Слово «ода» в переводе с греческого означает «песнь». С конца XVII века так называют литературный жанр, главной особенностью которого является прославление монарха или знаменательного исторического события.
Торжественная ода стала одним из основных жанров русской поэзии XVIII века. Их писали Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков, Херасков, Державин.
Для оды характерно особое видение мира. Главное чувство, которое передает автор оды, – восторг. Он возводит поэта «превыше молний», «выше облака», откуда тот и созерцает весь мир. Конечно, подобные чувства требовали особого стиля, особой торжественности выражения, которая исключает обыденные слова. М.В.Ломоносов назвал его «высоким стилем».
Для этого стиля характерен особый язык, изображение каждого предмета как идеального – «цветы пестреют», «колосья на полях желтеют», «озера ликуют». Реальные факты также изображаются в виде аллегорических и символических картин. Заключение выглядит как «изрядство мира», от которого «восторг внезапный ум пленил».
В конце XVIII века, когда во всей Европе начинается революционное брожение, торжественная ода становится одним из жанров политической лирики. Именно так переосмыслил этот жанр А.С.Пушкин («Вольность»). Но после поэтов-декабристов этот жанр постепенно прекращает свое существование.
В творчестве поэтов XX века, например Маяковского, он получает новое звучание, используясь как средство иронической характеристики.
На первый взгляд, на этот вопрос ответить несложно. У каждого человека есть история жизни, и ты легко можешь рассказать свою. Это и называется биографией.
Но подобная легкость обманчива. Сразу же возникает множество вопросов: чем биография отличается от автобиографии? Кто может быть героем биографии? Почему рассказы Плутарха об известных героях его времени современники называли то жизнеописаниями, то биографиями?
Само слово «биография» происходит от двух греческих слов: «биос» – жизнь и «графо» – пишу. Таким образом, оно и означает «жизнеописание».
В русский язык слово «биография» пришло из французского, сохранив греческие корни. Но с начала XIX века, когда появились первые переводы биографических книг античных авторов (Плутарха, Тацита), за ними закрепилось название «жизнеописание», восходящее к латинскому названию таких трудов «vita scritta» (дословно: «Описание жизни»).
Первые биографии появились еще в эпоху античности, и их героями были правители или известные люди («Сравнительные жизнеописания» Плутарха, «Жизнь двенадцати цезарей» Светония, «Жизнеописания знаменитых живописцев» Дж. Вазари).
Так был создан жанр биографии, в котором затем работали крупнейшие писатели всех стран и эпох (Вольтер, Р.Роллан, С.Цвейг). Очень важно, что еще в XVIII веке биография стала использоваться для воспитания молодежи.
В русской литературе жанр биографии также занимает видное место, и начался он с произведений, рассказывающих о жизни выдающихся деятелей культуры (книги П.А.Вяземского «Д.И.Фонвизин», «Биография Ф.И.Тютчева» И.С.Аксакова). С середины века появляются биографические книги, написанные специально для детей (книга В.П.Авенариуса о Суворове).
В последующее время в русской литературе появилось много интересных произведений биографического жанра. Многие из них вышли в серии «Жизнь замечательных людей», основанной М.Горьким.
Первое упоминание о мемуарах в справочной литературе мы находим в «Энциклопедическом словаре» (1896) Ф.А.Брокгауза и И.Е.Ефрона, где отмечается деление мемуаров на военные, «мирные», дворцовые, бытовые, писательские.
Словом «мемуары», заимствованным из французского memoires, обозначают все произведения, авторы которых вспоминали о прошлом: автобиографии, воспоминания и даже дневники. Существуют и русские названия мемуаров – «воспоминания», «записки». Оба названия обозначают рассказ о прошлом, написанный спустя некоторый промежуток времени. Автор смотрит на события из будущего и описывал прошлое и как современник, и как свидетель, и как участник.
Обычно считают так: в «воспоминаниях» описывались только те события, которые автор видел своими глазами, а название «записки» указывало на то, что в них включены и рассказы других лиц, записанные автором.
По мере развития литературы и введения жанрового деления исследователи пришли к выводу, что существуют следующие основные формы мемуарной литературы: письма, дневники, автобиографии, мемуарно-автобиографические повести и романы.
Пастушескую поэзию иногда называют буколической, от греческого слова bukolos – пастух. В ее основе лежат народные пастушеские песни. Этот жанр возник еще в фольклоре Древней Греции и приобрел большую популярность в римской поэзии. Небольшие стихотворения, написанные в форме короткого рассказа или диалога, содержат яркие описания чувств или прославление красот природы. Диалог строится по принципу поэтического состязания, при котором каждый из участников стремится превзойти другого в красочности и выразительности.
Как литературный жанр буколическая поэзия впервые появляется у греческого поэта Феокрита (конец IV века до н. э.), однако и до него у различных авторов встречаются буколические элементы (например, у Стесихора, создавшего образ пастуха Дафниса).
Обычно авторами буколической поэзии были представители греческой аристократии. Ведь она возникла в период интенсивного заселения городов и отражала сентиментальную тоску по простоте сельской жизни и ее близости к природе. Поэтому, например, в «Идиллии» Феокрита изображена простая деревенская жизнь, представлены образы пастухов, пасущих овец.
Местом действия является подчеркнуто условная обстановка, где нет войн и конфликтов. Созданный Феокритом жанр получил название идиллия, что означает «картинка».
Римская буколическая поэзия представлена именем крупнейшего поэта античности Вергилия. В своих «Эклогах» (что означает – выбранное) или «Буколиках» он также изображает весьма условный пастушеский мир. Однако Вергилий рисует не только вымышленный мир идеальной любви, его поэзия полна намеков на современность, а местами даже иронична. Через условный мир поэт передает социальные проблемы времени, волновавшие как его самого, так и его современников.
Интересно дальнейшее развитие буколической поэзии. В средние века она вновь соединилась с фольклором различных стран, в результате чего появилась пасторелла – жанр любовной поэзии XII–XIII веков.
В европейской литературе (в основном поэзии и драматургии XVII–XVIII веков, когда вновь возникает представление о необходимости возвращения к природе как символу чистоты и гармонии) на основе традиций буколической поэзии рождается пастораль. И сама форма, и мотивы оказались в ней заимствованными из античной буколической поэзии.
В воспоминаниях И.С.Соколова-Микитова мы встречаемся с таким описанием: придут из Бабынина, с новой железнодорожной станции, франты-телеграфисты в высоких, накрахмаленных воротничках, в фуражках с желтыми кантами, заведут с барышнями разговоры, начнут писать чувствительные стишки в альбомы.
Что же это такое – альбом, о котором вспоминает писатель?
Истоки альбомной лирики нужно искать в средневековой французской поэзии, где поэты-любители, сочинявшие стихи, собирали их в отдельные сборники. Одним из самых известных стала «Книга ста баллад», в которой собраны стихи нескольких непрофессиональных поэтов во главе с наиболее талантливым из них – Жаном де Сен-Пьером Сенемаль. Основная тема сборника – тема любви.
Жанр любовной лирики был очень популярным, поэтому естественно, что сборники любовных песен быстро распространялись сначала по всей Европе, а в конце XVIII – начале XIX века попали и в Россию, где как раз наблюдалось сильное влияние французской культуры. С первой половины XIX века в России, в многочисленных литературных салонах Петербурга и Москвы, возникла своеобразная мода: оставлять на память какую-нибудь запись, небольшой стишок, куплет или рисунок. В комедии Гоголя «Ревизор» Марья Антоновна просит Хлестакова оставить ей в альбоме на память что-нибудь «эдакое».
В архивах и библиотеках сохранились сотни подобных альбомов. Некоторые из них принадлежали видным литературным и общественным деятельницам той поры – З.Волконской, поэтессе Е.Ростопчиной, жене известного историка С.Карамзиной. В них можно найти даже неизвестные автографы великих русских поэтов и писателей.
Несмотря на то, что Пушкин иронизировал в романе «Евгений Онегин» над светскими альбомами, он сумел показать их особую роль в истории русской культуры:
Великолепные альбомы,
Мученье модных рифмачей,
Вы, украшенные проворно
Толстого кистью чудотворной
Иль Баратынского пером,
Пускай сожжет вас божий гром!
Когда блистательная дама
Мне свой in quarto подает,
И дрожь, и злость меня берет…
Псевдонимом (от латинского pseudo – ложный) принято называть вымышленное имя, которым писатель иногда подписывает свои произведения. Причины такого поступка могут быть весьма разнообразны: боязнь преследований, критики, неблагозвучная фамилия, а иногда и дань моде.
Некоторые авторы были вынуждены скрывать свое имя, потому что их общественное положение не позволяло им открыто заниматься литературой (например, Екатерина Великая печаталась под псевдонимами).
Иногда псевдонимы появлялись и без участия их авторов, по инициативе редакторов или друзей, пожелавших подшутить над ними.
Обычай скрывать свое имя корнями уходит в глубокую древность. Еще в средние века многие поэты никогда не подписывали свои сочинения настоящими именами. Очень красивы псевдонимы арабских поэтов. Например, Хафиз, что означает «сладкозвучный», или Амир Хосров Дехлеви – «царь поэтов из Дели». Эти имена приобрели такую популярность, что заменили собой настоящие.
Нередко выбор псевдонима был вызван стремлением отличаться от родственников: например, туркменские поэты отец и сын Довлетмамеды писали под псевдонимами Азади и Махтумкули, причем Махтумкули избрал себе еще один псевдоним – Фраги, под которым и приобрел наибольшую известность.
Иногда в основе псевдонима лежит какая-либо внешняя примета автора, например, Назон («носатый»), Флакк («лопоухий») или Тацит («молчаливый»).
Часто в псевдонимах содержится указание на национальность их авторов или место их рождения – Леся Украинка, Анатоль Франс.
Интересно, что издание литературного произведения без подписи или под псевдонимом далеко не всегда достигало цели – скрыть имя настоящего автора. Очень скоро становилось известно, кто подписывается тем или иным псевдонимом.
Ты уже знаешь о том, что герой литературного произведения и реальный человек, который стал основой для создания образа художественного произведения, – не одно и то же. Поэтому мы должны воспринимать персонаж литературного произведения таким, каков он изображен в книге, не пытаясь сравнивать его с конкретным человеком, существовавшим на самом деле.
Создавая свой образ, писатель объединяет множество черт, которые он подметил у самых разных людей, в соответствии со своим собственным опытом. В одном образе собираются наиболее яркие, характерные черты определенной группы людей.
Очень важную роль играет имя, которым автор называет своего героя. Иногда это неброское, распространенное имя, иногда оно является «говорящим», т. е. выражает нужную автору идею. Такие герои характерны, например, для Достоевского. В именах его персонажей всегда заключена своеобразная загадка, которую предстоит разгадать, – Родион Раскольников, Соня Мармеладова, братья Карамазовы (как будто братья-разбойники).
Второй характеристикой героя становится портрет. Обычно автор описывает особенности строения лица, фигуру, манеру говорить. Но к портретной характеристике относятся и особенности поведения героя, характерные выражения, жесты. Конечно, если автор просто перечислит все эти особенности человека, получится сухой список, а не портрет живого человека. Поэтому писатель с помощью деталей выделяет самое характерное, запоминающееся, интересное в облике героя. Через портрет также дается оценка персонажа, как человека.
Ну и, наконец, герой приобретает биографию и среду обитания. Как и обычный человек, он проживает в произведении целую жизнь, иногда наполненную самыми удивительными событиями и приключениями.
На первый взгляд, кажется, что содержание всех книг строится по одной и той же схеме. В них рассказывается о герое, его окружении, о том, где он живет, что с ним происходит и чем заканчиваются его приключения.
Но эта схема является чем-то вроде каркаса, которому следует далеко не каждый автор: иногда рассказ начинается со смерти героя, а уже потом рассказывается, что происходило до этого. Автор может внезапно оборвать повествование, так и не сообщив, что произошло с героем дальше. Такое окончание произведения называется открытым финалом. В этом случае окончание истории должен придумать сам читатель.
Однако в любом произведении всегда можно найти главные моменты, вокруг которых как бы завязан сюжет. Они так и называются – узловые точки. Их немного – завязка, кульминация и развязка.
