– Я не могу ее вылечить, просто осмотрев! – заявил Эрленд, покинув комнату больной. – Мне необходимо взять анализы, провести полное обследование. Это все можно сделать только на континенте.
– Она и так слишком слаба. Переезд ее убьет, – запротестовал мэр Лейтон. – Вы должны что-нибудь придумать!
Эрленд помассировал виски и тяжело вздохнул.
– Да поймите вы, по этим симптомам я не могу сказать ровным счетом ничего. Даже предположить не в силах. Нужны анализы. Хотя бы базовые.
– Мы привезли вашу лабораторию, Эрленд. Ее хватит, чтобы провести эти анализы? – мэр был раздражен как никогда. Он надеялся, что доктор с конинента, только взглянув на Мэй, сможет определить ее болезнь и вылечить, но сильно ошибся. Врач такой же неумеха, как и его лекари. У Лейтона совсем опустились руки.
– Да. Завтра утром я приду с пробирками. Не могли бы вы проводить меня до дома капитана Фестера?
– Секунду. Аш! Аш! – крикнул мэр громко.
С улицы прибежал взъерошенный чумазый мальчишка.
– Да, сэр? Я только что загнал ваших свиней в хлев, – отчитался он, стирая рукой со лба пот.
– Хорошо. Проводи мистера Эрленда к дому капитана Фестера, и можешь быть свободен.
Аш кивнул и попросил врача следовать за ним.
На улице уже стемнело, но повсюду горели фонари, окруженные мошками.
– Аш, ты тоже умеешь летать? – вспомнив случай с дочкой капитана, поинтересовался доктор. Он был удивлен, что людям, так отдаленным от континента, удалось построить настолько красивый город. Пестрые крыши, резные ставенки, узкие, но уютные улочки.
Аш покачал темной кудрявой головой.
– Магические способности не у всех проявляются одинаково. Кто-то лучше летает, кто-то хорошо управляется с водой или землей. А вот моя магия больше для общения с животными подходит. Хорошо с ними лажу. Хотя чашку в воздух поднять или посуду заставить мыться самостоятельно мне тоже по силам. Но это все могут. А на большее я не гожусь. Отец говорит, что мне дорога либо на ферму, либо в рыбаки.
– И что же, пойдешь туда, куда родители скажут? – участливо спросил Эрленд, поднимаясь в горку по брусчатке между каменных двухэтажных домишек. В окнах везде горел свет, и мужчина с удивлением наблюдал, как люди садятся ужинать. По кухням летали тарелки и вилки, сами собой расставлялись чашки. Чайники наливали чай.
Врач никак не мог поверить в то, что это действительно происходит с ним.
– А что мне остается, – пожал плечами мальчик. – Была б возможность, я стал бы изучать природу магии. Хочется понять, почему мы можем колдовать, а вы нет. Это ведь так интересно! Только никому у нас до этого дела нет. Либо урожай выращивай, либо рыбачь. Главное, чтобы еда была. В лекари не пробиться. Там сидят одни старики. А я хотел бы уметь лечить людей. Помогать им. Магия не всегда работает как надо… А как у вас на Большой земле? Чем вы живете?
Аш с любопытством разглядывал доктора и казался не сильно старше его дочери.
Эрленд закусил губу, не зная, о чем рассказать. Он только открыл рот, как мальчик с тяжелым вздохом объявил, что они пришли.
Дом капитана оказался небольшим, но внешне уютным. У него была голубая крыша и такого же цвета забор по периметру участка.
– Можешь прийти завтра днем, покажу тебе, как я изучаю кровь и делаю анализы.
У Аша загорелись глаза, а потом паренек вдруг потупился.
– Спасибо, сэр. Но я не смогу. Днем я помогаю мэру с его хозяйством, – и мальчик с полным скорби лицом, быстро побежал вниз по улице.
Эрленду стало жалко мальчишку. Ему бы наставника, и парень сможет выучиться на врача. «Надо будет оставить ему книг по анатомии, может, начнет изучать…» – промелькнула мысль у мужчины. Он вскинул голову и посмотрел на сверкающие в небе звезды. Здесь их было видно лучше, чем на континенте. Над домами уже начали сновать летучие мыши. Они темными тенями проносились над головой у Эрленда.
