Продолжение полюбившихся читателям рассказов про английскую гувернантку миссис Норидж!
От автора детективных бестселлеров «Мёртвый кролик, живой кролик», «Перо бумажной птицы» и «Посмотри, отвернись, посмотри».
Благопристойные английские поместья напоминают глубокие озера с темной водой. Что скрывается там, за невозмутимой гладью?Твердое надежное дно или коварные омуты, мелкие безобидные рыбешки или страшные зубастые чудовища?
Твердость духа, незыблемые принципы и типично английское чувство юмора помогают Эмме Норидж блестяще разрешать загадки, которые подбрасывает ей жизнь. Берегитесь, господа, – гувернантка выведет вас на чистую воду!
Продолжение полюбившихся читателям рассказов про миссис Норидж, английскую гувернантку, в новой книге «Ваш ход, миссис Норидж».
А вот эта книга стала меня раздражать… Насколько мне нравилась первая книга, настолько же не нравится эта. У меня сразу встала перед глазами дилогия, которую выпустила группа Светозара Чернова. Там было очевидно, что хотя книги выпускали под одним именем, писали их двое (как минимум) разных людей. Похоже, что вторую Норидж написал за Михалкову последователь? Нет. Но и удовольствие из книги исчезло. Ощущение, что человек писал по обязанности.Прежде всего меня поразило, что ЛОР, который и без того у Норидж был небогатый, вместо того, чтобы развиваться, исчез напрочь. У мисс Марпл были племянники, вязание и спотыкание, у Шерлока – любимая трубка и любимый Уотсон (и я считаю, что намного более любимый, чем принято полагать). У Норидж не осталось даже её правил. Она уже не напоминает мисс Мэри Поппинс, это уже такое адовое создание, несущее справедливость во имя сюжетной необходимости. Оно уже не будет бегать в ночнушке за бульдогом по ночным садам. Оно ошибается, оно всё решает и меняет воспитанников – пять раз в неделю. А потом я поняла, что же именно меня бесит. Из рассказов пропала доброта. Норидж раньше пыталась помочь всем и каждому. Нам задавали сеттинг, намекали, кто несчастен, и Норидж, решая по ходу дела детективные загадки, привносила не только справедливость, но и гармонию. Сейчас Норидж стало слишком много. Это уже не книга, а сборник головоломок. Теперь я сладострастно ищу, где автор ошибся, чтобы указать на ошибки. У меня половины рецы – это спойлеры с указанием ошибок. Не потому, что я такая дрянь и мне хочется искать, где автор ошибся, дрянь-то я, дрянь, я не отрицаю, но мне хочется искать ошибки потому, что я ищу причины для своего раздражения.А реальная причина в том, что меня пытаются занять, а не одарить всех окружающих персонажей счастьем и-пусть-никто-не-уйдёт-обиженным и прочее мимимими. Вот пример: в начале рассказа нам задаётся сеттинг. Мальчик затравлен прежней гувернанткой, та не любила мальчишек, всю дорогу баловала сестру и ругала брата. Месяц назад родители мальчика вернулись из Индии, но мальчик держится отстранённо, никому не доверяет, а сейчас отказывается заходить в детскую, утверждая, что фарфоровая кукла ожила и начала улыбаться. Отличный зачин. У меня перед глазами уже не Агата Кристи, не Честертон, а Саки. Но сюжет сворачивает, мы узнаём про какое-то ограбление. Про какие-то любовные интрижки родственника. Мальчик-то где? Он-то как преодолел свои проблемы? Разумеется, я кривлюсь и моя оценка рассказу: «Полиция не заметила, что в крохотной деревушке было два убийства подряд в течении пары дней? Угу-угу». Я могу простить многое cozy (даже слишком много, как выясняется), но границы у меня тоже есть. И мне нужно это cozy, нужно сопереживать кому-то. Я не могу сопереживать Норидж, она уже не человек, она – чучело вороны. А если мне дают просто логическую задачку, то мне требуется, чтобы в её основе была чистая логическая загадка, решающаяся через логические построения, а не через «ну, преступник вот был такой, он