировки.
– Да, ты прав. – Розалин села и прислонилась к стене. – Но я подозреваю, что ее убили из-за нашей встречи.
– Не понимаю.
Розалин подняла на него синие глаза:
– Ты видел ее тело, так?
Он кивнул.
– Я отвечу на все твои вопросы, обещаю, но сначала скажи, ее убили?
Стив не видел причин ее обманывать.
– Да. Мне очень жаль. Твою сестру задушили в машине.
Розалин закрыла лицо руками и зарыдала тихо, почти беззвучно. Лишь плечи ее тряслись.
Стив сел на кровать рядом. Он не мог остаться равнодушным к горю женщины, только что потерявшей близкого человека.
– А я так надеялась, что ты ответишь по-другому. Пусть бы лучше наркотики, – наконец произнесла она, не переставая всхлипывать.
– Розалин. – Он погладил ее по щеке и повернул лицо к себе. – Рассказывай. Что бы то ни было, я должен все знать.
Она попыталась отвернуться, но Стив ей не позволил.
– Я не могу. – Она закрыла глаза. – Я не могу рисковать тобой.
Стив отпрянул, пораженный, что эта хрупкая женщина, к тому же беременная и страшно напуганная, старается защитить его. Почему она беспокоится о том, кого знала несколько часов, а потом обокрала?
– Розалин, я способен сам о себе позаботиться. Просто расскажи, что происходит.
Глядя ей в лицо, он был почти уверен, что она не ответит, но все же Розалин заговорила:
– Вот уже год меня кто-то преследует.
Стив повернулся к ней и расправил плечи.
– Что это значит?
– Он следует за мной по пятам и оставляет записки. Обычно он подкидывает их под дверь номера, когда я сплю. – Она поежилась и тяжело сглотнула. – Иногда отправляет по электронной почте, пишет сообщения или звонит.
По роду службы Стив давно привык относиться к сумасшедшим сталкерам серьезно.
– Какие записки?
– Никаких угроз, ничего подобного. «Мы с тобой навсегда вместе» и все такое. Но чаще короткие комментарии о том, что случилось днем.
Довольно странно для маньяка. Их обычно интересует собственная жизнь, а не жизнь жертвы. Они пребывают в придуманном мире и пытаются затянуть туда других.
– Ты кому-то об этом сообщила?
– Да, своим родным. Примерно год назад. Они заключили, что я лишь пытаюсь привлечь к себе внимание. Я поменяла район и квартиру, надеялась, он потеряет меня из виду.
– Но этого не случилось.
– В первую же ночь в новой квартире под дверь подсунули записку.
Стив нахмурился. Похоже, сталкер настроен серьезно.
– Ты не заявляла в полицию?
– Да, еще в Мобиле. Но тогда я выбрасывала его записки, и мне никто не поверил.
Конечно, полиция Мобила должна была постараться помочь Розалин, но в их защиту можно сказать, что возможности и средства местных отделений всегда ограничены. Кроме того, если в посланиях не содержатся угрозы, им всегда проще не придавать им значения.
Розалин встала и заходила по комнате.
– Мне было так плохо, что через месяц я решила уехать из города. У меня были неплохие сбережения, я уволилась с работы и решила, что займусь чем-то другим. Однажды утром я собрала самые необходимые вещи, села в машину и уехала.
Она замолчала, словно задумалась, потом продолжила:
– Я оказалась в Далласе. Решила, что здесь я оторвусь от своего преследователя. Мне показалось, что все получилось, но однажды утром я нашла у двери конверт. В записке он написал о том, что прошлым вечером за ужином я ела крем-брюле.
Розалин смотрела в сторону, но Стив слышал страх в ее голосе.
– Через минуту я уже была в машине. Кружила по городу, стараясь установить, кто за мной следит. Я ехала долго, в Шривпорте я остановилась и пошла в полицию.
Не лучшее решение, учитывая, как отреагировали полицейские в Мобиле, но Стив промолчал. Разумнее было бы отправиться в участок в Далласе. Хотя кто будет принимать всерьез записку с описанием десерта?
– Меня никто не стал слушать. Но один из сыщиков, Джонсон, предложил свои услуги в нерабочее время. Я рассказала ему все, и он мне помог, по крайней мере пытался.
– Что он сделал?
Розалин потерла вспотевшие ладони о бедра.
– Я показала ему несколько записок, которые сохранила. Он велел собирать их. Я так и сделала. Еще он дал мне блокнот и сказал, что надо записывать все действия Наблюдателя.
Стив потянулся и взял Розалин за руку.
– Почему Наблюдателя?
– Я стала так его называть. Я последовала совету Джонсона и делала так, как он сказал.
– Что он сделал с этими материалами? Был ли результат?
– К сожалению, на следующий день он скончался от инфаркта.
– Сколько ему было лет?
– Лет пятьдесят. Здоровый на вид мужчина.
– Неприятное стечение обстоятельств.
Вероятно, это был настоящий удар для Розалин. Непросто потерять единственного человека, который тебе поверил.
– Я тоже думала, что это случайность, пока не получила по электронной почте ссылку на препарат, который приводит к инфаркту.
– Что?
– Мой Наблюдатель убил следователя Джонсона. И не только его. Мне страшно подумать, что ты можешь стать следующим.