bannerbannerbanner

Данте (киносценарий)

Данте (киносценарий)
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2024-02-06
Файл подготовлен:
2024-02-05 11:55:30
Поделиться:

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100strannik102

Вот так век учишься-учишься, а потом читаешь книгу подобного рода и понимаешь, что помрёшь дураком. Пусть не в буквальном смысле, но примерно так я то и дело думал при прослушивании аудиоверсии этого романа.

Кстати, сразу возник вопрос – а почему романа? Ведь добрую половину, а то и немного больше Мережковский посвятил не описанию жизненного пути своего героя, а анализу и толкованиям его поистине эпического творения «Божественная комедия». И хотя бытописательская сторона в книге безусловно имеется, однако и в ней очень много внимания уделяется не жизненным коллизиям Данте Алигьери, а его взглядам и убеждениям.

Тем не менее читатель имеет полную возможность пройти весь жизненный путь творца и мыслителя, с особым вниманием к ключевым и важным моментам или периодам его жизни. И конечно же здесь есть место и его чувству к Беатриче, чувству, вспыхнувшему ещё в детском возрасте и пронесённом им всю его непростую жизнь.Дальше…Ну, а вторая половина объёма полностью посвящена мыслям Мережковского о «Божественной комедии» и о Данте – читатель имеет возможность не только услышать/прочитать отрывки из текста творения поэта, но и погрузиться в нюансы толкования тех или иных строк и строф, ибо напрямую мало что было написано, и всё написанное непременно следует пытаться распознать и понять с помощью сведущих людей.

Не могу сказать, что много преуспел в этом деле, но тем не менее помощь Мережковского оказалась куда как кстати, ибо без него вообще всё было бы странно и непонятно.И теперь совсем с другими мыслями и чувствами буду перепевать стихотворение Заболоцкого «У гробницы Данте» (муз. Александра Софронова).

100из 100Kelebriel_forven

Признаюсь честно, я мало что знала о Данте и «Божественной комедии». Он упоминался в школе на уроках литературы, но это было очень-очень давно, так же довольно давно начала читать «Ад», но забросила.

Д. Мережковский написал роман в 1937 году- уже предчувствуя будущую войну. Эмигрант пишет об эмигранте, изгнанничество Данте сравнивается с русским изгнанничеством. Всех изгнанных за правду, бездомных и нищих скитальцев, всез презренных людьми и отверженных, всех настоящего Града не имеющих и грядущего Града ищущих вечный покровитель – Данте-Изгнанник.

Насколько же сложно и глубоко его самое известное произведение «Божественная комедия»!

Что сделал Данте в Святой Поэме? Подошел так, как никто из художников слова- к вечному делу религии- воскресению мертвых.

Вся «Божественная комедия»– крик, предостережение нам, заблудившимся, идущим по дороге в ад. Цель произведения заключается в том, чтобы «вывести человека из состояния несчастного в этой жизни (земной) и привести его к состоянию блаженному». Путь спасения- под знаком Трех. «Божественная комедия» заканчивается исповеданием Троицы.

Числа 3 и 9 имеют в жизни Данте особый смысл, связанные с любовью всей его жизни- Беатриче. В жизни смертной женщины является для Данте чудо Пресвятой Троицы. Тут надо выбрать одно из двух: это или кощунство кощунств, ересь ересей, лили в это религиозном опыте Данте заключена какая-то великая, новая для нас непонятнейшая и неизвестнейшая истина.

Как бы оно ни было, Данте видит спасение в истинной любви, способной преодолеть все преграды, испытания, снизойти во ад и спасти.Кроме романа «Данте» в этой книге еще содержится несколько новелл, действие которых происходит в средневековой Италии. Все они совершенно разные: о силе любви, о справедливости, о хитроумии, о флорентийцах и их чувстве юмора… Особенно мне запомнился «Рыцарь за прялкой». Восхищает хитроумие верной жены и уловка, помогающая избавится от назойливых обожателей.

Особняком стоит «Микеланджело»-трагичная судьба гения.P.S. Вывод для себя: надо прочитать «Божественную комедию»

20из 100viktork

Вроде бы и материал благодатнейший и претензии на оригинальность присутствуют, но стиль Мережковского решительно невыносим. Какой-то «рваный» текст, пенящийся как пиво пафос, глупая нумерология («три в одном») и т.д. Долго читать невозможно.Вообще, на мой вкус, биографиям Данте по-русски решительно не везёт. Помнится, пытался читать Голенищева-Кутузова, тоже вроде многознайка, но сквозь текст, перегруженный лишними и неудачно описанными деталями, было не продраться. Еще подумал, что о состоянии ума того биографа говорит факт его возвращения из эмиграции в совок. Добровольного! Ну, муж Гиппиус с советскими не мирился, зато хотел посвятить свою книжку дуче и одобрительно воспринял вторжение Гитлера в СССР. Это не общие идеологические претензии, а вопрос по совершенно конкретному поводу: как можно писать о Данте – этом певце любви и свободы – и одновременно яшкаться с коммунистами или фашистами? Нельзя получить хорошего продукта, если изготовитель пренебрегает гигиеной и ТБ.Что до постсоветских изданий Мережковского, то я все больше склоняюсь к мысли, что «зря откопали». Это продукт другой эпохи, но никак не классик; и в свое время этот странный автор был не молодец, а уж сейчас его писания выглядят диковато и архаично. Лучше бы оставили строкой в учебниках по истории литературы. Для специалистов.Но к фигуре Алигьери будем обращаться еще не раз…



Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru