Перед вами шедевр английской литературы – роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение», до сих пор не утративший своей популярности. Текст произведения адаптирован и снабжен параллельным переводом на русский язык. Для проверки понимания прочитанного в книге даны упражнения с ответами и англо-русский словарь.
Английский текст полностью озвучен носителями языка и бесплатно доступен для прослушивания на сайте российской цифровой образовательной платформы LECTA (lecta.rosuchebnik.ru).
Пособие адресовано всем, кто изучает английский язык и хочет читать литературу на языке оригинала.
Начиная писать рецензию, вспомнила, что ни раз оставляла отзывы на эту книгу на разных сайтах, ведь она – одна из моих решительно любимых. В этот раз прочитала на языке оригинала в рамках игры НАЗАД В ПРОШЛОЕ.
Честно говоря, думала, что справлюсь намного лучше, буду сеньше обращаться к словарю, но не тут-то было. Высокопарный английский – это то, к чему я не была готова. Но мне понравилось, так как историю Элизабет и мистера Дарси это не то, что не портит, но я счастлива от того, что теперь в моей памяти навсегда останется признание Дарси в оригинале, и это действительно наслаждение. Эмоциональная и качественная разница в восприятии мной была также отмечена в письме Дарси к Элизабет. Насколько это отличаетсЯ от того, что читателю приходится видеть в современных произведениях на английском языке. Я получила огромное удовольствие от прочтения, хоть и возилась со словарём.
Удивительно, но эта книга мне понравилась меньше, чем Эмма, Чувство и чувствительность и Мэнсфилд парк.
Очень раздражала разница в воспитании старших и младших сестер. А уж матушка просто бесила своими глупыми ужимками. Тем не менее читать стоит обязательно романы Остин.