From Feuding to Falling © 2022 by Harlequin Books S.A.
«Влюбиться в фиктивную невесту» © «Центрполиграф», 2022
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
– Как работается на новом месте, мистер президент?
– Президентство мне очень к лицу. – Карсон Вентворт поправил галстук, смотрясь в зеркало в новом шикарном офисе «Техасского клуба землевладельцев». Его семнадцатилетний сводный брат Тейт, как обычно, позвонил ему утром. Между ними сложились хорошие отношения, и Карсон знал, что Тейт гордится его достижениями.
Тейт поддерживал брата с самого начала предвыборной кампании. Их отец тоже был рядом, но никто так не приободрял Карсона, как его младший брат.
– Ты часто разговариваешь со своим отражением?
Карсон оторвался от зеркала и уставился на непрошеного гостя. Это была его соперница и враг, о которой он постоянно вспоминал. Очень стройная и интригующая Лана Лэнгли стояла и оглядывала его с головы до ног.
При виде ее высокомерного взгляда ему захотелось выяснить: удастся ли спровоцировать Лану хоть на какую-нибудь другую эмоцию. Интересно, если он разденет ее, посмотрит ли она на него иначе, без пренебрежения?
– Я перезвоню, Тейт.
Карсон отключил мобильный телефон, не сводя взгляда с Ланы. Лэнгли всегда были заклятыми врагами Вентвортов, но он не мог не хотеть эту женщину.
Их семьи начали враждовать сто лет назад, и взаимная ненависть передавалась из поколения в поколение. Однако разочарование Карсона в Лане никак не было связано с прошлым их семей. Просто ему казалось, что она постоянно встает у него на пути.
Она слишком смелая – настоящая авантюристка. У нее властный характер, который очень пригождается в определенных ситуациях, но они с Карсоном постоянно пререкались по поводу того, что лучше для клуба.
С годами даже непринужденная беседа между ними заканчивалась скандалом.
Эта чертовка постоянно приводила его в бешенство, но она была так хороша собой, что он не мог не рассматривать ее с вожделением.
Она наверняка знает, что сводит мужчин с ума. Она одевается так, словно только что участвовала в фотосессии для глянцевых журналов. Ее легко назвать самой сексуальной женщиной в мире.
Лана самоуверенная и дерзкая особа, отчего многие ее побаиваются, но Карсону нравится, что она бросает ему вызов.
– Тешишь собственное эго? – спросила она, скрестив руки на груди. – Пялиться на себя в зеркало не очень прилично, тебе так не кажется?
– Самоуверенность – отличное качество, – возразил он.
Ее красные губы растянулись в медленной улыбке.
– По-твоему, я чертовски сексуальная?
Самоуверенная и сексуальная, да. Эти две характеристики определенно подходят Лане. Но она не просто враг семьи, а его соперник в президентской гонке «Техасского клуба землевладельцев». Дело в том, что она – председатель «Женского клуба землевладельцев». Карсон победил ее и вышел на первое место, несмотря на то, что ей оказывали поддержку все женщины, которые владели ранчо в регионе.
– Ты пришла, чтобы посмотреть мой новый офис или тебе надо обсудить клубные дела? – Он повернулся к ней лицом. – Через несколько минут у меня совещание, но я могу уделить тебе минутку.
– Как же мне повезло, – тихо сказала она.
В ответ на ее сухой комментарий он усмехнулся. Лана славилась сообразительностью, независимостью и умением получать все, что захочет. Без сомнения, недавний проигрыш мучил ее, но кто-то должен был уступить, а Карсон никогда не позволял себе проигрывать.
– Зачем ты пришла? – спросил он.
Лана медленно прошлась по офису, стуча каблуками по новым деревянным полам. Карсон наблюдал, как она осматривает пространство в деревенском стиле, бра на стенах и фотографии предыдущих президентов «Техасского клуба землевладельцев». Она остановилась у большого письменного стола из красного дерева.
Она молчала, и Карсон нервничал. Вернее, он разволновался при виде того, как двигается ее тело под сексуальным узким красным платьем. Он не понимал, то ли она пришла сюда, чтобы помучить его, то ли решила признать поражение.
