Роман-комикс «Преступление и наказание» создан художником Аланом Коркосом и писателем Дэвидом Зейном Майровитцем по мотивам всемирно известного романа Ф.М. Достоевского. Действие перенесено в наши дни, однако сюжет оказывается по-прежнему актуальным. Желая испытать себя, студент Родион Раскольников решает убить никому не нужную и даже вредную для общества старушку-процентщицу Алену Ивановну. Но неожиданно для самого себя Раскольников оказывается не способен пережить душевные муки, которые обрушиваются на него.
В школе наверняка все писали сочинения «Пушкин – наш современник». Писали неискренне, смею утверждать – поверить в то, что Пушкин является нашим современником получается далеко не у всех. Даже если ты очень хочешь в это поверишь – увы, проблематика произведений Пушкина за долгие годы изменилась. Герои Пушкина не сильно задумывались о каждодневном пропитании, и уже только это возводит между нами и ими непроходимую стену. А уж если добавить вопросы экологии, гендера и ГМО – так вообще стена становится непреодолимой. И вот сейчас мы видим попытку, сыграть в «Достоевский – наш современник» по-настоящему.
Раскольников – хипстер. На улицах Питера нас ждут панки и МакДональдс. Мармеладова собьёт машина, а в каморке Сони будет висеть постер фильма Крик (реж. Уэс Крейвен, жанр: слэшер. Убийца в маске убивает подростков). Порфирий Петрович будет в очках и с ноутбуком, а Раскольников с мамой будет общаться по телефону. Что из этого получается? А получается из этого то, что мы окончательно теряем обаяние прозы Достоевского, а вот взамен получаем только татуированных панков, МакДональдс, да постер Крика. Ну т.е. обмен неравный, и в нашем случае совсем невыгодный.
Я не являюсь большим фанатом Фёдора Михайловича. Признавая всё величие, глубину и психологизм, я не могу не отметить слабый сюжет, «камерность» постановки и тот факт, что герои руководствуются всё-таки больше авторской логикой, чем собственной. Конечно, выбирая между Достоевский и Толстым, я выберу первого – но идеализировать его тоже не собираюсь. В этом смысле новое прочтение Фёдора Михайловича могло бы быть спасением – получить все плюсы, но избежать всех недостатков. Увы, здесь бездна оказалась куда глубже, а швы романа начали виднеться прям совсем вопиющим образом.
Главная проблема этой «графизации» великого произведения – навязчивые попытки «осовременивания», которые напрочь разрушают всю логику. Болезненные трипы Раскольникова возможны лишь в XIX веке – современный человек питается другим источником болезненных трипов, и это – телевизор и компьютер. Создаётся ощущение, что авторы делали-делали, а потом поняли, что вышла полная ерунда – и загнали повествование в современность. В результате где-то произведение стало крепче, но где-то распалось просто на лоскуты. Ощущение «вечности» истории Раскольникова улетучивается, и становится слишком уж очевидно, насколько это история характерна для времени, в котором работал Фёдор Михайлович, но не для всего времени в целом.
Отдельная проблема эта рисовка. Теоретически, она должна бы как-то отражать то ощущение тумана, морока, наслаивающегося на безумие Раскольникова. В реальности это превращается в не пойми что – всё безумие Раскольникова заканчивается широко раскрытыми глазами да встрёпанными волосами. Достаточно ли этого? В сравнении с текстом Достоевского – явно нет.
Можно ли напирать на то, что это издание специально для тех, кто не читал книгу – дескать, дополнительный способ привлечь внимание аудитории, которая этот текст не прочитает, к вечной классике? Можно, но сложно. Сам сюжет пересказан очень уж рвано, и если вы не читали первоисточник, разобраться с героями вам будет очень тяжело. Если же вы всё-таки его прочитали – тогда возникнет вопрос: «А зачем читать оригинал?». Все акценты уже расставлены, всё обозначено, с сюжетной точки зрения чего-то нового нам автор уже не скажет. В результате получается, что такая «графизация» скорее портит произведение, чем позволяет ему раскрыться. Возможно дело пошло бы лучше, если б изначально произведение было поскучнее. Например «Дракула» Брэма Стокера – прекрасный кандидат. Произведение скучное, а в виде графики вполне могло бы получиться что-то приличное. Как дойдут руки – обязательно прочту .
Есть такие книги: «Все произведения в кратком изложении: Литература: 11 класс» – вот этот комикс из этой же серии. За исключением того, что краткое изложение произведений литературы всё-таки придерживается каких-то традиций академизма, а здесь они профуканы абсолютно неизвестно ради чего.
Стоит ли это читать? Как по мне – нет. Нового взгляда на произведение не появятся, глубины Фёдора Михайловича так и останутся глубинами, а постер фильма Крик у Сони да хипстер-Раскольников это не то, ради чего стоит тратить своё время. Неплохой эксперимент, жаль только неудачный. Достоевский не стал нашим современником, даже несмотря на МакДональдс.
Вот прочитал (скорее просмотрел) сей опус и задумался: Вот ведь что такое классическая литература – хоть как ее порти, погань, пиши на новый лад, но если в это новое действо вставлены слова и фразы Достоевского (цитаты не привожу, на страничке книги «Преступление и наказание» есть обильный цитатник, постоянно дополняемый внимательными и вдумчивыми читателями) то все равно «сии комиксные вирши» читаются с интересом.
Или банально не поменялся человек, поэтому классика актуальна? Прошло 150 лет, а он остался на той же ступени «развития» (или деградации). Все так же боятся приезда проверяющего (Гоголь «Ревизор») госчиновники, все так же находятся смышленые молодцы, которые путем лести и заискивания норовят пролезть в чины (Островский «На всякого мудреца довольно простоты») или все так же ищут халявы во множестве игры, а проиграв, сходят с ума (Пушкин «Пиковая дама»).
Представьте что и среди нас в своей беспросветности, нищете и безысходности бродит Родя, бродит и решает: «Тварь я дрожащая или право имею»?
Может прав Воланд:"Рукописи не горят", даже если их превращают в комиксы американцы.
Тройка только за то, что авторы вставили в комикс фразы классика.
Одно время было крайне модно ругать комиксы вообще и комиксы на основе классических произведений в особенности. Дескать, будут детки вместо «Войны и мира» или «Преступления и наказания» картинки рассматривать – и совсем отупеют; и вся культура скатится в адские бездны. Не хочу спорить о том, можно ли заставить деток читать «Преступление и наказание», если они все равно не хотят (и имеет ли это вообще хоть какой-нибудь смысл), просто признаюсь: я любые эксперименты над классикой уважаю весьма и весьма. Так что не понравилось мне не поэтому.
Проблема здесь не в том, что кто-то посмел покуситься на святое, на второе наше все – Фёдора Михайловича Достоевского. Проблема в том, что получился по сути просто пересказ. Нет ничего нового, какого-то авторского видения. Единственное, что добавил автор от себя – перенес действие в настоящее время. И то перенес чисто формально: вот тут у нас будут панки, тут – новые русские, тут на улице автомобили вместо экипажей. Но современные реалии в канву романа не влезают и нет никаких попыток это поправить – вот и болтаются эти автомобили в качестве нелепого анахронизма, ни зачем не нужные, ни на что не влияющие и не несущие никакой идеи. Грустно.
В общем, я рассчитывала на второй «Даун Хаус», а получила брошюрку «Сюжет ста произведений школьной программы на пятнадцати страничках».