Как бы ни хотелось ему остаться на улице подольше, но врач стал привлекать к себе ненужное внимание. В нескольких окнах уже виднелись любопытные лица.
***
Ия лежала в своей кровати обиженная на всех, а, в частности, на отца. Он сказал, что Лейнани будет ночевать в гостиной вместе со своим папой, потому что Ийка и так их достаточно напугала для одного дня.
Врач Эрленд только пришел, и девочка пыталась прислушаться к его разговору с отцом.
– Не знаю. Нужны анализы, – донеслось с первого этажа.
– И никак нельзя помочь? – грустный голос отца.
– Без анализов – все равно что ткнуть пальцем в небо.
Девочка с сожалением поняла, что врач тоже не может помочь бедной учительнице.
***
Лейнани спала беспокойно. Она крутилась на диване в гостиной и постоянно просыпалась. К девочке вернулись странные видения, которые начали преследовать ее с тех пор, как погибла мама. И, если раньше Лей видела какие-то бессвязные силуэты, словно сквозь дымку, теперь же видения стали четче. Как только она начинала засыпать, перед глазами представал огненный монстр, выбирающийся наружу из вулкана. Клубы дыма поднимались к небу и застилали его непроглядной мглой. Огненный демон хохотал и тянул к городку свои лапы, с которых срывались капли лавы и плавили крыши домов.
Лей проснулась посреди ночи с криками, перепугав отца. Тот вскочил с матраса, на котором спал, и подбежал к рыдающей дочери.
– Что случилось?
– Огненный демон. Он собирается вылезти из вулкана, – Лей заплакала еще сильнее.
– Тише, тише. Это просто сон. Обычный страшный сон. Нет никакого демона.
Дверь в комнату распахнулась, в гостиную вбежал Фестер в халате.
– Что за крики? Все нормально? – оглядев комнату и убедившись, что ничего не происходит, капитан немного успокоился.
– Огненный демон скоро нападет на город, – не дав ответить отцу, четко проговорила Лейнани.
– О чем это ты? – удивился Фестер, взглянув сначала на взъерошенную напуганную девочку, а затем на ее отца.
Эрленд пожал плечами и попытался успокоить и дочь, и капитана.
– Ей просто приснился кошмар. С кем не бывает.
– Тогда спокойной ночи, – капитан вышел в коридор и закрыл за собой дверь.
Он вернулся в свою спальню, лег и попытался уснуть, но что-то не давало покоя в словах этой девочки. Тревожный червячок заполз внутрь головы Фестера после ночного разговора. В груди всколыхнулись какие-то детские страхи.
Мужчина почти задремал, когда неожиданное воспоминание посетило его.
Вечер. Теплая кровать. На тумбочке чашка из-под молока с медом.
– Спи, Фес, – воркует бабушка, поглаживая по голове.
– Ба, расскажи сказку!
– Какую?
– Про огненного демона, что заперт в вулкане!
– Ох, все ты ужасы просишь! Расскажу про хранителя маяка.
– Но, ба!
Но старушка непреклонна.
– Или уйду сейчас!
За окном подул сильный ветер, и теплое воспоминание, вызвавшее на губах у капитана улыбку, растворилось.
– Откуда девочке с Большой земли знать о демоне? – прошептал встревоженный Фестер, силясь вспомнить всю сказку целиком.
***
С утра Эрленд снова направился к дому мэра, а Лей и Ийка остались под наблюдением капитана. Ия наконец-то перестала обижаться и увлеченно рассказывала за завтраком новой подруге о жизни на острове.
– …занятия пока отменили. В школе осталась одна учительница, но она занимается со старшими ребятами, а с нами не справляется. Только Мэй это удавалось. Хочешь, я покажу, чему научилась у нее?
– Ты про магию? – заинтересовалась Лейнани, заерзав на стуле.
Ия радостно закивала, а потом замерла и вопросительно посмотрела на папу.
– Сегодня можно, – улыбнулся он.