Возможно, и то и другое.
Наконец она повернулась к нему лицом и скрестила руки на груди, привлекая к себе внимание. У нее было деловитое выражение лица, и Карсону захотелось узнать, что она скрывает. Она, без сомнения, страстная женщина. Иначе она не оделась бы так сексапильно и соблазнительно.
– Слушай, двадцать второй. Если бы я была президентом клуба, я бы сразу приказала сделать помещение исключительно для женщин, – начала она. – Куча парней управляла этим клубом очень долго, а с тех пор, как женщин стали принимать в клуб десять лет назад, у нас нет собственного пространства. Изменения происходят слишком медленно. В этом здании все пропитано мужественностью и простотой, ничего женственного. Дамам нужно что-нибудь шикарное, чтобы мы могли расслабиться на веселой девичьей вечеринке.
Карсон выслушал ее аргументы в пользу изменений в клубе и понял, что она закончила. Он все это уже слышал во время предвыборной кампании и не дискредитировал ее желания и потребности. Просто они не станут его приоритетом прямо сейчас. Он не имеет права тратить больше денег, чем предусмотрено в бюджете.
Молчание затянулось. Она буравила его широко раскрытыми глазами, ожидая ответа. Ему очень не хотелось вникать во все это перед приходом другой женщины.
– Ты задаешь мне вопрос или просто озвучиваешь свои разбитые мечты? – спросил он.
Она прищурила ярко-голубые глаза.
– Мои мечты не разбиты, Карсон. Я дала тебе время, чтобы освоиться. Как председатель женской ассоциации, я обязана удостовериться, что наши потребности удовлетворяются и мы получаем то, что заслужили. Хотя не выиграла, я буду и дальше требовать того, что нам нужно.
Неужели они в самом деле начнут выяснять отношения с самого утра? Он выпил только чашку кофе и не позавтракал. Ему нужно больше кофеина, чтобы выдержать спор с Ланой Лэнгли. Эта женщина – самый невыносимый человек, с которым он когда-либо имел дело. Во время кампании он боялся, что она выиграет.
Клуб очень много значил для него и для его семьи. Несмотря на то что Лана привязана к этому месту и у нее большие связи, Карсон вложил свою душу в кампанию.
Карсон занимался земледелием, животноводством и нефтяным бизнесом. Клуб приносил ему радость. Здесь он мог расслабиться, а не вести переговоры со своей сексуальной соперницей. Кампания утомила его. Лана бросала ему вызов на каждом шагу и ловко высмеивала все его инициативы. Если бы не баллотировался, он бы проголосовал за нее. Но он ей в этом не признается.
И все же ему необходимо ладить с Ланой – Карсон знал это. Однако он предпочитал общаться с ней по телефону, а не встречаться лично, чтобы разглядывать ее прелести.
– Я уважаю твое мнение, но твои запросы стоят слишком дорого, а я не вижу причин…
– На то есть все причины, двадцать второй.
Карсон покачал головой:
– Почему ты так меня называешь?
– Если бы ты интересовался делами клуба, ты бы знал, что ты двадцать второй президент.
– Я хорошо знаю об этом. – Карсон вздохнул, сожалея о том, что не выпил вторую чашку кофе до того, как ему позвонил Тейт. Не помешал бы даже бокальчик виски. – Слушай, ко мне придут в любую минуту, поэтому тебе придется мучить меня в другой раз.
Комнату наполнил ее низкий и знойный смех, окутывая Карсона чем-то похожим на возбуждение, и ему это не понравилось. Ни капельки. Сначала она бесила его, а через мгновение он превращался в какого-то придурка.
Почему именно эта женщина? Почему не кто-то другой, а именно семья Лэнгли донимает его? Местные СМИ и жители города упорно следили за тем, как враждующие семьи ведут себя во время кампании. Карсону иногда казалось, что они ждут, когда он и Лана пойдут в рукопашную. Но они договорились, что не станут обсуждать прошлое своих семей, потому что каждый из них хотел сосредоточиться на клубе и будущем.