не подумал об этом. И о том. И о третьем». И я всё это писала до момента, как я начала читать последний рассказ. И ёлы-палы… Это вот стиль точно такой же, как в первой книге – насыщенный, блестящий. Прежде всего, миссис Норридж подпускает чувства, даёт понять, что когда-то пережила потерю. Она едет в поместье Эббервиллей и там даётся описание хозяек – пожилых сестёр. Я уже привыкла за книжку, что даются сведения чисто для головоломки – «боится жены», «любит жену», «мечтает о деньгах». А тут разнообразие характеров, общие сведения, мысли вслух об устройстве мира. Плачущие дуры-служанки, которые мне надоели в этих рассказах хуже горькой редьки, исчезают, в рассказе – огненная во всех смыслах экономка-ирландка. Что происходит? Этот рассказ отличается от других не стилистикой, а внутренним содержанием, продуманностью, прочувствованностью. Цветы миссис ГринвичНеплохо. Не хорошо. Но и не плохо. Есть рассуждения про книги о жестоких гувернантках, то есть мы отходим от «шаг влево, шаг вправо от загадки – расстрел на месте». Пожилому человеку кажется, что его умершая жена всё ещё в доме. Кто и зачем создаёт подобное впечатление? Скажем так, в целом, рассказ оставляет нормальное впечатление.Ваш ход, миссис НориджВот тут я начала нервничать.Норидж едет с дочерью подруги к жениху этой девушки, жених заболевает и, возможно, кто-то его травит. Положим, я очень быстро догадалась о том, что происходит. Но в cozy это не суть. Там важнее атмосфера. А тут меня стало преследовать впечатление, что атмосфера из «Седьмой печати». И Норидж в роли Мэрисью: вся такая суровая, пугающая, властная…Я не против пафоса. Но к нему надо подводить. Чем-нибудь таким из третьего «Франкенштейна»: чтобы чёрные изломанные тени, высокие потолки, длиннющие лестницы в никуда. А потом ещё Феллинни отфигачить: белый бесконечный коридор… Гувернантка в роли богини мщения – так себе. Истории у каминаСкорее, понравилось. Но тут я уже начала искать минусы. Садовник рассказывает историю, как он нашёл двадцать лет назад тело своего хозяина, матери его жены, а также саму жену без сознания… И, как по мне, сомнения у Норидж возникли явно не из-за того, чего нужно. Женщина, которая упала в обморок в полночь, пролежала так до утра в неотапливаемом помещении (зачем-то десяток раз обратили внимание, что камин потух) до рассвета, причём таком, что аж пар вырывался изо рта… В общем, так люди не выживают. Но, в целом, разгадка красивая. Хотя… хотя… первой, кого бы стали обвинять в убийствах, была бы та самая выжившая жена. Да и убийцы бы была подмочена репутация. Люди не очень в разгадывание загадок, но обвинять всех подряд – это их любимое занятие.Дамасская розаНе понравилось. Несмотря на то, что особых претензий у меня к рассказу нет. спойлерНет, есть. Как может человек прийти и требовать долг, не поставив никого в известность, куда идёт? свернутьНе могу сформулировать, чем же меня так задевает последнее замечание Норидж о том, что её шокирует не преступление, а жуткие одеяла одной из персонажек. Некое преувеличенное самомнение персонажа, такая уверенность, что если она нечто считает ужасным, так оно и есть.Миссис Норидж читаетОдин из самых красивых рассказов, но тут автор напрочь не следил за логикой. Подруга Норидж приезжает в поместье к своей давней знакомой, хорошо передана готическая атмосфера. Но на этом и всё.