Ия радостно вскочила на стул, расправила руки в стороны и шагнула в пустоту. Раздался грохот.
– Больно, – простонала девочка, сидя на полу и потирая разодранную коленку. – Почему я не повисла в воздухе? Это всегда работало.
– Ты как, живая? – заботливо спросил отец, испугавшись за непутевую дочь.
– Да, – утирая выступившие слезы, хлюпнула Ия. – Почему не получилось?
– Попробуй еще раз, – предложил папа.
Девочка снова забралась на стул, расправила руки в стороны и была готова шагнуть, но отец ее остановил.
– Погоди. Давай подушки положим?
– Нет, – запротестовала она и снова сделала шаг.
Грохот.
– Ай, больно, да что же это! – где-то на полу, заохала Ийка.
Фестер быстро поднялся, вытащил из холодильника зеленку и направился к дочери.
– Давай ногу, – потребовал он.
Коленка была вся в крови. Но Ию беспокоило не это.
– Чашка! – девочка щелкнула пальцами, подзывая к себе предмет, но чашка с чаем так и осталась стоять на столе, даже не шелохнувшись.
Фестер удивленно поднял брови. Его дочь постоянно попадала в неприятности, она была очень активной и часто неуклюжей, но вот магия ее не оставляла никогда. Волшебство было тем, что у Ии получалось всегда лучше других. Она была первой в классе по полетам, среди тех, кто умел летать. И первой по трансформации вещей. А уж заставить вещь левитировать девочка могла еще с младенчества.
«Что-то не так» – понял Фестер и прислушался к себе. Его еще с утра беспокоил упадок сил, именно поэтому мужчина решил приготовить завтрак вручную, не рассчитывая на магию.
Капитан щелкнул пальцами и, решив начать с малого, призвал чайную ложку. Но та не сдвинулась с места. Он опять напрягся и приказал ложке просто подвинуться, но она словно приклеилась к столу.
– Что со мной не так? – хныкала Ийка, утирая слезы, катившиеся из глаз. – Я совсем ничего не могу сделать магического. Это все из-за вчерашнего полета? Я сама все испортила?
– Нет, дело не в тебе, – отец погладил дочку по голове и нахмурился.
Девочка удивленно посмотрела на папу и еще громче хлюпнула носом.
– А в чем тогда? Я ведь не могу колдовать.
– Дело в магии. Она пропала, – Фестер встал, пожелал приятного аппетита Лейнани, и вышел во двор.
На улице стоял шум. Люди выбегали из своих домов в халатах и тапочках, неумытые, непричесанные.
– Вы тоже ничего не можете? – спрашивали они друг у друга. Толкались на улицах в поисках того, кто сможет объяснить им, что произошло.
– Фестер! – к нему подбежал сосед Игнар. Мужчина сегодня был не побрит, один конец футболки торчал из шорт. – Магии нет! У тебя тоже?
– Не смог сдвинуть и чайной ложки, – потерянно пробормотал капитан. – Видимо, она пропала у всех.
– Надо идти к мэру, пусть он решит, что нам делать, – возмутилась прачка Хлоя, подошедшая сзади. – Мы не можем дальше жить без магии. Наверное, что-то где-то сломалось. Надо просто починить.
Из калитки выбежали Ийка и Лей.
– Пап, что происходит? – дочка подергала Фестера за рукав.
– Кто это? – взглянув на Лейнани, удивилась Хлоя.
– Дочь врача, которого мы привезли, – пожал плечами капитан.
По морщинистому лицу прачки пробежала какая-то мысль. Женщина дернула Игнара за рукав футболки и зашептала тому на ухо.
– Это из-за чужаков. Это из-за них магия пропала. Пока они здесь не появились, все было хорошо.
– Да-да! – подтвердил Игнар, а затем обратился к Лейнани. – Расскажи, девочка, как вы украли нашу магию?
Лей испуганно отступила за Фестера.
– Игнар, она просто ребенок. Весь вчерашний вечер девочка была под моим присмотром. Она ничего не знает. Это не они. Но мы обязательно выясним, что произошло.