– Я подготовила предложение о создании женской территории в клубе, а также смету и расценки местных подрядчиков, – продолжала она, словно он не сказал ни слова. – На самом деле сегодня утром я отправила тебе электронное письмо с очень подробными таблицами, поэтому прочти его. Потом мы обсудим детали.
Да уж, эта дамочка не привыкла отступать. Вражда между Вентвортами и Лэнгли началась столетие назад и, похоже, не прекратится в ближайшее время.
Карсон понимал, что, если не пресечет в зародыше все претензии Ланы прямо сейчас, она станет для него настоящей проблемой. Теперь, когда он президент, она постарается выяснить, как сильно можно на него влиять.
Возможно, проигрыш задел ее больше, чем предполагал Карсон, а может быть, она просто не признает поражение. Так или иначе, он руководит клубом и отвечает за любые ремонты и бюджет, и она обязана это признать.
Хотя Карсон восхищался и решимостью Ланы, он знал: как только она поймет, что может обвести его вокруг пальца, сделает это, не задумываясь.
– Ты ничего не добьешься. – Он шагнул к ней. – У меня другие срочные проекты. Поэтому я не планирую строить новое крыло в клубе. Я посмотрю твои предложения, но заниматься ими прямо сейчас не стану точно.
Ее голубые глаза стали ледяными, она продолжала смотреть на него. Она была неумолима и не сдавалась. Ладно. Он восхищен ее упорством, но это не означает, что ей поддастся. Наверное, Лане пора научиться принимать отказ.
– Когда ты посмотришь мои предложения, ты поймешь, что потребуется не так много денег, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Не понимаю, почему ты отказываешься даже обсуждать это. Неужели ты боишься?
– Я не боюсь ничего, что связано с тобой.
Ну, если не считать растущего влечения. Ее привлекательная фигура доконала его. Больше всего ему хотелось поглаживать шелковистую кожу этой стройной женщины.
– Можно?
Карсон повернулся к открытой двери и увидел улыбающуюся Сьерру Морган. Она была журналистом-расследователем и приехала в город несколько месяцев назад, чтобы написать статью о «Техасском клубе землевладельцев», который десять лет назад стал принимать в свои ряды женщин. В итоге Сьерра задержалась, решив написать об этом книгу.
Теперь она работает внештатно в газете Ройяла и собирает информацию об исторической вражде между членами клуба. А еще она писала статьи о ребенке, брошенном на стоянке больницы в октябре, и продолжала искать его отца, который предположительно был членом «Техасского клуба землевладельцев». Сьерра оказалась втянутой во все скандалы и секреты Ройяла, штат Техас, которые только могли возникнуть.
Сейчас она хотела взять у Карсона интервью в его новой должности президента, хотя у него сложилось впечатление, что их встреча превратится в допрос о его прадедушке. Хармон Вентворт считал, что скоро умрет, и поэтому решил выяснить, кем была его мать. В любое свободное время Сьерра помогала Хармону, используя дневник с подсказками.
Карсон поборол желание пригладить волосы. Ему надо срочно выпить вторую чашку кофе до начала интервью. В этом городе витает слишком много драм и секретов, и ему не хотелось, чтобы что-то затмило его недавнее достижение.
– Я не вовремя? – спросила Сьерра.
– Да, – ответила Лана.
– Нет, – одновременно сказал Карсон.
Улыбка Сьерры дрогнула, она поглядывала то на Карсона, то на Лану.
– Я зайду в другой раз, – предложила она и стала отворачиваться.
– Не надо. – Карсон не позволит Лане командовать в клубе. Этой женщине пора узнать, кто здесь главный. – У нас с вами была назначена встреча, а Лана уже уходит.
Он уставился на Лану и поднял брови.
– Я ухожу? – Она широко улыбнулась, ведя себя довольно игриво. – Я думала, мы только начинаем переговоры.
– Раз уж вы оба здесь, я хотела бы взять интервью и у вас, Лана, – сказала Сьерра.
Карсон потер рукой затылок и вздохнул. Отлично. Только этого ему не хватало. Он перестал контролировать и своего врага, и любопытную журналистку. Ничего не скажешь, настоящий президент клуба.
