Переводчик Алексей Жаков
© Джоэль Харрис, 2019
© Алексей Жаков, перевод, 2019
ISBN 978-5-4496-3491-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Со Сказками дядюшки Римуса советские дети и их родители впервые познакомились в 1936 году, когда писатель и переводчик Михаил Абрамович Гершензон пересказал на русском языке 28 сказок американского журналиста, писателя и фольклориста Джоэля Чандлера Харриса. Эти сказки выдержали огромное количество переизданий до сегодняшнего времени и хорошо знакомы многим поколениям советских и российских детей. Еще несколько сказок позднее были переведены в России М. Бородицкой, Н. Иншаковой, А. Яковенко.
Первую книгу сказок, которые старый негр рассказывает мальчику – сыну своих еще недавних хозяев-плантаторов, Дж. Харрис выпустил в ноябре 1880 года. В течение жизни Харриса и после его смерти вышло еще 8 сборников Сказок дядюшки Римуса. В общей сложности – это более 150 историй про Братца Кролика и его соседей по лесу.
В основном Сказки дядюшки Римуса представляют собой пересказы сказок негритянского населения южных штатов США. Но среди историй про Братца Кролика и других обитателей леса встречаются переложения и сказок африканских, южноамериканских, австралийских и даже европейских народов.
Новые для российского читателя сказки, которые вы сможете прочитать здесь, в основном, взяты из сборника 1883 года Nights with Uncle Remus: Myths and Legends of the Old Plantation («Вечера с дядюшкой Римусом: мифы и легенды старой плантации»). Перевод и пересказ сделаны Алексеем Жаковым, который постарался изложить сказки максимально приближенно к стилю Михаила Гершензона, так хорошо знакомого миллионам российских читателей.
– А ведь не только Братцу Черепахе удавалось одурачить Братца Кролика, сынок, – такими словами встретил вечером Джоэля дядюшка Римус. – Был и ещё кое-кто, сыгравший с Кроликом шутку, о которой тот потом не любил вспоминать.
– Я думал, что только Братец Черепаха мог обхитрить Братца Кролика, – разочарованно протянул мальчуган.
– Раз я говорю – придётся тебе поверить. На всякого хитреца может найтись существо похитрее.
– Кто же смог это сделать? – с интересом спросил Джоэль.
– А вот послушай. В один год Братец Кролик и Братец Сарыч решили, что они поделят всё выращенное в их огородах поровну. В тот раз выдался на диво урожайный год, но когда пришло время делиться, Братец Кролик взял и солгал – он сказал, что ничего не выросло на его участке. А половину урожая с огорода Братца Сарыча, тем не менее, Кролик не постеснялся забрать себе.
Братец Сарыч ничего не сказал на это, хотя он, конечно, раскусил обман Братца Кролика. Но не такой был человек Братец Сарыч, чтобы успокоиться на этом. Он несколько дней никуда не летал, а всё сидел и думал, а потом отправился к Братцу Кролику.
– Я, – говорит, – обнаружил на другом берегу реки большое месторождение золота. Раз уж мы с тобой, Братец Кролик, в этом году решили делиться, то отправимся туда вместе, золотишком разживемся.
Ну, уж как раз на это Кролика не надо было долго упрашивать. Но говорит он:
– Не знаю я только, как мне, Братец Сарыч, переправиться на тот берег, не замочив ног. Слабое это место у меня: как ноги подмёрзнут – так наверняка лихорадку схвачу.
Но Братец Сарыч его успокоил, сказал, что на своей спине через реку перенесёт. И действительно – крылья расправил, спину подставил. Сел на Сарыча Братец Кролик, и они полетели. Сначала всё хорошо было.
Тут дядюшка Римус замолчал.
– Так что же сделал потом Братец Сарыч? – спросил мальчик.
– Когда полетели они через реку, – продолжил старый негр, – Братец Сарыч возьми да и сядь на самую верхушку сосны, что росла на острове ровно посередине реки.