Вдруг земля под ногами начала дрожать. Ия прижалась к отцу. Раздался страшный гул. Все жители острова, вышедшие на улицу, застыли в панике. Гул шел от вулкана.
– Огненный демон пытается выбраться из заточения, – пробормотала Лейнани и тоже приникла к Фестеру.
– Демон? – Игнар обернулся на слова Лей, но капитан, уже затаскивал обеих девочек обратно в дом.
– Я смотрю, вашей жене с утра немного легче, – убирая пробирки с кровью в сумку, заметил Эрленд. Он еще не знал, что через некоторое время весь городок ополчится на него, как на человека, укравшего их магию.
– Да, надеюсь, что она начала поправляться своими силами, – мэр выглядел сегодня очень уставшим, но старался казаться веселым и дружелюбным как обычно.
В дверь постучали.
– Да, – Лейтон как раз собирался ее открыть, чтобы выпроводить бесполезного врача из дома.
На пороге стоял напуганный запыхавшийся Аш.
– Мэр Лейтон, магия пропала!
Лейтон, казалось, был не сильно удивлен этой новостью. Он помассировал виски, чтобы головная боль отступила, и снова улыбнулся.
– Я знаю, Аш. Тоже не смог колдовать с утра. А пропала у всех в городе?
Мальчик закивал, кепка на его голове стала медленно сползать набок.
– Скажи, что людям не надо пока поднимать панику. Возможно, она скоро опять появится.
– Да как же не паниковать, сэр?! Никто работать не может. Рыба не прыгает в сети, свиньи не слушаются, гуси так вообще взбесились. А ночью какой-то зверь у фермера Дадли Вудроу утащил двух кур.
Мэр нахмурился. Пожевал губу.
– Ты уверен? Может, это была куница?
– Я не знаю, сэр, – мальчик пожал плечами. – Я просто передал вам то, что мне сказали.
Лейтон снова помассировал виски, а затем попросил всех уйти, чтобы он мог подумать в тишине.
Аш вместе с Эрлендом вышли на тропинку, ведущую от участка мэра.
– Сэр, – мальчик дернул доктора за рукав. – Должен предупредить вас…
– Что случилось? Что-то с Лей? – забеспокоился мужчина, уже воображая страшные вещи.
– Нет. Проблемы могут быть у вас. Жители считают, что это вы виноваты в пропаже магии.
Эрленд остановился. Он удивленно посмотрел на Аша.
– Ты тоже так думаешь?
Паренек пожал плечами.
– До вашего приезда все было хорошо.
Эрленд знал, как может выглядеть напуганная и разгневанная толпа, поэтому попросил Аша проводить его к дому Фестера окольными путями.
– Тогда надо двигаться через лес, а затем от него уже спускаться по холму, чтобы нас видело меньше людей.
Поместье мэра находилось близко к лесу, поэтому Эрленду и Ашу удалось зайти под сень деревьев незамеченными.
Здесь пели птицы, стрекотали кузнечики, казалось, природа и не думает о том, что магия пропала. Остров продолжал жить как раньше.
Они не успели пройти и половину пути, как земля под ногами содрогнулась. Аш в панике схватился за ближайшее дерево и прижался к нему, зажмурившись.
– Остров уходит под воду? – пробормотал он, когда тряска прекратилась.
– Нет, не думаю. Это было землетрясение. У вас раньше такого не случалось?
Мальчик замотал головой.
– Странно, – себе под нос пробубнил Эрленд.
В обход по лесу идти оказалось больше часа, но Аш заверил, что так намного безопаснее. Они уже почти дошли до фермы Вудроу, когда врач заметил странные следы в грязи.
– Ничего себе, – мальчик тоже обратил внимания на отпечатки огромных лап, рядом с которыми то здесь, то там валялись белые куриные перья, покрытые чем-то бурым.
Эрленд опустился на корточки, чтобы лучше рассмотреть следы.
– Не очень-то это похоже на куницу, не находишь? – спросил мужчина, взглянув на оторопевшего мальчишку. – У вас здесь водятся какие-нибудь большие хищники?
Аш медленно покачал головой.