Судя по сжатым губам и напряженной позе Карсона, мистер президент был совсем не в восторге от идеи импровизированного двойного интервью.
Лана не могла не улыбнуться, прекрасно зная, что нравится Карсону. Конечно, ничего хорошего в этом нет, потому что он тоже давным-давно ей нравится.
Во время президентской гонки, в результате которой потерпела поражение, она сочла Карсона привлекательным по непонятной ей причине. Этот мужчина – высокомерный эгоист, не говоря уже о том, что он Вентворт. А это все равно что быть ребенком самого дьявола, потому что Вентворты и Лэнгли сцепились сто лет назад из-за любовной истории и секретов. Ничто из этого не было связано с Карсоном и Ланой, но война не прекращалась.
Устроившись в кожаном клубном кресле напротив огромного письменного стола Карсона, Лана скрестила ноги и улыбнулась ему, когда он сел и свирепо взглянул на нее.
Бедняжка. Его скрутили две сильные женщины. Его раздутое эго наверняка задето.
Он налил себе кофе после того, как Сьерра и Лана отказались составить ему компанию. На самом деле ему хотелось выпить чего-нибудь покрепче.
– Великолепно, – сказала Сьерра, вынимая блокнот и ручку из сумки и сосредотачиваясь на Карсоне. – Прежде чем мы перейдем к обсуждению вашего президентства и будущего клуба, я хотела бы услышать ваше мнение о вашем прадеде, который ищет свою биологическую мать.
Лана оживилась после этого заявления, наблюдая за реакцией Карсона. Он сдвинул брови и подался вперед в кресле, но прежде, чем он успел ответить, Сьерра снова заговорила:
– Как вы знаете, помимо исследования «Техасского клуба землевладельцев», я писала статьи о брошенном ребенке по имени Мика. Просто чтобы вы понимали… Найдя дневник его покойной матери, мы связали Мику с его тетей Евой. Ева Мартин направлялась в больницу, чтобы сверить свои тесты ДНК с тестами Мики, когда вдруг у нее стало плохо с сердцем. Это то же генетическое заболевание, которое убило ее сестру и мать Мики – Ариэль. Ева успела добраться до вестибюля, где и упала в обморок. Теперь мы знаем, что именно она оставила своего племянника в переноске на багажнике автомобиля, который принадлежал вашей кузине Кэмми Вентворт. Кэмми и ее жених Дрейк присматривают за малышом, пока Ева не восстановится, чтобы взять над мальчиком опеку.
– Но отец неизвестен. И по всему городу ходили слухи о том, кем он может быть. Я с помощью дневника Ариэль ищу потенциальных отцов Мики. В дневнике говорится, что он член клуба. Также в нем написано о том, что ваш прадед Хармон ищет свою мать.
Ариэль, пока была жива, помогала ему с расследованием. Я решила продолжить с того места, где она остановилась. Есть и еще одна тайна, которую нужно разгадать. – Сьерра глубоко вздохнула. – В дневнике указано, что Хармон хочет, чтобы прекратилась вражда между Вентвортами и Лэнгли. Он стремится к тому, чтобы при его жизни обе семьи помирились. Никто не знает, из-за чего началась вражда столетие назад.
Лана поразилась осведомленности Сьерры, хотя эта женщина была лучшим журналистом-расследователем. Она приехала в город, чтобы написать книгу о «Техасском клубе землевладельцев» и наткнулась на несколько городских тайн. Теперь Сьерра оказалась втянутой в запутанную жизнь Ройяла.
Каждый день приносил новые сведения, и Лана не сомневалась, что Сьерра переживает самый захватывающий момент карьерного роста.
– Я читал ваши статьи о Мике. Вы хорошо пишете. Но я не имею права обсуждать своего прадедушку, – заявил Карсон, сложив руки на столе. – Наши семейные проблемы решать только нам, и я не желаю, чтобы вы писали об этом, потому что мы все неоднозначно относимся к конфликту между Вентвортами и Лэнгли.
– Но дневник при мне. – Она вытащила его из сумочки и положила на стол Карсона. – Было довольно поучительно читать его, но там не хватает больших кусков информации, а мне не нравится, когда в головоломке не хватает частей.
Сьерра поджала губы и повернулась к Лане:
– А вы? Что вы можете сказать о вражде?
Лане всегда было интересно, что такого могло произойти, чтобы две семьи ненавидели друг друга несколько поколений. До нее доходили слухи о том, почему отношения разладились, но она никогда не задавала вопросов. Она была слишком занята собственной жизнью, чтобы беспокоиться о том, что произошло столетие назад.
Тем не менее вражда существовала, даже если она игнорировала ее. Из-за распрей между семьями Лана ни разу не пыталась заигрывать с Карсоном.
– Мне ничего неизвестно о семейной вражде, – честно ответила Лана. – Но я заглянула бы к Хармону, чтобы выяснить, что он знает.
– Обойдешься! – рявкнул Карсон, и обе женщины посмотрели на него.
– А почему нет? – Лана выпрямилась. – Тебе неинтересно?
– Древняя история не имеет отношения к моей жизни, – заявил Карсон.
– Мне особенно интересно, уж не из-за матери ли Хармона началась вражда между Лэнгли и Вентвортами. – Сьерра поджала губы и постучала ручкой по блокноту. – Я слышала, Хармон не отдаст после смерти свое состояние «Техасскому клубу землевладельцев», если две семьи не помирятся.
Лана не сводила глаз с Карсона. Очевидно, он знал о том, что сообщила Сьерра, но не понимал, откуда у нее такая информация.
В этом городе столько тайн! У Ланы разболелась голова. Она решила сосредоточиться на собственных целях, которые поставила перед собой во время предвыборной кампании. Ей хотелось продолжить тяжелую работу, которую десять лет назад начала ее невестка Эбби. Эбби боролась за то, чтобы клуб был совместным, и стала первой женщиной, вступившей в него. Эбби была самой большой сторонницей Ланы и ее доверенным лицом во время президентской кампании. Без сомнения, проигрыш потряс Эбби не меньше, чем Лану.
Пусть Лана проиграла, она сделает то, что считает нужным. Женщинам клуба по-прежнему нужна своя территория – нечто роскошное и экстравагантное, без мужской грубости.
Впрочем, не надо торопиться. Прямо сейчас ей следует разобраться со Сьеррой, Карсоном и своим желанием увидеться с Хармоном.
Лана глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и стала ждать, что скажет Карсон о Хармоне.
– Незачем писать о прошлом и наследстве моего прадеда, – произнес Карсон. – Но если вы хотите поговорить о моей новой должности и клубе, я готов.
Сьерра усмехнулась:
– Я журналист-расследователь и просто выполняю свою работу. Может быть, Лана что-нибудь скажет о Хармоне и слухах. Вы хотите знать, с чего началась вражда между семьями? – настаивала Сьерра.
– Я думала об этом годами, – призналась Лана. – Но вражда началась так давно, и она никак не связана со мной. Нам всем просто говорили, что мы враждуем, вот и все. Похоже, Хармон устал и хочет при жизни решить все проблемы.
Лана поджала губы, потом выпалила:
– Я бы с удовольствием навестила Хармона. Я Лэнгли, и, если он действительно хочет положить конец этой вражде, возможно, мы что-нибудь придумаем.
– Размечталась! – снова рявкнул Карсон, удивляя Лану.
Ей стало интересно, что его так беспокоит.
– А почему нет? – спросила Лана. – Две семьи помирятся, а клуб получит новые средства. Ты уже прокомментировал мои идеи и бюджетные расходы. Нет причин, чтобы не навещать Хармона.
– Тогда я пойду с тобой. – Судя по его широко раскрытым глазам и задержанному дыханию, Карсон удивился своему резкому заявлению, как и Лана.
– Отлично. Я вернусь после обеда, и мы поедем к Хармону. – Она встала и взглянула на Сьерру: – Извините, но мне пора уходить. Я предлагаю как-нибудь пообедать или выпить кофе, и вы возьмете у меня интервью.
Сьерра кивнула, ярко улыбаясь:
– Я с удовольствием.