– Ты, наверно, устал и отдохнуть решил, Братец Сарыч, – говорит Братец Кролик, а сам с опаской смотрит на воду, что быстрым потоком со всех сторон обегает остров. Сарыч молчит, ничего он не отвечает. А вода внизу шумит, а сосна – высоченная-высоченная. Чувствует Кролик, что голова у него начинает кружиться. Уже понимает он, что дело плохо. Но Кролик не будь Братцем Кроликом, когда не пытался бы что-нибудь предпринять. И поэтому говорит он Братцу Сарычу:
– Вот что сейчас вспомнил я – да ведь совсем недавно рядом со своим домом нашел я тоже месторождение золота. Вот как подфартило нам с тобой! Так и быть, давай мы, Братец Сарыч, сначала займемся моим месторождением, а уж потом полетим делить твоё.
Сарыч так развеселился на это слова Братца Кролика, что разбил его смех. Да так стал он смеяться, что сосна начала раскачиваться – всё сильней и сильней. Закричал Братец Кролик:
– Осторожней, Братец Сарыч, осторожней! Не хлопай так крыльями, когда смеёшься! Я уже еле держусь, ещё немного – и свалюсь вниз, разобьюсь или утону.
– Ну, так что ж с того? – отвечает ему Сарыч. – Матушка Крольчиха и детки твои половину урожая с моего огорода уж получили, так что зимой голодными не останутся – и ты можешь не беспокоиться о них.
Понял Кролик, что совсем попал впросак. Пришлось ему тут же, на сосне, признаться Сарычу об урожае на своём огороде и пообещать поделиться по-честному. Перестал тогда Братец Сарыч смеяться, хотя и не сразу. Но пока он подхихикивал, натерпелся еще Кролик страху. Да и после того, как они с Сарычем приземлились, не сразу в себя пришёл. Ещё месяц у него коленки дрожали.
Как-то вечером маленький Джоэль опять заглянул в знакомую хижину дядюшки Римуса и застал старого негра в чрезвычайно благодушном настроении. Как правило, такое бывало, когда дядюшка Римус заканчивал что-нибудь мастерить. Вот и в этот раз старик напевал какую-то весёлую мелодию себе под нос, доделывая рукоятку для топорика. Он, как обычно в таких случаях, разрешил мальчику подержать рукоятку за один конец, в то время как обрабатывал другой наждачной бумагой.
– Ты мне тогда так и не ответил, дядюшка Римус, – сказал Джоэль, когда работа была окончательно завершена, – неужели Братцу Кролику всё так и сошло с рук после той истории, помнишь, когда он заставил Братца Медведя повисеть пугалом над гороховыми грядками Старого Лиса?
– Не совсем так, дружок. Братец Медведь, конечно же, искал случая, чтобы отплатить сторицей Кролику, но лучше бы он этого не делал.
– Почему, дядюшка Римус?
– Потому что закончилось всё это тем, что у Братца Медведя так распухла голова, что никто из зверей не узнавал его.
– Как же это произошло? – заинтересованно спросил мальчик.
Этот вопрос словно послужил сигналом для дядюшки Римуса: улыбка сошла с его лица, и на нём воцарилось печальное выражение.
– Ну, это известная история, сынок. Она грустная для Братца Медведя, но не для Кролика, конечно. Уж лучше бы Медведь не повстречал Братца Кролика в тот день, когда тот возвращался от своих добрых друзей, Матушки Мидоус с девочками.
– А они повстречались?
– Да, случилось так. Отношения между ними, понятное дело, были к тому времени изрядно подпорчены, но Братец Кролик не захотел ударить в грязь лицом и, как ни в чём не бывало, с улыбкой поприветствовал Братца Медведя, поинтересовался, как дела у него дома и как себя чувствует Матушка Медведица. Ну, старый Братец Медведь тоже не хотел прослыть невежей и, насколько мог в тот день, незлобиво ответил, что дела идут хорошо, а Матушка Медведица здорова. Пока обменивались они приветствиями, Кролик смог заметить, что Братец Медведь понемногу сокращает расстояние между ними.
– Братец Медведь, – сказал тогда Братец Кролик, – а у меня ведь есть выгодное дельце для тебя.
– Какое же?
– Вчера гулял я в лесу, – как можно благодушней сказал Кролик, отступая по полшажочка от Медведя и не сводя с него глаз, – и внимательно разглядел старые деревья позади моего дома. Там оказались медовые дупла, каких я отродясь не видывал – они тянутся от самых корней до самых верхушек деревьев и сплошь все битком набиты мёдом. Да и ты, клянусь, такого ещё не видел! Если ты соберешь из них хотя бы половину мёда – твоей семье его хватит до середины следующего месяца.