А теперь давай попробуем найти их в хорошо известном тебе романе А.Дюма «Три мушкетера». Он начинается с введения, или вступления (иногда оно называется прологом), где сообщаются основные сведения о д’Артаньяне: что он происходил из обедневшей дворянской семьи, отец его в прошлом служил королю и теперь хочет, чтобы сын продолжил его дело – стал мушкетером. Так начинается действие.
Развитие сюжета начинается в тот момент, когда у д’Артаньяна крадут рекомендательное письмо. Затем мы узнаем о том, как д’Артаньян приезжает в Париж, приобретает друзей (и врагов) и начинает служить королю. Завязка – столкновение основных героев – встреча д’Артаньяна и кардинала, когда мушкетер узнает, что у него появился могущественный враг.
Дюма был великим мастером построения динамично развивающегося сюжета. Поэтому он вводит новых героев (Констанция, Миледи), включает историю Бэкингема и королевы. Однако дополнительные персонажи не осложняют основную линию романа – приключения главного героя. Дюма сообщает о своих персонажах только самое необходимое, хотя история каждого из них составляет как бы отдельный «сюжетик» – он называется сюжетной линией.
Если ты внимательно читал роман, то заметил, что там почти нет длинных, пространных описаний пейзажа, интерьера, внешности и одежды героев. Дюма все время торопится: он держит читателя в напряжении и поэтому очень быстро подводит его к высшей точке развития сюжета – кульминации. В романе «Три мушкетера» это – конец истории с подвесками.
Итак, произошло столкновение героев, конфликт заканчивается трагически – погибает Констанция. Должна наступить развязка романа. Как поступает Дюма? Он усиливает действие, отказываясь от описаний, и сосредотачивает внимание на диалогах и стремительных передвижениях героев. Темп повествования стремительно нарастает от эпизода к эпизоду. Лишь в последней сцене он замедляется, чтобы подчеркнуть важность момента – миледи наказана, возмездие свершилось.
Развязка – последняя встреча с кардиналом – следует в самом конце романа.
Но история д’Артаньяна на этом не заканчивается. Поэтому Дюма и завершает роман эпилогом, в котором сообщает о дальнейшей судьбе своих героев. Он позволяет закончить действие и одновременно готовит читателя к продолжению рассказа о понравившихся ему героях.
Ты можешь спросить – а зачем мы так подробно разбирали хорошо всем известный роман? Уметь находить основные точки сюжета важно в любом произведении: это поможет глубже уяснить его содержание – фабулу и кратко пересказать ее.
Иногда бывает так, что образы похожих героев встречаются во многих произведениях, созданых разными авторами в разное время. Несмотря на то, что в каждом из произведений они носят разные имена, читатель легко улавливает сходство между ними. Оно основано на том, что все эти образы отражают одну и ту же философскую или нравственную идею. Такие образы и называются «вечными».
К числу таких образов относится, например, Дон-Кихот. Хотя после написания романа Сервантесом прошло много веков, образ защитника всех обездоленных продолжает волновать писателей. Имя Дон-Кихота стало не просто литературным персонажем, но и обозначением идеи бескорыстной помощи.
Аналогичная судьба и у образа Робинзона Крузо. Множество подражаний и похожих героев в литературе позволяют говорить о том, что он также стал нарицательным обозначением упорства и стойкости.
Одним из самых популярных образов такого рода является образ Золушки. В многочисленных произведениях рассказывается, как героиня (или герой), пережив трудности и невзгоды, в конце вознаграждаются за доброту, ум и трудолюбие.
Символом обычно называют условное обозначение какого-либо отвлеченного понятия. Но в литературном произведении символ является интересным изобразительным средством. Символические образы украшают литературное произведение, помогают автору ярче выразить главную мысль. Как и любой образ, символы принимают участие в действии, которое развертывается в произведении. В этом заключается их отличие от эмблемы.
Происхождение символов уходит корнями в глубокую древность. Вот, например, образ Сокола, использованный Горьким в «Песне о Соколе». Его создание было подготовлено многовековой традицией народных песен, которые в течение многих поколений переходили от одних певцов к другим. Сокол, действующий в народной песне, обозначает юношу, который обязательно наделен такими качествами, как красота, храбрость, мужество и сила.
