Представляем аудиозапись, прочитанную актером театра им.Е.Вахтангова Андреем Зарецким, с шумовыми эффектами и оригинальным саундтреком.
"Я, Хозе да Сильвестра, умирая от голода в маленькой пещере, пишу это собственной кровью в год 1590-й, обломком кости на клочке моей одежды. Пусть мой друг даст знать королю о том, что здесь написано, чтобы он мог послать сюда армию. Если она преодолеет пустыню и горы и сможет победить отважных кукуанов и их дьявольское колдовство, то он станет богатейшим королем со времен Соломона. Я видел собственными глазами несметное число алмазов в сокровищнице Соломона, за Белой Смертью, но из-за вероломства Гагулы, охотницы за колдунами, я ничего не смог унести и едва спас свою жизнь. Пусть тот, кто пойдет туда, следует по пути, указанному на карте, и восходит по снегам, лежащим на левой Груди Царицы Савской, пока не дойдет до самой ее вершины. Пусть он убьет Гагулу. Молитесь о моей душе. Прощайте. Хозе да Сильвестра"
Обычно в рецензиях делятся мыслями о прочитанном, но хочу сразу предупредить, что мысли меня посещают редко. В основном, эмоции во время чтения. Поэтому люблю приключенческие романы, детскую литературу, сказки, фэнтези. В них всегда эмоции нараспашку.
Вот и в этом романе, такое впечатление, что Хаггард совершенный мальчишка, сочинивший почти фэнтезийную историю с сокровищами, злой колдуньей (Гагула), принцем (Игнози), изгнанным из своего королевства. И ещё он вдоволь поиграл в войнушку между королевствами (племенами).
После «Прекрасной Маргарет», прочитанной пару лет назад, и показавшейся немного нудной (впрочем, с историческими романами у меня так всегда), я думала, что и этот роман Хаггарда не особо увлечёт. Но здесь меня ждали иные каверзы автора. Не успела я проникнуться атмосферой горячо мною любимой Африки, как чуть не выбросила книгу с балкона из-за сцены с убийством жирафа. Произошло это для меня неожиданно (как и для бедного жирафа). Об охоте меня автор предупредил, глава так и называется «Охота», но то, что будут с упоением смаковаться подробности, не ожидала. И не думала, что буду так радоваться, когда лев нападёт на охотника и «измочалит его ногу, как плитку жевательного табака». Надо было и вторую измочалить за убийство 65 (!) львов.
Вот почему я предупредила об эмоциях.
Тем, кто не терпит в жизни и литературе жестокого отношения к животным, читать не советую. Жирафами и львами автор не ограничился. Самые страшные сцены это не войны между африканскими племенами-народами; не угроза гибели в копях или пустыне, где героям грозит опасность от… сами узнаете от кого и от чего… от их собственной глупости (в эти минуты, я им припоминала убиенных животных), а сцена охоты на слонов. Я не вегетарианка, но после этого романа могу стать. Описание ужина при полной луне у костра с употреблением в пищу охотничьих трофеев вызвало отторжение. Наслаждение поеданием сердца слона, по-моему, можно приравнять к каннибализму. Дело не в том, что убили, когда самим есть было нечего. Герои переживают о том, что не могут задержаться и поохотиться вволю. Сколько же слонов и жирафов погибло во время таких неконтролируемых, безжалостных «охот».
Но если вы готовы простить автора за то, что он продукт своего времени (позже он частично пересмотрел своё отношение к животным), и если вы любите приключения, то приступайте к чтению. «Копи царя Соломона» – образец приключенческого романа во всех отношениях.
Так кто же наши герои?
Меня преследовала мысль (одна, случайная), что главный герой, Аллан Квотермейн, профессиональный охотник и путешественник, это сам автор. Квотермейн встречает сэра Генри Куртиса – английского аристократа, и Джона Гуда – капитана Британского королевского флота в отставке, приятеля сэра Генри. Они ищут брата Куртиса, а брат отправился на поиски сокровищ в копях царя Соломона и пропал.
Известно, что Генри Райдер Хаггард из древней английской фамилии, корнями уходящей чуть ли не к принцу датскому, с посещением Санкт-петербургского Британского банка Российской империи, где работал его дед. Биографию автора читать не менее интересно, чем его приключенческие романы. В семье, где Генри Хаггард был шестым ребенком, его считали немного глуповатым. Такое отношение в сочетании с довольно жёстким отцовским воспитанием, наверняка, порождало желание доказать родителям, что он не так плох, как им кажется. Может быть отсюда показная удаль на охоте?
Деспотичный отец ссылает сына в Африку, подальше от первой влюблённости, пристраивает семнадцатилетнего Хаггарда на службу секретарём к лейтенант-губернатору колонии Наталь (ЮАР). Юноша, опечаленный разлукой с первой любовью всей его жизни, влюбляется в Африку и становится самым молодым в Африке судебным чиновником, изучает языки африканских народов, пытается обустроить быт с молодой женой, активно участвует в переговорах во время англо-бурской войны, пишет и печатает документальную книгу об истоках и ходе этой войны. Книга расходится большими тиражами, многажды переиздается и становится одним из самых цитируемых источников тех событий. Но самым издаваемой романом становятся «Копи царя Соломона», первый из Зулусского цикла о Аллане Квотермейне.