Старый Братец Медведь – он, конечно, захотел тут же увидеть такое чудо своими собственными глазами. Они направились в лес. Братец Кролик, как дошли до первого большого дерева с дуплами внизу и наверху, сразу поднял крик:
– Это оно, Братец Медведь, а за ним ещё и ещё!
Братец Медведь стал уверять, что уже слышит жужжание пчёл.
– Вот что, – говорит Кролик, – забирайся-ка на дерево, к дуплу на верхушке, и суй туда голову, а я снизу палкой буду мёд к тебе наверх толкать. Таким образом ты его весь, без труда, и соберёшь.
Ну что ж, так Братец Медведь и сделал – недолго думая, залез на дерево, сунул морду в дупло и стал ждать. А Кролик отломил сук у дерева и стал им в нижнем дупле шебуршить. А в дереве пчелиный рой жил. Он стал от палки вверх по дуплу перемещаться и, ясное дело, встретился там наверху с мордой Братца Медведя. Да уж! У того голова в один миг распухла – он её из дупла вытащить не может, лапами по стволу колотит, дурным голосом ревёт. А Братец Кролик, знай себе, снизу палкой наяривает, и поёт:
Дерево – высокое,
Мёд в нем очень сладок.
Познакомься с жалом ты,
Коль до мёда падок.
– Уж как смог Старый Медведь из дупла выскочить да до дому добежать – никто не знает. Зато рассказывают, что пришлось у него дома дверь с петель снимать, поскольку Братец Медведь свою голову в дверь протиснуть не мог, – так закончил свой рассказ дядюшка Римус.
– Было такое время, – рассказывал дядюшка Римус, внимательно, с любовью рассматривая себя в маленькое зеркальце и время от времени сам себе подмигивая, – когда Братец Кролик, Братец Лис, Братец Енот, Братец Опоссум и Братец Черепаха буквально никакого житья не давали дочкам Матушки Мидоус – так влюбились они в них! Неделю за неделей, целыми днями не отходили они от домика Матушки Мидоус – и ей, и её дочкам не было никакого продыху от таких ухажёров. Даже перекусить девочки спокойно не могли: поставит Матушка Мидоус на стол жареных цыплят, а девочкам не до еды, потому что в окно уже заглядывают Братец Лис и Братец Опоссум. Подаст Матушка Мидоус зелени – а Братец Кролик тут как тут и пытается увлечь девочек беседой. В общем, стало ясно Матушке Мидоус, что больше так продолжаться не может, и она решительно сказала дочкам, что уж найдёт способ положить этому конец. Надо сказать, что Матушка Мидоус не хотела тогда выдавать своих дочек замуж, да и они не горели желанием расставаться с Матушкой Мидоус. А как можно было отвадить этих настойчивых влюблённых? И вот однажды во вторник Матушка Мидоус объявила своим соседям, что в субботу вечером ждёт всех у большой скалы. А там, сказала она, каждый желающий может взять молот, и у кого получится высечь из скалы хоть толику пыли, выберет любую из дочек Матушки Мидоус и возьмёт ее в жёны.
Влюблённые пришли в восторг от такой идеи и сразу начали тренироваться. Только Братец Кролик повёл себя по-другому: он нашёл прохладное местечко в зарослях дурмана, разлёгся там и стал размышлять о том, как решить задачку, что задала Матушка Мидоус. И вот уже скоро Братец Кролик радостно вскочил, подпрыгнул, ударил одной пяткой о другую и помчался к дому Братца Енота. А вернулся оттуда Братец Кролик очень довольный, с тапочками, которые он на время взял у Енота. Своих-то у Кролика не было.
Когда настал вечер субботы, все собрались у высокой скалы. И Матушка Мидоус с дочками были там, и Братец Лис, и Братец Енот, и Братец Опоссум, и Братец Черепаха.
– А Братец Кролик? – спросил мальчик.
– Ты о нём не беспокойся, дружок, – ответил дядюшка Римус, довольно посмеиваясь. – Конечно, он тоже пришёл, но немного позже других, и я тебе объясню почему. Перед тем, как выйти, Братец Кролик сделал вот что – он достал из камина золу и набил ею тапочки, взятые у Братца Енота, потом надел их и уж тогда отправился к скале.
