Просто восхитительная книга, написанная от лица пса по кличке Фрэнк. Написана очень простым и доступным языком, с юмором, читается как художественная, но тем не менее она дает возможность наконец-то понять собак, в шутливой форме дает объяснение многим проблемам, связанным с воспитанием друга. Советую как собачникам, так и обычным людям! Пять с плюсом!
Из всех книг о собаках, которые мне приходилось читать, эта – одна из самых лучших и обаятельных. Вообще-то определение «обаятельная» может показаться не очень подходящим для книги, но что я могу поделать, если после прочтения так и хочется записать автора в лучшие друзья, а саму книжку рекомендовать всем направо и налево? Только признать, что в «Переводах с собачьего» заключён мощный заряд обаяния.Книга очень смешная, с забавными картинками, юмористическими диалогами и несерьёзными авторскими отступлениями – но в то же время в ней содержится много важной информации о собаках и их поведении, много личных наблюдений, иногда идущих вразрез с общепринятой точкой зрения. Например, автор довольно жёстко критикует ныне действующую систему дрессировки служебных собак. А ещё – выгуливает своих собак без поводков и намордников. В принципе, не удивлюсь, если некоторые аспекты этой книги вызовут возмущение, хотя лично у меня такой реакции не было – всё, о чём говорит Ольга Раудис, очень логично и умно, основано на глубоком понимании собачьего поведения и взглядов собаки на жизнь. Этот кинологический труд написан человеком, который не просто любит своих четвероногих питомцев, но считает их воспитание и изучение их повадок делом всей своей жизни.Ещё один плюс: автор пишет в основном именно о тех породах, с которыми сама работает. Не только о воспитании собак вообще, но о том, чем отличается воспитание ротвейлера от воспитания спаниеля, как разнятся собачьи нравы в зависимости от породы, что можно позволить себе с зенненхундом и нельзя – с доберманом. Кстати, именно благодаря этой книге я узнала, кто такие бернские зенненхунды, и влюбилась в эту породу без оглядки.Всякому, кто увлекается этологией в целом или этологией собак в частности, «Переводы с собачьего» будут полезны и интересны. Даже если вы не со всеми выводами автора сможете согласиться, у вас в любом случае появится много вопросов, требующих размышлений, и будет о чём подискутировать с друзьями-собачниками.
Фрэнку, как и прочим собакам стаи, было разрешено делать на улице абсолютно все: есть из помойки, кусать людей, атаковать более слабых животных, которые не могут дать достойный отпор. Не удивлюсь, если автор умолчала о нападениях ее собак на детей, ведь такое поведение ни у кого не вызовет одобрения. Совершенно дикое и наплевательское отношение к окружающим, несколько раз упомянутое в книге, ПОЛНОСТЬЮ портит общее впечатление.
За иллюстрации 5.