Чего мне не хватило в романе? Любви.
Может быть и хорошо, что роман о чисто мужской дружбе. Но немного грустно, что такой красочный роман с невероятными приключениями и без яркой женской линии. Возможно тоска по утраченной первой любви так своеобразно отразилась на творчестве писателя.
Слушала книгу и удивлялась, насколько приключения, написанные классиками сто-двести лет назад, отличаются от современных. Хаггард предлагает читателям ознакомиться с исключительной историей, рассказанной охотником Квотермейном, который сразу же извиняется за «неотесанный стиль», так как привык обращаться с ружьем, а не с пером, и не может «претендовать на великолепные литературные взлеты и пышность стиля, встречающиеся в романах». Но отличается повествование не только простотой и доходчивостью. Описывая неимоверно сложный переход через пустыню в труднодоступную страну кукуанов или кровопролитное сражение, автор делает это с помощью таких скудных эпитетов и скромных сравнений, что не в состоянии вызвать страх за судьбу героев. Общее впечатление о путешествии выражено примерно в такой формулировке: «Если бы заранее знал, что все закончится благополучно и я так разбогатею, не думаю, что ради этого я согласился бы вновь пережить последние пятнадцать или шестнадцать месяцев». Страшно? Нисколечко!
Подобные приключения отлично подойдут для школьников – в них есть тяга к авантюрам, опасности и лишения, дружба и отвага, россыпи алмазов и любовь… – всё, что привлекает юных романтиков. А вот я скептически слушала эпизод с лунным затмением, которое герои представили за сотворённое ими чудо (неужели все герои современного мира помнят даты затмений, чтобы демонстрировать собственное величие перед отсталыми племенами?), ужасалась количеству уничтоженных львов, слонов и другой живности. Квотермейн мне чудился чуть трусоватым, Генри Куртис слишком воинственным, а в любовь Гуда не верилось…Тем не менее, книга понравилась. В первую очередь, меня подкупило место действия. Южную Африку автор знал не понаслышке, а потому я поверила в историческую основу некоторых эпизодов. Интересен и сам сюжет. Сэр Генри Куртис разыскивает пропавшего брата, капитан Джон Гуд подвизается ему помочь, а тут ещё и случайная встреча с Аланом Квотермейном, который последним видел Джорджа, подозревал, куда тот держал путь и даже карта (тоже случайно) у него оказалась. Трое героев отправляются в затерянную Страну Кукуанов, где надеются найти не только брата сэра Генри, но и несметные сокровища библейского царя Соломона. Стоит ли сомневаться, что при таких благоприятных множественных стечениях, героев ждёт удача?Аудиокнигу прослушала в чудесном прочтении Михаила Горевого. Уже с первых слов чувствуется профессиональное исполнение, когда актёр не читает, не играет, а вживается в образ и дарит слушателям эмоциональную живую историю. Подобные качественные аудиокниги всегда приносят удовольствие.
Интересная на этот раз получилась приключенческая классика, хотя от пафоса некоторых речей у меня пригорало. Пожалуй, получилось интереснее чем с похожими по содержанию и времени создания приключениями Капитана Сорви-головы. Действие тоже происходит в Южной Африке, тоже в центре внимания похождения отчаянных европейцев, тоже много военных действий. Вот только цивилизация здесь весьма умеренно вмешивается, в лице как раз троих героев, собственно рассказчика – охотника Квотермена и ещё двоих англичан – Генри и Гуда. Но костяк истории происходит на землях, куда ещё не добрались европейцы, а потому местные жители живут как привыкли за прошедшие века, а англичане с их огнестрельным оружием сходят за колдунов.
От освоенных земель племя кукуанов ограждают пустыня и высокие горы, так что героям пришлось изрядно потрудится, чтобы добраться до этого тайного места, которое влечёт слухами о несметных сокровищах. Поход по пустыне мог бы впечатлить, если бы не прочитанная за пару месяцев до этого история одного Туарега. А вот то, какспойлергерои оказались замурованы и после выбирались из заточения вполне впечатлило.свернутьВ целом же описание пещеры оказалось легко представить, ведь совсем недавно я была на экскурсии в Новоафонской пещере Абхазии.
Подростком я уже читала эту книгу, а также смотрела весьма по мотивам Лигу замечательных джентльменов, поэтому, когда стала слушать книгу в исполнении Андрея Зарецкого с его немного скрипучим голосом, мне казалось, что рассказ ведет Шон Коннери. Как Зарецкий озвучил рассказ Алана Квотермейна мне очень понравилось. У него приятный голос, за исключением того, которым он изображал Гагулу, а особенно её смех. Это была жесть! Зато очень понравилась звуковая подложка, как из музыки – этнической по впечатлению, так и из звуковой подложки текста и между глав.