Когда собравшиеся увидели Братца Кролика в домашних тапочках, они стали смеяться, а пуще всех хихикали девочки. Братец Лис сказал, что, верно, Братец Кролик сдался заранее, раз пришёл в домашних тапочках, а Кролик, прищурив один глаз, говорит ему на это:
– Просто мне приходится часто ездить верхом – вот, Матушка Мидоус с дочками хорошо знают об этом – и я должен заботиться о своих ногах, чтобы можно было ловчей пришпоривать лошадь.
После этих слов Старый Лис-то прикусил язык, потому что он хорошо помнил, кто был лошадью у Братца Кролика.
А Кролик добавил, что готов победить в честной борьбе.
И тут как раз Матушка Мидоус объявила о начале испытаний и повторила условия. Она сказала, что каждый сможет три раза ударить молотом по скале. И если кто-то сумеет выбить пыль из скалы, то возьмет себе в жёны любую из ее дочек, на выбор.
Сначала Братец Лис ухватился за молот. Вот первый раз ударил по скале – блим! Ни пылинки. Он отступил немного, размахнулся – блям!! Ни пылинки. Старый Лис поплевал на руки, отступил дальше, размахнулся больше – кербляп!!! Ни-че-го.
Потом помахал молотом Братец Опоссум, за ним – Братец Енот. Ясное дело – ни пылинки.
Братец Черепаха, увидев всё это, и пытаться не стал. Сказал, что у него нынче шея болит.
Вот подошла очередь Братца Кролика. Поднял он молот, ударил им по скале – поу! И одновременно ударил пяткой о пятку. Сразу пыль повалила. Да такая, что Лис зачихал, а Матушка Мидоус с дочками закашлялись. Еще два раза Братец Кролик поднимал и опускал – керблям! – молот на скалу. И одновременно подпрыгивал и бил пятками друг о друга. И каждый раз кричал:
– Отойдите, леди, не то задохнётесь!
И вот все в золе, а Братец Кролик выбрал себе девочку, на которую уже давно глаз положил.
– Сыграли они свадьбу, – подытожил дядюшка Римус, – а потом ещё каждый из зверей считал своим долгом пригласить молодых к себе в дом на вечеринку и пожелать им счастья.
Весь день лил дождь, и дядюшка Римус никуда не выходил из своего домика. Ливень начался, как сообщил всем дядюшка Римус, сразу после того, как цыплята во дворе распищались пуще обычного, и продолжался затем без перерыва. Тёмно-серые тучи совсем закрыли солнце, и голые ветки высоких дубов покорно подчинились сильным порывам ветра, который раздувал дождевые капли во все стороны.
Мама Джоэля, проявив заботу о старом негре, поручила сынишке отнести ужин для дядюшки Римуса прямо в его хижину. Мальчик очень обрадовался такому поручению.
– Гордись своей мамой, малыш, – первым делом прочувствованно сказал старик, обрадовавшись не только самому ужину, но даже больше, скорее, проявленному участию, – она такая добрая и благородная женщина!
Затем дядюшка Римус приступил к ужину, в то время как мальчик смотрел на старого негра со своим всегдашним радостным любопытством. Вдруг он спросил:
– Дядюшка Римус, скажи, ведь ты, наверняка, знаешь, гуси так и спят на одной лапе всю ночь? Я вчера наблюдал за спящим гусем, я смотрел и смотрел, очень долго, но он так и стоял на одной лапе.
– Что тебе сказать, мальчуган? Они засыпают стоя, а дальше они спят – и потому сами не знают, как именно. Эти гуси, – добавил дядюшка Римус, вычищая крошки из бороды, – чрезвычайно забавные птицы. В старые времена они считались важными персонами. В те дни, например, никто не пренебрегал приглашением в гости к Матушке Гусыне. И разве мог кто-то проявить высокомерие по отношению к ней? С другой стороны, Матушка Гусыня без всякого стеснения стирала бельё для своих соседей. Она немало зарабатывала на этом, и любой порадовался бы, увидев ее тогда – такой она была лощёной и жирной.