– Никого крупнее куницы.
Эрленду стало не по себе. Показалось, что где-то там за деревьями бродит неизвестный зверь, по размерам не уступающий пуме или льву.
Мужчина выпрямился, взял сундучок с пробирками и быстрым шагом пошел к выходу из леса.
– Идем же, Аш! – поторопил он мальчика.
Паренек очнулся от ступора и бросился вдогонку за врачом.
– Сэр, вы думаете, что у нас завелся новый хищник?
Аш испуганно оглядывался, опасаясь, что из-за деревьев вот-вот выпрыгнет что-то большое и жуткое. Но солнце по-прежнему светило ярко. Птицы пели. Ничего не говорило о том, что сегодня ночью здесь произошло жестокое убийство курицы.
Ашу удалось провести врача так, чтобы его почти не заметили.
– Если пойти по этой тропинке между огородами, то мы выйдем прямо к дому капитана Фестера.
И они быстро пошли, пригибаясь, чтобы голов не было видно из-за заборов.
– Это тот, чужак! Смотрите, крадется. Видать, задумал что-то! – доносились голоса с огородов, где женщины пропалывали капусту.
Эрленд понял, что скрываться бесполезно. Ему стало смешно, что он ведет себя как нашкодивший мальчишка, а не взрослый уважаемый врач. Он выпрямился и спокойно дошел до нужной калитки.
– Где наша магия?! – донесся злобный окрик, но мужчина вместе с Ашем уже юркнул на нужный участок.
Он быстро накинул петельку на калитку, чтобы та не открывалась, и устало привалился к забору.
Под яблоней, на которую очень любила залезать Ия, лежала кошка Булка. Она смерила гостей недовольным взглядом, потянулась и пошла в дом, чтобы оповестить хозяев о прибытии незнакомцев.
– Я пойду, пожалуй, – Аш замер на пороге. – Мама начнет ругаться, если долго без дела буду.
– Не хочешь разобраться, что за зверь у вас появился?
– Может, это мальчишки шутят? Они как-то выпилили из досок большие лапы и зимой вечерами вытаптывали ими дорожки. Ух, как у нас все перепугались тогда. Тоже думали, что зверь неизвестный. Может, и сейчас они… Мне пора, – и Аш выбежал за калитку, подумав, что и так наговорил слишком много незнакомцу с Большой земли. А если его мама узнает, что он с чужеземцем второй раз долго общался, не миновать ему взбучки.
***
Капитана Фестера врач застал в кабинете. Бородатый мужчина обложился разными книгами и листал то одну, то другую.
Эрленд замер на пороге и неловко постучал костяшками по косяку.
Капитан вздрогнул и поднял голову. Очки на его носу сверкнули от пробравшегося в комнату солнечного луча.
– Удивительно, наши горожане не успели вас сожрать, – Фестер улыбнулся.
– Аш провел меня через лес, – признался Эрленд, входя в кабинет. – Только я не понимаю, в чем меня обвиняют.
Фестер поднялся со стула и стал разминаться. Он уже больше двух часов копался в старых книгах, надеясь обнаружить в них ответ, но пока безрезультатно.
– Они считают, что вы украли нашу магию. Но это полный бред, – мужчина махнул рукой. – Как магию можно забрать? Разве не остров нам ее дает? Не понимаю.
Фестер зашагал по комнате. Эрленд сел на диван и стал оглядывать кабинет. Здесь преобладали темно-синий цвет и дерево. На одной из стен висела большая картина корабля в бушующем море. На стеллажах расположились фигурки фрегатов и ракушки. А верхушку шкафа, словно корона, венчал массивный деревянный штурвал. Прямо за столом на стене висела карта острова и ближайших водных территорий. В самом уголке карты нашелся и кусочек Большой земли.
Эрленда отвлек голос капитана.
– Необходимо пойти в хранилище, просмотреть записи. Наверняка кто-нибудь уже привозил сюда чужаков. Не может быть, чтобы мы оказались первыми, кто это сделал. И если это так, то я смогу доказать, что ваш приезд и пропажа наших сил не более чем совпадение. Возможно, в архиве будет и упоминание об отсутствии магии.
