Постулаты о воспитании, которые остаются актуальными в любые времена!
«Письма к сыну» – книга, которой восхищался сам Вольтер, писавший о ней так: «Книга эта весьма поучительна, и, пожалуй, это самое лучшее из всего, когда-либо написанного о воспитании». Она переведена на множество языков и переиздавалась бесчисленное число раз, и это ничуть не удивительно – ведь советы и наставления, которые дает сыну граф, поистине вневременны. Ум и порядочность, уверенность в себе и вежливость, проницательность и умение видеть людей насквозь, со всеми их достоинствами и недостатками, – прекрасные качества, которые одинаково способны пригодиться человеку любой эпохи.
Книгу современники называли лучшим, что было написано о воспитании, да и из 21 века многие советы, данные лордом Честерфилдом кажутся дельными. Он готовил своего незаконнорожденного сына к светской жизни и работе на государство, но в свете его особо не принимали, да и к службе он, как оказалось, был не готов. Отцовские письма, как мне видится, им воспринимались как старческое брюзжание, которое он вынужден слушать и притворяться, что следует рекомендациям, а поступать по своему усмотрению, но аккуратно, иначе старик снимет его с довольствия. К чести сына, ему неплохо удавалось водить отца за нос – чего стоит история о том, что только после смерти сына от болезни в возрасте 36 лет лорд Честерфилд узнал, что у отпрыска была семья и дети! И именно его решение в завещании выделить ренту внукам, но ни пенни не дать их матери, заставило ее опубликовать письма в виде книги и жить на доходы с ее продаж, а так бы переписка осталась конфиденциальной информацией.Письма датируются годами с 1739 по 1754, и по ним видно, как рос и развивался мальчик, рожденный в 1732 году. Как поначалу отец учил его этикету и манерам, а по мере взросления писал, как расширять кругозор, как правильно вести светскую беседу, входить в доверие, внушать уважение к себе, саморазвиваться, не следовать примеру других ребят, которые пьют и барагозят вместо того, чтобы учиться. Писал он и об отношениях с противоположным полом, да и еще о многом другом. Возможно, какие-то из этих наставлений и были приняты Филипом на вооружение, однако, кмк, это был не в коня корм.У меня очень красивое издание книги, с репродукциями гравюр 18 века, с симпатичными виньетками, примечаниями и большим предисловием, написанным Михаилом Павловичем Алексеевым.
Читал давно, сейчас не перечитывал, соответственно, по тем впечатлениям несколько цитат и комментариев..
–"..благо отнюдь не в том, чтобы иметь деньги самому, а лишь в том, чтобы иметь власть над теми, у кого они есть" -закладывание зёрен управленческого синдрома.. помню помню..)
–"..ибо может ли быть большее удовольствие, чем иметь возможность всегда и во всем превзойти своих сверстников и товарищей" -прям почти на пути к прото парлептипу..)
–"Когда я стараюсь распознать истинные чувства людей, я полагаюсь на мои глаза больше, чем на уши, ибо люди говорят, имея в виду, что я их услышу, и соответственно выбирают слова, но им очень трудно помешать мне увидеть то, чего они вовсе, может быть, не хотят мне показывать."..
–"Пускаясь в путь во время бури. Цезарь сказал, что ему нет необходимости оставаться в живых, но зато совершенно необходимо добраться до назначенного места." -красава, опять-таки!)
Итого, Император ВАВА говорит об этой книге:
Степень густоты (крови) 0,69. Степень парлептипности 0,71
– Но вы вряд ли читали «Письма лорда Честерфилда к сыну»?
Конечно, не читал. Бертрам Вустер не читает чужих писем.Я к славному роду Вустеров не принадлежу, и поэтому книгу с чужими письмами прочитал без зазрения совести. И уже первое письмо вселило надежду, что возможно эти письма что-то в духе Вудхауса?Это риторическая фигура, имя которой ирония: человек говорит прямо противоположное тому, что думает. И вместе с тем – это не ложь, ибо он ясно дает понять, что думает совсем не то, что говорит, а как раз наоборот…
Вообрази, что я стал бы превозносить тебя за то, что ты очень внимательно штудируешь свою книгу, и за то, что ты усвоил и помнишь до сих пор все, что когда-то учил, – неужели ты сразу бы не заметил моей иронии, не почувствовал, что я смеюсь над тобой?