Обычно использование подобных образов не случайно, постоянно встречается перенесение качеств животных или птиц на людей. Вот почему в «Песне о Соколе» конфликт происходит между гордым, превыше всего на свете ценящим свободу Соколом и Ужом, предпочитающим спокойно жить на земле. Они являются символами двух мировоззрений, разных типов людей – борца за свободу и труса, который боится трудностей.
Очень часто в виде образа-символа выступают различные явления природы. Обычно они отражают то или иное состояние персонажей произведений или те или иные общественные явления. Так, революция во многих произведениях разного времени сравнивается с бурей, штормом, наводнением, грозой, а война – с темной, безлунной ночью.
На этот вопрос легче ответить англичанину, чем русскому: в английском языке инверсия – важнейший синтаксический прием, позволяющий из повествовательного предложения, в котором рассказывается о чем-то, сделать вопросительное. Если ты изучал английский, то знаешь, что в обычном предложении сначала идет подлежащее, а потом сказуемое. Если ты хочешь переделать в предложение в вопрос, то меняешь их местами.
Обычно различают прямой (обычный) порядок слов и обратный, когда слова располагаются иначе, меняются местами. Такую перестановку слов и называют инверсией. Всякий раз, когда на уроке, ты составляешь из повествовательного предложения вопросительное, то совершаешь инверсию.
Совершить инверсию (поменять слова в предложении местами) можно и в русском языке. Известный исследователь русского языка А.М.Пешковский показал, что предложение «Я вчера вечером приехал домой» допускает 120 вариантов перестановки слов. Причем каждая перестановка так или иначе изменяет смысловые оттенки, сохраняя лишь общее значение всего предложения. Например, в предложении «вчера вечером я приехал домой» подчеркивается когда именно было совершено действие.
Обычно слова меняют местами, чтобы подчеркнуть самое главное, существенное для данного высказывания. Только в научной речи члены предложения не меняются местами. В публичных же выступлениях, напротив, мы очень часто сталкиваемся с инверсией. Иногда она даже специально подчеркивается повторением одного и того же слова.
Более свободный порядок слов в художественной литературе. Но и там с помощью инверсии автор подчеркивает главное, выделяет то, что, по его мнению, имеет существенное значение для читателя.
Предлагаем тебе поиграть еще в одну игру со словами.
Она связана с написанием акростиха. Слово это греческого происхождения – akrostichis – краестишие. Начальные буквы строк – стихотворения, прочитанные сверху вниз, составляют слово или фразу. Часто таким образом скрывали имя автора или адресата, или просто какое-либо слово. Например:
Лазурный день
Угас, угас,
Ночная тень,
Ах, скрыла нас.
(Луна)
Кроме акростиха, известен телестих, когда слово образуют последние буквы строк, а также месостих – при котором зашифрованное слово скрывается где-то в середине стихотворения. Но они распространены гораздо меньше.
Акростих рассчитан на зрительное восприятие текста, очень сложно уловить с какой строчки начинается каждая строчка, если стихотворение рассказывается устно.
Исследователи по-разному определяют время его появления. Одни говорят, что он родился из магических текстов, другие считают его чисто поэтическим жанром. Известно, однако, что акростих был популярен еще в древнегреческой поэзии. Его изобретение приписывают поэту Эпихарму (ок. 540–450 г. до н. э.).
Особой популярностью акростих пользовался у александрийских и византийских поэтов, позже процветал в периоды средневековья и барокко.
В русской поэзии акростих был особенно распространен среди поэтов-монахов, сторонников патриарха Никона. Их стихи распространялись в рукописных песенниках на протяжении XVII–XVIII веков. Например, признанным мастером акростиха был иеромонах Герман, живший в XVII веке. В каждом акростихе он зашифровал свое имя. Множество акростихов сочинил известный русский поэт XVII века Симеон Полоцкий.
В XIX веке акростих продолжает свою жизнь в русской поэзии. Известно достаточно много акростихов, содержащих в основном обращения к определенным лицам. Акростих использовался и как один из видов тайнописи. Его применяли тогда, когда нужно было обмануть цензуру, например, чтобы сообщить читателям имя автора или адресата острого по содержанию стихотворения.
В стихах поэтов-символистов также можно найти достаточно много акростихов. Они напоминают нам о традициях русской альбомной лирики. Одним из известных сонетов-обращений является акростих «Валерию Брюсову» М.Кузмина.