Ярослав Карпухин – руководитель нового стиля: он знает, что от микроклимата в коллективе зависит успех дела. И поэтому решает, что каникулы для сотрудников с выездом в Мюнхен – самое что ни на есть благое дело. Думал ли он, что на отдыхе в команде начнутся массовые шуры-муры? Они – свидетельство того, что фирма стоит на пороге потрясений! Рано или поздно романы закончатся, какой-нибудь из них закончится неудачно, и тогда последуют увольнения по собственному желанию. Но только этого и надо темноокой Диане, супруге прекрасного босса!
Все так хорошо начиналось: руководитель группы переводчиков в конце года премирует работников поездкой в Мюнхен. Но вместо того, чтобы наслаждаться волшебством зимней сказки столицы Баварии, сослуживцы разбиваются на клубы по интересам: интриги, расследования и подковерные игры им интереснее, чем использовать премию-поездку по прямому назначению. И для чего они встают утром? Совсем не для того, чтобы насладиться вкусом чудесных мюнхенских колбасок, которые по более чем вековой традиции не должны «слышать» звон церковных колоколов в полдень. А встают они для того, чтобы выспаться в своем номере. И чем дальше, тем больше история новогодних каникул сваливается в пошлость обыкновенную. Главная Героиня вроде бы умная барышня, но такая дууурааа и думает совсем не мозгами, лекгокрылой бабочкой порхая из одних окольцованных рук в другие. Не рекомендую, если только не захочется почитать про двойные грабли на тему «А я люблю женатого»
Взяла эту книгу в библиотеке совершенно случайно и первая мысль была – детектив. Не знаю, почему я подумала именно так.
Дочитав же книгу я поняла – это милая, зимняя история любви, это комедия ошибок, обстоятельств. Комедия, закончившаяся хорошо. Дочитала и так хочется улыбаться от радости за главных героев, которые смогли обрести своё счастье. Так приятно на душе… Нежно так написано.
Начала неплохое. Язык легкий, достаточно приятный. Правда, в какой-то момент мне стало казаться, что это сборник банальностей: о русской зиме и шубе; о сроках, когда женщина стремится замуж; о воспитании мужа; о женской красоте и т.д. Лет 10-15 назад я бы к этому отнеслась благосклоннее. Сейчас же для меня это просто буквы и слова, заполняющие пространство между действиями. Но сюжет сначала заинтересовал. К сожалению, потом он стал припадать на одну ногу, а в итоге захромал на все четыре.
Время и место действия – предпраздничная Москва и послепраздничный Мюнхен. Но новогодние праздники почему-то практически не чувствуются. Так, местами что-то где-то блеснуло мишурой.
Книга вообще страдает поверхностностью: переводчики неизвестно с каких языков, один и тот же сотрудник делает и письменный, и устный перевод, от Мюнхена кроме пива, баварских колбасок и торговых центров толком ничего не осталось. Да и Москвы толком не видно. Вот и любовные истории такие же.
С любовью здесь вообще все сложно. Еще вчера (буквально) героиня была влюблена в одного, но сегодня его уже не любит. А завтра она поймет, что -вот неожиданность! – уже два года влюблена совсем в другого человека. И оба женаты. Видимо, повторение – мать учения. Ну или просто кто-то очень любит ходить по граблям.
У меня сложилось впечатление, что сюжет придумывался по ходу. Вот кривая вывела сюда.
Нет, не понравилось.