***
– Слышала? – Ийка, сидевшая на ступеньках, ведущих на второй этаж, и подслушивающая разговор мужчин, кивнула Лейне. – Они хотят понять, почему пропала магия.
– Да, и что это значит? – удивилась Лейнани, она не поняла, к чему ведет подруга.
– Значит, что мы тоже начнем свое расследование, – Ия гордо воздела палец к потолку. – Собирайся, пойдем искать нашу магию.
Лей засомневалась и пробормотала:
– Надо узнать у папы, наверное.
– Глупости, мой папа меня всегда отпускал гулять по острову. Здесь не водится никого опасного. Только к вулкану ходить нельзя, а больше запретов никогда не было.
Ийка встала на ноги и побежала в свою комнату, чтобы собрать рюкзак для экспедиции по поиску магии. Лей поплелась следом, не желая отставать от новой неугомонной подружки.
***
– Вы собирались проводить анализы? – Фестер взглянул на врача.
– Да, но меня беспокоят некоторые вещи…
Он не успел договорить. Рыжим торнадо в кабинет влетела Ия.
– Па, мы гулять, к обеду вернемся, – она быстро чмокнула отца в щеку и, не дожидаясь протестов или согласия, таким же огненным вихрем вылетела в коридор и на улицу. Входная дверь хлопнула.
Фестер тяжело вздохнул. Его взгляд упал на кошку Булку, застывшую в дверном проеме. Она стояла и словно ждала распоряжений.
– Давай, Булка, проследи за Ийкой. Смотри, чтобы она ничего не натворила, – устало произнес мужчина.
Кошка мигнула зелеными глазами и потрусила к выходу.
– Зачем вы их отпустили?! – Эрленд вскочил с дивана. Он не сразу понял, что произошло непоправимое.
– Да что может случиться? Ия знает правила не соваться к вулкану и еще миллион других оговорок.
– На ферме у Дадли… не помню как его дальше. У него кто-то сожрал кур. Когда мы шли с Ашем по лесу, нашли следы. Большие следы. Просто огромные. Какого-то дикого зверя. А рядом валялись перья одной из растерзанных кур. Мы должны вернуть девочек обратно, чтобы они не повторили их участь!
Фестер замер на минуту, осмысливая слова.
– Почему вы сразу мне не сказали?!
Он бросился вдогонку за девочками. Босиком выбежал во двор, затем за ворота, стал крутить головой, пытаясь заметить хотя бы маленький огонек рыжих волос. Только дочь и ее подружка словно растворились в воздухе.
Встревоженный Фестер вернулся в дом, где снова столкнулся с Эрлендом.
– Их нет. Растворились. Удивительная способность.
– Как это? Они не могли уйти далеко. Надо догнать! Я не хочу, чтобы моя дочь закончила как та курица. Куда они могли пойти?
Капитан пожал плечами.
– Это только Ие известно. Путей здесь тоже очень много. Мы вряд ли их найдем.
– Надо собрать спасательную группу. Или поднять на ноги весь городок! – Эрленд, казалось, был в панике. – Надо что-то предпринять! Отыскать их!
– Успокойтесь. Вы видели просто следы? – Фестер попытался мыслить разумно.
На вопрос капитана врач закивал.
– Просто большие следы, – хмыкнул мужчина. – В том году мальчишки решили нас разыграть…
– Да-да, – отмахнулся доктор. – Аш уже рассказывал эту историю. Думаете, это опять они?
Фестер пожал плечами.
– Я думаю, что паниковать рано. Кур могла загрызть и куница. А эти неугомонные подростки воспользовались всеобщим смятением из-за исчезнувшей магии и устроили еще один розыгрыш. На острове не водятся большие звери.
Фестер говорил, а сам пытался убедить себя, что с его дочерью ничего не случится. По крайней мере, с ней еще Булка, которая не даст своего большого котенка в обиду.
– Они вернутся, – пообещал мужчина, оставляя Эрленда одного в доме. – Если вам что-то понадобится, сможете найти меня в библиотеке. Она на центральной площади. Это в той стороне.