В один из дней этого старого, доброго времени Братец Лис и Братец Кролик сидели на завалинке, обсуждали новости, как вдруг где-то неподалёку раздались такие вот звуки: плюм! плюм! плюм!
– Что бы это могло быть? – спросил Братец Лис Братца Кролика.
А тот знал, что это за звуки. Он ответил, что это Матушка Гусыня стирает белье у родника. А Братец Лис на это облизнул губы и вдруг, как-то сразу, заторопился по своим делам. Смекнул Кролик, в чем тут дело, и тоже поспешил откланяться. Попрощались Братец Лис и Братец Кролик и пошли каждый в свою сторону.
Но Кролик, как только отошёл на такое расстояние, чтобы Лис не мог его видеть, сразу повернул и бегом-бегом к роднику. Там, действительно, Старая Гусыня стирала, полоскала, отжимала бельё.
Они поприветствовали друг друга. Потом Братец Кролик говорит:
– Братец Лис хочет навестить тебя сегодня, Матушка Гусыня, и навестить с недобрыми намерениями. Уж я-то это знаю наверняка. Чувствую я, что может случиться беда.
Тут Старая Гусыня вытерла лапы о полотенце и сказала, что её некому защитить.
– Что же мне делать, Братец Кролик? – спросила она.
А Братец Кролик прищурил один глаз и отвечает:
– Ты можешь ничего не бояться, если сделаешь так, как я тебе скажу.
И вот Братец Кролик объяснил Матушке Гусыне, что ей нужно сделать, чтобы благополучно избежать встречи с Лисом.
Гусыня всё так и сделала. Она пошла в свой дом, свернула чистое, только что выстиранное бельё в валик и положила его под одеяло. А сама ушла на ночь на чердак.
И ещё она попросила знакомую собаку посторожить её дом в эту ночь. А собака, что ж? – она рада что-нибудь посторожить.
Когда стемнело, Лис не заставил себя долго ждать. Он прокрался к дому старой Гусыни, толкнул дверь, и она отворилась. Лис подошёл к кровати и видит – под одеялом лежит кто-то продолговатый и совсем не худой. Ух, как обрадовался Братец Лис – он предвкушал славный ужин. Откинул Лис одеяло – точно, спит там Матушка Гусыня, белеет её холёное тело в темноте. В мгновение ока схватил он её – а на самом деле свёрток белья – и стремглав из дома! Уже не таясь.
И, конечно, тут Братец Лис наткнулся на собаку, которая с большим удовольствием схватила Старого Лиса за бок.
Скоро все узнали новость: Братец Лис стащил свежевыстиранные панталоны, пижамы, чепчики из дома Матушки Гусыни. Репутацию свою Лис подмочил надолго. А Матушка Мидоус – та и вовсе на целый месяц отказала ему от дома.
С той поры испортились отношения между Братцем Лисом и Братцем Кроликом, ведь Лис догадался, по чьей милости именно этой ночью у дома Матушки Гусыни ошивалась собака. И уж совсем ярыми врагами стали с этой ночи Лис и собака.
– Я ведь рассказывал тебе, сынок, историю про то, как Братец Кролик обхитрил Братца Лиса, когда они задумали поймать Матушку Лошадь? – спросил дядюшка Римус Джоэля. – Тогда ещё Лис очутился в наиглупейшем положении. Нет? Ну, значит, посмеёмся мы с тобой сегодня.
Как-то раз прогуливался Братец Кролик у пастбища, и вот видит он – в ложбинке, недалеко от ограды, лежит Матушка Лошадь. Заинтересовался Братец Кролик, подошёл поближе посмотреть, не сдохла ли Лошадь ненароком. Но нет – видит, что помахивает она хвостом. Значит, жива-здоровёхонька Матушка Лошадь, смекнул Братец Кролик.
Поскакал он на большую дорогу, и первым, кого он там встретил, был, конечно же, Братец Лис; на свою беду оказался он в этом месте. А надо сказать, что после истории с Матушкой Гусыней Лис и Кролик по-прежнему тогда были не в ладах друг с другом.
– Братец Лис, а Братец Лис! У меня хорошие новости для тебя, – заголосил Братец Кролик, как только увидел Лиса.