спойлерКто делает семейный потрет без жены на нём, а с сестрой? Только тот, кто в инцестуальных отношениях, блин. Почему жены нет на семейном портрете? Зачем прятать портрет сестры, если изображение сестры есть на семейной картине? Зачем вообще прятать это изображение сестры? Куда Генриетта спрятала бы лишний труп после убийства подруги? Все несуразности списаны на «злодейка была сумасшедшей». Можно было бы ещё заставить её загадочно сидеть на столе, опустив ноги в аквариум. А чё, раз всё можно списать на безумие. свернутьМиднари-РокОчень плохо. Этот рассказ чуть-чуть спасает мистика, которая реально есть. Молодой охотник стреляет в соседа, который говорит с его женой. Он не может объяснить свой поступок, но сосед в этот день сошёл с ума и перебил нескольких соседей, скорее всего, собирался убить и собеседницу. Как это почувствовал охотник? Он рассказывает Норидж мистическую историю, а скоро и его самого находят мёртвым.спойлер1. Доктор слышит женский крик, но не слышит ружейный выстрел, который этот крик вызвал. Только могучия интуиция доктора помогает ему понять, что жестокое убийство, которое он осматривает и женский крик на той же улице как-то связаны ^_________^2. Зачем вообще вводить мотив с «кто-то услышал историю», как Джек Эванс когда-то видел жертву убийства? Весь их городок/деревня на ушах, как Эванс догадался о безумии Дикинсона, его рассказ распространился бы по городку со скоростью запаха от рванувшей канализации. 3. Вообще пускать Норидж по следу «тот мог опознатьь убийцу» – издевательство над читателями. Через двадцать лет, даже если бы Джек себя пяткой в грудь бил, что точно кого-то узнал, его бы никто не стал слушать. Букет ромашек у него на груди мог просто означать «вот тебе исполнение твоих страхов». И, в конце концов, Джек только что убил Итана, а у того могли остаться родственники и прочая. Но в ту сторону автор даже не смотрит. Хотя я рассматривала вариант, что всех соседей убил Джек, а потом подставил Итана. 4. Долг, о котором никто не знает – это за пределами логики. Зчем Джек скрывал этот долг от жены, тем более он постоянно рассказывал, как хорошо они заживут после. Молчу уже о том, что даже если бы дела шли отлично, друг не смог бы отдать долг – за год, за два вложения в землю, в дело не отобьёшь, надо просто продавать свой пай, отдавать долг и довольствоваться маленькой суммой, которую наварил за это время.свернутьТа, кто улыбаетсяНаписала в предилосвии. Вообще было не интересно про каких-то преступников, интересовали дети и то, что творится у них в детской. Преступление миссис НориджВот тут под спойлер придётся уйти мгновенно. Самым странным в рассказе является то, что педалируется тема угнетения женщин, это повторяется несколько раз. И более нигде в книге.спойлерНоридж держит в подвале мужа воспитанницы, который попытался её убить. И тот так туп, что сразу рассказывает все свои злодейские планы. А жена так тупа, что разок чуть его при этом не освобождает. Я всё-таки считала, что Норидж придумает какую-нибудь месть. Фигушки, она дала мстить просто другим людям. А негодяй вовремя самовыпилился… Я молчу о том, что плевать на возвращение и его месть, но если бы ГГ снова вышла замуж, её бы брак считался бы недействительным и она стала бы объектом шантажа… Но, видимо, это не так стрёмно, как побыть «жертвой убийцы».свернутьКошка ЭббервилейПро этот рассказ тоже упомянула в предисловии. Уже по первым страницам стало понятно, что он будет отличным. Большое количество подробностей чисто писательских, желание придать персонажам индивидуальность.У меня очень смешанные впечатления. Уровня первой книги достигает только один рассказ – последний. Остальные – лишены подробностей и в них нет расслабляющей собственной атмосферы. И это вовсе не потому, что где-то кровавые убийства, а где-то просто домашние дела. Я уже указала на отличие, оно заключается в подробностях о персонажах, в отходе от клишированных характеров. Те рассказы, где Михалкова держит планку, это хороший международный уровень. Где не держит… я не понимаю вообще смысла их существования. Если автору не очень интересно погружаться в жизнь персонажа, то зачем вообще это делать?Высокая оценка именно за последний блестящий рассказ, который стоит всей книги.
