Фридрих Руге – вице-адмирал, командующий ВМС ФРГ – приводит малоизвестные факты о боевых операциях германских ВМС в период Второй мировой войны, анализирует военную обстановку в Европе, сравнивает стратегии Германии, Великобритании, США, Японии, Франции, Италии. Автор проводит исследование структуры высшего командования Германии, Великобритании и других европейских стран, взаимоотношений германских ВМС и Адольфа Гитлера, дает яркие портреты главкомов ВМС Германии вице-адмирала Редера и гросс-адмирала Деница.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Адмирал Фридрих Руге написал, по сути, очень хороший дайджест по военно-морской истории WWII. Но даже для знатоков найдется много чего интересного, особенно в плане «прочитать упоминание и покопать». Так немногое о французском судоходстве для оккупированных территорий открывает целый неизведанный пласт для раскопок, ведь ни малейшей информации нет по этому поводу. А просто по книге – оценка, зачастую спорная, действий Кригсмарине и его противников во время войны, немного статистики – например, интересные подсчеты Морского Штаба сколько именно надо топить английских кораблей, чтобы поставить Британию на колени (нанесенный противнику ущерб даже в рекордные месяцы едва дотягивал до 30% «желаемого»). Сдержаное презрение к итальянцам, апологетика средиземноморской стратеги для Германии, трезвая оценка недостатков германского ВМФ. В общем, не новое, но приятное чтение.
Автор книги – адмирал кригсмарине и командующий флотом ФРГ в 1956 – 61 гг. Первоначальное и, скорее всего, оригинальное название книги: «Война на море, 1939—1945». Потому что в работе описываются так же события на Тихом океане. Книга читается легко, что для такого формата работ, еще и написанных рукой военного человека, крайне положительное качество. Работа посвящена не столько описанию боевых действий, сколько анализу и оценке с упором на роль флота III Рейха. Это не воспоминания, хотя автор, будучи причастен к командному звену ВС Германии, иногда высказывает то, чему был либо свидетелем, либо знал об этом из первых рук. Имея дело с трудами, написанными непосредственными участниками боевых действий, нужно всегда учитывать, что как бы не казался автор убедителен, как бы не пытался продемонстрировать объективность суждений, такие работы всегда субъективны. В данном случае субъективизм просто бьет ключом.
Прежде всего, это выражается в личностных оценках Руге. Сколько желчи и негатива высказано в адрес итальянского ВМФ! Особое отношение к советскому ВМФ. Признавая стойкость и упорство краснофлотцев, до последних страниц адмирал пытается подчеркнуть нерадивость и непрофессионализм РККФ. Хотя по отношению к итальянцам и русским не все просто. Есть верная критика, но замалчивание успехов, искажение потерь (особенно для действий на Балтике и Черном море) или простая их констатация, которая, якобы не меняет общую оценку, не красят автора. Достается и англичанам с американцами. Хотя здесь адмирал сдержан. Как-никак благодаря им один из преступников гитлеровской Германии не только избежал наказания, но и стал командующим флотом Германии. Тем ни менее Руге постоянно упирает на то, что англосаксы нарушали международное морское право. Как вообще соотносилось в голове этого человека полное пренебрежение к любому закону, что царило в гитлеровской Германии, и претензии к нарушению отдельных статей противниками Рейха, не понимаю. Автор договорился до того, что буквально все моряки кригсмарине вели честную борьбу, поступая по-рыцарски. Зато есть вставка о многих жертвах средь немецких военнопленных в советском плену! Достается и Гитлеру с Герингом. Правда, в этом моменте автор не оригинален. Все выжившие генералы и адмиралы фашистской Германии будут ретиво сваливать все свои ошибки на Гитлера. Что касается Геринга, тут тоже «заезженная пластинка» (в период написания книги еще создаваемая), что немецкий флот сильно пострадал из-за того, что Геринг не давал свою авиацию морякам. Коротко замечу, что это не соответствует действительности, что видно и по книге. Ведь это люфтваффе бомбили Мальту и топили английские конвои в Средиземноморье, без них не провели линкоры через Ла-Манш в 42 г., в общем, примеров много. На этом фоне, неудивительно, что оценки, данные по другим участникам войны, часто не лезут ни в какие рамки. В целом видно, что Руге, это такой типичный человек, наделенный военной властью, который не терпит возражений, а свое мнение возводит в догмат. Насколько в худшую сторону он выглядит в сравнении с Тирпицем!
Но есть и положительные моменты в книге, ради чего ее стоит читать. Прежде всего, разбирая вопросы морской стратегии и оперативного искусства, Руге выступает профессионалом в своем деле. Текст понятен и малоосведомленному в морском деле читателю. Все тезисы подкреплены статистическими данными, которые не перегружают текст. Неожиданно выглядит короткое и верное предложение, что атомная бомба не решала исход войны на Тихом океане. Однако, как только речь заходит о большой стратегии, адмирал скатывается в дилетантство. Все эти рассуждения, что Гитлеру и Муссолини надо было поступать совершенно иначе, не выдерживают никакой критики. Все мы сильны в послезнании. Но не надо иметь военного образования, чтоб понимать, если бы Гитлер ориентировал агрессию не на СССР, а на Африку и Ближний Восток, он все равно не победил! Много о чем можно рассуждать, но Германия (а не Гитлер!), развязав мировую войну, оставляли слишком узкий коридор для маневра, в котором нападение на СССР, в какой-то степени была мерой вынужденной. Во всяком случае, очевидно, что, не сумев завоевать Британские острова, вести войну в надежде на нейтралитет великого восточного соседа, было бы стратегически рискованно.
О редакторских комментариях. Я так понимаю, что они все сохранились еще с первого выхода работы на русском языке – с 2002 г. (у меня уже издание 21 г.). Потому что приводимые редактором данные о боевых победах советских подлодок, указание о якобы тайне действий К-21, уже не соответствуют имеющимся на сегодня фактам. Но в целом мнение редактора верное. «4» я поставил книге из-за того, что это не прямой перевод с немецкого, а уже с английского. Поэтому все эти примечания «так в английском переводе» аж коробят. Особенно досталось названиям японских кораблей. Считаю, что для интересующихся историей флота, книга, не смотря на субъективизм автора, полезная. Стоило бы ее перевести с оригинала, и снабдить развернутыми комментариями по всем боевым эпизодам. Потому что Руге порой объективно не мог знать точные данные, а на сегодня историческая наука много что установила.