И Братец Лис тут же затрусил по направлению к Кролику. Ему, верно, интересней был сам Братец Кролик в тот момент, чем его новости. Но ещё до того, как Старый Лис приблизился к Кролику на такое расстояние, что мог бы схватить его, тот закричал:
– Пошли скорей, Братец Лис, пошли скорей! Я нашёл место, где ты сможешь разжиться свежим мясом. Там его столько, что тебе хватит до середины будущего года!
– Где же это? – недоверчиво спросил Старый Лис.
– На пастбище, Братец Лис, совсем рядом! Матушка Лошадь там спит так крепко, что мы могли бы запросто связать ее. Вот тебе и мясо!
И тогда Лис сказал, что это, действительно, хорошая идея.
Когда они пришли на пастбище, Братец Лис увидел, что Кролик не обманул его: Матушка Лошадь спала там на солнышке крепким сном.
– Но как же мы свяжем её? – спрашивает Старый Лис.
Заспорили Братец Кролик и Братец Лис. Один предлагает одно, другой – другое, но никак не сойдутся они. В конце концов Кролик и говорит:
– Самый лучший способ, который я знаю, Братец Лис, такой. Я привяжу тебя к хвосту Лошади, и ты начнёшь её связывать. А если она проснётся, то, поскольку ты привязан, не сможет тебя сбросить. Ты ведь сильный и ловкий, Братец Лис. Я иногда думаю, быть бы и мне таким. Если б я был такой, как ты, то в два счета спеленал бы Лошадь. Но я тебе и в подмётки не гожусь по силе и ловкости. Если же ты боишься или думаешь, что не справишься – то тогда давай придумаем другой план.
Вот что сказал Братец Кролик, когда их спор затянулся. А Братец Лис так возгордился на эти слова, что не посмел возразить Кролику. Лис сказал, что согласен на такой план.
Кролик тогда, не мешкая ни секунды, привязал Лиса крепко и прочно к хвосту Матушки Лошади.
Потом Братец Кролик отступил на несколько шагов, оглядел результат своих трудов и говорит тихим голосом:
– Выглядит так, будто уздечку привязали не к тому концу.
И погромче:
– Но я верю, что Братец Лис справится!
С этими словами Братец Кролик отломил от куста длинный прут и легонько ударил Лошадь по крупу – поу!
Матушка Лошадь так удивилась произошедшему, что немедленно подскочила и приземлилась сразу на четыре лапы. Лиса потянуло вверх, потом вниз, и он завис в воздухе. А Кролик благоразумно отступил ещё на несколько шагов.
– Вали её, Братец Лис, заваливай! – кричит Братец Кролик. – Я прослежу, чтоб была честная игра! Вали её, прижимай к земле!
Матушка Лошадь уже не только чувствует что-то на своём хвосте, но видит, что это Братец Лис. И она начинает прыгать всё выше, всё резче, так что Старый Лис болтается, как тряпка на ветру.
А Кролик тоже подпрыгивает на месте, подскакивает и выкрикивает с явным удовольствием:
– Вали её, Братец Лис! Заваливай! Ты сможешь! Хватай её и прижимай к земле!
Матушка Лошадь прыгает и прыгает, она носится, как угорелая, вперёд и назад, фыркает, всхрапывает. Братец Лис, почти бездыханный, летает туда-сюда за хвостом, а Кролик бегает поодаль и знай себе орёт
– Вали её, Братец Лис! Ухвати её за шею и заваливай!
Братец Лис кое-как исхитрился крикнуть:
– Да как же я её завалю? Мне бы опереться обо что-нибудь!
А Кролик ещё на пару шагов отбежал и орёт громче прежнего:
– Вали её, Братец Лис! Заваливай её! Ты по-любому сможешь, я верю! Вали её!
В конце концов Матушка Лошадь лягнула Лиса задними ногами, потом наподдала оторвавшемуся от хвоста Лису ещё пару раз. Тот вопит, крутится по земле, а Кролик бегает и заливается:
– Держи её, Братец Лис, держи!
– Лошадь убила Братца Лиса, да, дядюшка Римус? – спросил мальчик.
– Нет, хотя ему, конечно, сильно не поздоровилось. Но когда Старый Лис пришёл в себя, первое, что он сообразил, это что Братец Кролик опять провёл его.