Ну, какая же прелесть эта миссис Норидж, я у её ног. Всю книгу печалило лишь то, что это не циклийный детектив, где героиня может заниматься разгадками преступлений на постоянной основе и не только короткими, но и вполне полноценными. Знаете, семь или больше книг с прекрасной гувернанткой и её пытливым умом. Ничего на свете не заставило бы меня оторваться от чтения, но единственное, что могу себе позволить – перечитывать два имеющихся сборника. Очень жаль, что так вышло.Сюжет.
Всё те же короткие рассказы, где Эмма Норидж вмешивается, чтобы докопаться до правды. Чаще всего она делает это по просьбам знакомых, но иногда загорается интересом и сама по себе. И если истории из предыдущего сборника мною легко угадывались, то здесь всё немного, но отличается. Возможно из-за того, что писательница слегка ударилась в мистику, что чаще всего портит впечатление от прочитанного, но не с этой книгой. Я даже слезу пустила на одной из таких историй. Впрочем, стоит упомянуть, что героиня находит самый рациональный ответ на случившееся и я его полностью поддерживаю.В такие моменты, как эти, хочется верить в российских писателей и в то, что с ними не всё потеряно, но страшно становится даже взяться за очередную книгу Михалковы. У меня есть небольшое предчувствие, кричащее о том, что я просто очень сильно люблю английские детективы и этот оценила как раз по этой причине, и стоит столкнуться с суровой российской реальностью и чудо само по себе исчезнет. Что же, пока оно полностью прижилось у меня и не спешит никуда уходить. Прекрасный стиль, интересная героиня, не менее любопытные преступные случаи, некоторые из которых кажутся ужасающе несправедливыми и даже карающий финал не спасает от горького послевкусия.Мне близка позиция Норидж, как и её взгляд на жизнь и сверхъестественное. Прям приятно было читать о том, как она сохраняет здравый рассудок, казалось бы, там, где всё указывает на мистическую составляющую. Эта женщина имеет твёрдые идеалы и их не пошатнуть маленьким чудом, даже если оно трогает до глубины души. Также нравится, как героиня добра к окружающим её людям, причём не все из них приходятся ей друзьями. Это всё привлекает внимание к себе ещё до детективной линии, но моментами она радует.Жаль расставаться со сборником, но ничего не поделать. Однажды я решусь ознакомиться с остальными книгами писательницы, но скорее всего не в ближайшем будущем. Слишком силён страх утратить чудесную составляющую. Хочу наслаждаться ею как можно дольше, пусть и в своих воспоминаниях. Но когда-то страх поутихнет и я открою новый цикл.
Наконец-то состоялось мое знакомство с творчеством Елены Михалковой. Я прочитала сборник ее рассказов «Ваш ход, миссис Норидж». В его состав входят восемь рассказов о расследовании миссис Норидж. Эма Норидж благопристойная, приятная во всех отношениях дама, работает гувернанткой семьях с детьми. Она отличается острым умом, наблюдательностью, сочувствием и вниманием к другим людям. К ней часто обращаются за помощью ее друзья, знакомые и подопечные в сложных, опасных и запутанных ситуациях.
Каждый рассказ самобытен и интересен по-своему. Читаются на одном дыхании, нет желания «взять паузу» и отдохнуть от книги. Сначала я хотела выделить один рассказ- очень уж он мне понравился, – но потом подумала, поразмышляла, повспоминала другие рассказы и решила, что ничего выделять не буду- каждая история- особенная жемчужинка в этом ожерелье.
Что меня очень приятно удивила- как российскому автору удалось так замечательно передать атмосферу и образы жителей Англии!!! У меня, при прочтении, часто вставал перед глазами образ незабвенной мисс Марпл. Весьма похожие, хотя и разные дамы. Очень понравилась интеллигентная, дружелюбная атмосфера историй.
Еще и еще раз удивляюсь, как так получилось, что я только сейчас познакомилась с книгами Елены Михалковой.
Очень и очень советую любителям классического детектива. Я уверена, что при первой же возможности буду читать книги этого автора. И, надеюсь, она порадует своих читателей многими замечательными книгами.