Don Nigro
Romantic Tales
Перевел с английского Виктор Вебер
«Йети/Yeti/2014». Женский монолог. Ох, эти женские фантазии. Чего хотят женщины, о чем мечтают? Ведомо это только им. Джульетта вдруг возжелала йети…
Один персонаж, ДЖУЛЬЕТТА, молодая женщина 30 лет.
Палатка на склоне одной из гор в Гималаях. Ночь, буран. Мы видим лампу, рядом с которой она сидит, подсвечено только лицо. Вокруг темнота.
(Завывания ветра. Свет только от лампы в палатке, окруженной темнотой. Ночь на горном склоне. ДЖУЛЬЕТТА в палатке, лампа подсвечивает лицо).
ДЖУЛЬЕТТА. Здесь. Оно здесь. Я его чувствую. Оно ходит вокруг палатки. Ветер дует все сильнее. Оно шло за нами. Выслеживало нас. Один за другим, остальные исчезали. Не следовало нам идти сюда. Не наше это место. Мы забрали все. Всю землю. Это место – единственное, которое оставалось у них. Это ужасно, быть там, где тебя не желают видеть. Быть незваным гостем. Я такое уже чувствовала. В доме, где мне не радовались. С тем, кому я не была интересна. Почему я так поступаю? Почему иду в такие места? Какое-то жуткое чувство одиночества побуждает меня искать места, где никого нет. Но увидеть такое в его глазах. Он не хочет, чтобы ты здесь была. Это ужасно. Ночью мне снится падение. В бездонную пропасть. Не следовало мне сюда приходить. Но я хотела быть с ним.
Я уверена, здесь я ему не нужна. Но он не любит устраивать сцен. Я не оставила ему выбора. Или он устраивает сцену, или позволяет мне пойти с ним. У меня получится. Я – умелая альпинистка. Никому не приходилось дожидаться меня. Мое присутствие никому не грозит опасностью. Я точно знала, ночью он будет счастлив, если в палатке я прижмусь к нему, свернувшись калачиком. Но на моем месте может быть кто угодно. Я всего лишь теплое тело. Его мысли уже были где-то еще. Но вскоре после нашего выхода в горы я поняла: здесь есть кто-то, помимо нас. И это кто-то следует за нами. Я ничего не сказала. Просто знала. Но не хотела, чтобы он решил, что я – женщина, склонная к выдумкам. А потом погода начала портиться. И нам с трудом удавалось пересчитать друг дружку. Вот так один за другим люди исчезали в снегу. Я заснула в палатке, а когда проснулась, его тоже не было. И теперь осталась только я и существо, которое преследовало нас. Одному Богу известно, как давно они живут на такой высоте. Когда-то мы все были одной породы. Потом разделились. Наверняка все произошло именно так. Наша ветвь захватила весь мир. А их – отступила в удаленные места. Мы были агрессивными. Не знающими покоя. Мы никогда не удовлетворялись достигнутым. Они размножались не так активно. Только хотели, чтобы их оставили в покое. Нас становилось все больше, их – меньше, пока не осталось совсем ничего, высоко в горах.
Я знаю, оно здесь. Рядом с палаткой. Чего оно ждет? Ему одиноко, как и мне? Что оно от меня хочет? Чтобы его оставили в покое? Я всегда оставалась одна. Мужчины желали меня, но никто не любил. Некоторые представляли себе, что любили. Но они меня не знали. Они любили то, что видели. Не заглядывали в меня. Придумывали женщину, которую, по их разумению, любили.