Лана не удосужилась попрощаться с Карсоном и вышла из офиса. Ей надо выполнить несколько поручений, а потом переодеться. Она надела убийственный наряд для сегодняшней перепалки с Карсоном, но для посещения дома престарелых следует надеть что-нибудь более удобное и консервативное.
Но это не значит, что она оденется скучно. У нее отличная фигура, и она обожает ее подчеркивать. Кстати, она заметила, как Карсон смотрит на нее. Она годами наблюдала за тем, как он оценивающе оглядывает ее. Он явно считал ее красивой, хотя она его враг. Лана тоже была неравнодушна ко всему, что связано с Карсоном, начиная с его чувственного южного акцента и заканчивая широкими плечами и мощным телом.
Жаль, что он Вентворт, а она Лэнгли.
Если утром на Лане было облегающее платье, то после обеда она надела обтягивающие джинсы, красный свитер и ковбойские сапоги. Карсон стоял у входной двери, рассматривая Лану и сожалея о том, что согласился поехать с ней к Хармону. Ему нужно держаться от нее на расстоянии.
Лана выглядела совершенно иначе, чем во время визита в клуб. Она собрала длинные темные волосы в хвост на макушке и была просто очаровательна, но он знал, как она коварна на самом деле.
Лана могла в мгновение ока превратиться из генерального директора в деревенскую девушку, и оба ее образа сводили Карсона с ума. Ему не следовало считать ее привлекательной, но он ничего не мог с собой поделать. Она была ошеломляющей во время учебы в школе и с годами становилась еще сексуальнее. Он почти забыл о том, что обязан презирать любого члена семьи Лэнгли.
Карсон приказал себе образумиться, чтобы не выставить себя дураком. Она знает о своих достоинствах и, вероятно, нарочно хочет завести его. Она стремится вонзить в него свои когти, и если он потеряет бдительность, то легко станет ее добычей.
Теперь, когда выборы закончились, Карсону нужно вернуться к обычной жизни. Надо сходить на свидание и заняться сексом, то есть сделать все, что угодно, лишь бы не думать о Лане.
Близость с Лэнгли не сулит ничего хорошего ни ему, ни ей. Их семьи продолжают враждовать. Кроме того, надо что-то делать с условиями завещания Хармона. К счастью, Ева разрешила Сьерре передать Карсону дневник Ариэль, чтобы он поискал подсказки, которые пропустила Сьерра. Карсон сожалел о том, что однажды началась эта семейная война, иначе он уже поладил бы с Ланой.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она, держа открытой входную дверь.
Карсон не знал ответа на этот вопрос. Он наверняка мазохист, если цепляется за любую возможность одержать верх над Ланой.
– Я здесь, чтобы отвезти тебя к моему прадедушке.
Лана закатила глаза:
– Я же предлагала встретиться у тебя в офисе. Я умею водить машину.
– Это бесплатная услуга от нового президента клуба.
Она прищурилась:
– Я предпочитаю не заказывать дополнительные услуги, двадцать второй.
– Перестань так называть меня, – потребовал Карсон.
– Это бесплатная услуга, – возразила она.
Почему? Почему он решил заехать за ней? Ведь ему следовало встретиться с ней в офисе. Дело в том, что он хотел поговорить с ней до того, как они увидятся с Хармоном, а сделать это лучше с глазу на глаз, а не при помощи сообщений и телефонного звонка. И вот он стоит на ее крыльце. Если он сейчас уйдет, то она сочтет его слабаком, а этого ему хотелось меньше всего.
– Если мы поедем вместе, я поведу машину. – Она ухмыльнулась. – Я отказываюсь от самостоятельности только тогда, когда это по-настоящему необходимо.
При виде ее озорной усмешки в сопровождении нахального заявления он представил себе Лану распростертой на своей кровати. В это мгновение он понял, что его ждут неприятности. Их словесные перепалки продолжались постоянно, и к ним время от времени примешивалось сексуальное напряжение. Рано или поздно Карсон просто не выдержит.
– Ладно, – согласился он. – Я с легкостью отказываюсь от контроля.
Лана посмотрела ему в глаза, потом на губы, затем опять в глаза:
– С трудом верится. Такие, как ты, одержимы контролем.
Карсон, не осознавая, что делает, шагнул в ее сторону. Их лица разделял всего дюйм, и Лана задышала чаще.
– Влиятельный и самоуверенный мужчина знает, когда передать даме ответственность, – тихо сказал он и обрадовался, когда она округлила глаза и облизнула губы розовым языком. – Я во многом готов позволить моей женщине доминировать надо мной.
Он не понимал, почему несет такую чушь.
А причина проста: ему не удается не думать о том, как фигуристая Лана лежит в его кровати, завернувшись в простыню. Все, о чем он мечтал, не имело смысла, но он не мог остановиться. Казалось, в его мозгу есть два совершенно разных противоборствующих отдела: в одном рассудок, а в другом – нестерпимое желание.
Лана шагнула назад и вздернула подбородок.
– Ну, я не твоя женщина, – ответила она. – И я уверена, мы с тобой никогда не поладим, какие бы сексуальные и соблазнительные сцены ты ни представлял себе.
Карсон ничего не сказал, продолжая удерживать ее взгляд.
– Ты пытаешься совратить меня, да? – спросила она, выгибая темную бровь идеальной формы.
Карсон не мог не улыбнуться.
– А ты хочешь, чтобы тебя совратили, Лана?
Она снова уставилась на его губы, и Карсон занервничал. Она ничего не ответила, а ему стало интересно, что произойдет, если он войдет к ней и закроет дверь. Они наверняка накинутся друг на друга в спальне. Если они так жарко спорят, то что будет, если они улягутся в одну кровать?
Они – современные Монтекки и Капулетти, а секс, каким бы удивительным он ни был, не изменит их положения.
Карсон едва не выругался. Ему определенно надо встретиться с одной из своих подружек, чтобы забыть о Лане.
– Нам пора. – Ее голос слегка дрогнул, она откашлялась и потянулась за сумочкой у двери. – Подвинься.
Карсон шагнул на крыльцо и в сторону, чтобы Лана смогла выйти. Ему нужно держаться подальше от нее, потому что теперь, когда выборы закончились, им не обязательно часто видеться друг с другом. Больше никаких дебатов, митингов и встреч на светских мероприятиях. Это поможет ему избавиться от влечения к Лане и улучшить его душевное состояние. Он наверняка свихнется, если ему придется постоянно тесно контактировать с интригующей Ланой Лэнгли.
Словесные перепалки последних нескольких месяцев должны были отдалить их друг от друга, но, к сожалению, Карсон отчетливее осознавал, насколько сексуальна Лана и какую власть она имеет над ним.
Лана шла рядом с Карсоном, когда они входили в дом престарелых. Во время поездки Карсон пытался предупредить ее о том, о чем можно, а о чем нельзя разговаривать с Хармоном, но Лана и слушать его не стала.
На самом деле, она не могла связно мыслить, не говоря уже о попытке поддержать разговор. Она смотрела в окно, опасаясь, что ее лицо, шея и верхняя часть груди покраснели из-за того, что Карсон тихо разговаривает с ней, растягивая слова на южный манер.
Почему она так разволновалась? Она выросла в Ройяле и слышала такой говор всю свою жизнь. Отчего ее заводит именно этот мужчина?
Сначала она предполагала: ее влечет к Карсону потому, что он для нее под запретом. Но теперь она, честно говоря, не знала, что и думать. Чем больше они участвовали в дебатах, тем сильнее она увлекалась Карсоном. Его требовательность и дерзость одновременно раздражали и соблазняли ее.
– Помни, что я тебе говорил. – Карсон повернулся к ней лицом.
Лана улыбнулась и кивнула, потому что хотела только одного: увидеться с Хармоном Вентвортом и услышать от него об эпической семейной вражде. Этому мужчине уже сто лет, и ей совсем не хочется, чтобы секреты умерли вместе с ним.
– Хочешь верь, а хочешь не верь, но я не дразню стариков, – сказала она. – Я приберегаю это для своих противников.