… тебе снова предстоит взяться за латинскую и греческую грамматики; надеюсь, что к моему возвращению ты основательно их изучишь; но, если даже тебе это не удастся сделать, я все равно похвалю тебя за прилежание и память.Но дальнейшие письма моё сомнение развеяли. Лорд Честерфилд оказался строгим родителем.
Методы воспитания у Филиппа Дормера Стенхопа своеобразные. Кажется ничего сложного нет, ведь требования к сыну отец предъявляет не сложные. В основном это требования к манерам, одежде, наружности и дикции. Но с мотивированием у отца плохо, он пытается делать это при помощи запугивания, а порой третирует сынаменя гораздо больше беспокоит, хорошо ли ты себя ведешь, чем хорошо ли ты себя чувствуешь,Таковы некоторые мысли, которые мой долгий опыт жизни в высшем свете позволяет мне сейчас высказать; если ты отнесешься к ним со вниманием, они могут пригодиться тебе в твоем путешествии по свету. Мне хочется, чтобы оно принесло тебе счастье: во всяком случае, уверен, что, если это будет иначе, виноват будешь только ты сам.Словом, запомни твердо: если ты приедешь ко мне и у тебя будет отсутствующий вид, то очень скоро отсутствовать буду и я – и в буквальном смысле, просто потому, что не смогу оставаться с тобой в одной комнате, и если, сидя за столом, ты начнешь ронять на пол нож, тарелку, хлеб и т. п. и целых полчаса будешь тыкать ножом в крылышко цыпленка и не сумеешь его отрезать, а рукавом за это время попадешь в чужую тарелку, мне придется выскочить из-за стола, а не то меня бросит в дрожь.В некоторых местах вообще используются противоположные посылыДолгое и кропотливое сидение над книгами – удел людей тупых; человек способный занимается регулярно и схватывает все быстролюбой человек средних способностей может надлежащей работой над собой, усердием, вниманием и упорством сделаться всем, чем захочет, кроме как хорошим поэтом.Итак, закрой книги, которые ты читаешь с серьезными целями, открывай их только ради удовольствия гомеровский герой Ахилл – скотина и негодяй и поэтому ему совершенно не подходит быть героем эпической поэмы. Родина так мало для него значила, что он не хотел защищать ее, и оттого лишь, что поссорился с Агамемноном из-за шлюхи; а потом, побуждаемый только личною жаждой мести, он принялся убивать людей, я бы сказал – подло, ибо он знал, что сам остается неуязвим. Однако при всей своей неуязвимости он носил крепчайший панцирь.Ахилл при том, что он был неуязвим, отправляясь в сражение, облачался, однако, во все доспехи. Но когда лорд Честерфилд не пытается угнетать сына, он выскащывает вполне дельные мысли. Иногда он даже поддерживает сына.хоть я и строгий судья порокам и сумасбродствам, я – друг и защитник наслаждений и всеми силами буду способствовать тому, чтобы ты их изведал. Книга получилась не однородной. Отец направляет сына в разные стороны, порой противоположные, конечно же мне стало интересно куда все эти наставления в итоге привели сына. Изучение личности Филиппа Дормера Стенхопа, лорда Честерфилда показало следующее. Он был женат на незаконнорожденной дочери короля Георга I. Тот самый сын Филипп также оказался незаконнорожденным. Однако благодаря отцу он получил место в палате общин, но в высшем свете его не приняли. Так что советы отца видимо многого не дали, так как несмотря на все суровые запреты сердитого отца Филипп младший вступил в тайную связь. Отец об этом узнал лишь после смерти сына, а узнав о существовании внуков даже включил в завещание, а вот их матери не дал ни чего. И, как следствие, она опубликовала письма отца сыну.