Биографическая справка
Като Ломб – венгерский переводчик-синхронист, изучала 28 языков. На 15-ти из них (не считая родной венгерский) добилась впечатляющего уровня: свободно говорила и переводила тексты любой сложности на русском, английском, французском, немецком; без затруднений изъяснялась и понимала итальянскую, испанскую, японскую, китайскую и польскую речь; со словарем переводила с болгарского, датского, румынского, словацкого, украинского, польского языков и латыни. Кроме этого, изучала другие языки, например, в возрасте 80 лет взялась за иврит. По образованию – физик и химик, изучение языков было её страстью и со временем стало работой.
Введение
Язык – это здание. Изучение языка – это строительство. Русский язык со своими сводами, выступами, кокошниками и закомарами – сложное, гармоничное, массивное сооружение – собор. Итальянский язык, который славится своей простотой, имеет более простую конструкцию и архитектонику, но если при строительстве какую-то часть его выполнить наспех, то здание рухнет. Всякое здание держится в том случае, если имеет опору внутри. В здании есть четыре помещения, и жителем этого здания может назвать себя только тот, кто вхож во все четыре, кто овладел всеми четырьмя навыками – речью, пониманием речи, письмом и чтением.
Талант к языкам – миф или реальность
Эффективность любой деятельности, кроме искусства, зависит от степени интереса и количества энергии, затраченной на реализацию этого интереса. Способностей к языкам не существует! Судите сами: любой человек, даже самый глупый, овладевает родным языком (то есть может разговаривать на нём, выражая свои мысли и чувства, и может понимать других). Единственно значимую роль играет ваша мотивация заговорить.
Предположим, вы готовы поверить, что любой человек может выучить иностранные слова и запомнить правила их комбинации, но как быть с акцентом? Распространённое заблуждение состоит в том, что чтобы иметь хорошее произношение, надо обладать музыкальным слухом. Это не так. Музыканты, у которых слух есть, тоже говорят с акцентом. Чтобы добиться хорошего произношения, нужно уметь вслушиваться в чужую речь и имитировать её. Другими словами, требуются скорее сознательные усилия, нежели врождённые способности. Если вы станете сознательно сравнивать между собой звуки родного и изучаемого языка и разбираться с правилами произношения (например, i в венгерском языке – это не тот же самый звук, что i в английском языке), то вы добьётесь отличного произношения.