Лана похлопала Карсона по щеке и почувствовала, как его щетина царапнула ее ладонь. И тут же задалась вопросом, что она ощутит, когда он прикоснется щетиной к ее обнаженному телу.
Карсон схватил ее за руку до того, как она отвела ее в сторону. Ей следовало отдернуть руку, повернуться и плавно войти в комнату Хармона, но она стояла и смотрела в пленительные зеленые глаза Карсона, желая оказаться с ним в более уединенной обстановке.
Нет, она не должна быть такой наивной. Карсон не любит ее так же, как она не любит его. Даже во время учебы в школе они держались в разных компаниях и старались не приближаться друг к другу, потому что ее приучили избегать Вентвортов. За все эти годы у нее сложилось мнение, что он высокомерный человек. Пусть Карсон симпатичный, но она ни за что не пойдет на поводу у своих желаний.
Прежде чем Лана успела заговорить или убрать руку, дверь распахнулась. Карсон вздрогнул от неожиданности, а Лана опустила руку, заметив улыбку медсестры и любопытный взгляд Хармона, который явно все видел.
– Извините. – Медсестра отошла в сторону. – Пожалуйста, входите. Я как раз принесла мистеру Вентворту послеобеденные лекарства.
Лана вошла в комнату и удивилась, какая она просторная и красивая. Хотя Хармон богат и вряд ли согласился бы жить где попало. Здание напоминало шикарный отель, а не дом престарелых.
Карсон улыбнулся медсестре. Как только та вышла, он закрыл дверь и повернулся лицом к своему прадеду.
– Какой приятный сюрприз! – заявил Хармон.
От широкой улыбки вокруг глаз и на лбу старика появились глубокие морщины. Его седые волосы были аккуратно зачесаны ото лба, он был в рубашке на пуговицах, классических брюках и тапочках. Лана не сомневалась, что Хармон предпочел бы носить ковбойские сапоги.
Хармон Вентворт десятилетиями был самым известным жителем в Ройяле. Его всегда можно было увидеть в баре клуба, в свое время он был известен как безжалостный бизнесмен и магнат.
Но теперь Хармон не занимался ни землей, ни скотоводством. Все закончилось.
– И кто это к нам пришел? – сказал Хармон, опираясь на подлокотники кресла.
Улыбаясь, он протянул Лане руку, как вежливый южанин. Она подошла и пожала ему руку.
– Я Лана Лэнгли, мистер Вентворт. Мне очень приятно с вами познакомиться.
Крепко пожав ей руку, он быстро отпустил ее. Подняв седые кустистые брови, он уставился на Карсона.
– Лэнгли? – удивленно переспросил Хармон. – Я определенно не ожидал ничего подобного.
Тихо рассмеявшись, Хармон обнял Карсона, а потом повернулся к Лане.
– Какая замечательная новость! – произнес он. – Просто замечательная. Не предполагал, что я доживу до этого дня, но я так рад. Я могу честно сказать, не знаю, был ли у меня более счастливый момент за прошедшие годы.
Хармон обнял Лану, она выпрямилась и глубоко вздохнула, а он указал на диван напротив своего кресла:
– Садитесь, пожалуйста. Почему я не знал о ваших отношениях? Наконец-то Лэнгли и Вентворт объединились.
– Сэр…
– А давно вы вместе? – Хармон прервал Лану, когда она села рядом с Карсоном. – Я надеюсь, это не какая-нибудь интрижка. Это должны быть серьезные отношения на всю жизнь.
– Серьезные отношения с Ланой? – усмехнулся Карсон. – Дедушка, мы с ней…
– …Скоро пойдете к алтарю. – Улыбнувшись, Хармон откинулся в кресле. – Это превосходно, Карсон. Я хотел, чтобы семьи перестали враждовать, но я никогда не думал о свадьбе. Как бы там ни было, пора покончить с враждой. Я не шутил, когда говорил, что не оставлю клубу ничего, если Лэнгли и Вентворты не помирятся. Но свадьба… Надеюсь, я не умру раньше срока. Судя по тому, что я увидел в дверях, вы влюблены друг в друга.