Having (by your Honorable command) translated this Decameron, or Cento Novelle, sirnamed Il Principe Galeotto, of ten dayes severall discourses, grounded on variable and singuler Arguments, happening betweene seaven Noble Ladies, and three very Honourable Gentlemen: Although not attyred in such elegantcy of phrase, or nice curiosity of stile, as a quicker and more sprightly wit could have performed, but in such home-borne language, as my ability could stretch unto; yet it commeth (in all duty) to kisse your Noble hand, and to shelter it selfe under your Gracious protection, though not from the leering eye, and over-lavish tongue of snarling Envy; yet from the power of his blasting poyson, and malice of his machinations.
Bookes (Courteous Reader) may rightly be compared to Gardens; wherein, let the painfull Gardiner expresse never so much care and diligent endeavour; yet among the very fairest, sweetest, and freshest Flowers, as also Plants of most precious Vertue; ill favouring and stinking Weeds, fit for no use but the fire or mucke-hill, will spring and sprout up. So fareth it with Bookes of the very best quality, let the Author bee never so indulgent, and the Printer vigilant: yet both may misse their ayme, by the escape of Errors and Mistakes, either in sense or matter, the one fault ensuing by a ragged Written Copy; and the other thorough want of wary Correction. If then the best Bookes cannot be free from this common infirmity; blame not this then, of farre lighter argument, wherein thy courtesie may helpe us both: His blame, in acknowledging his more sufficiency, then to write so grosse and absurdly: And mine, in pardoning unwilling Errors committed, which thy judgement finding, thy pen can as easily correct.
Farewell.
Wherein the Discourses or Novels there to bee recounted, doe concerne such persons; who by some witty words (when any have taunted them) have revenged themselves, in a sudden, unexpected and discreet answere, thereby preventing losse, danger, scorne and disgrace, retorting them on the busi-headed Questioners.
A Knight requested Madame Oretta, to ride behinde him on horsebacke, and promised, to tell her an excellent Tale by the way. But the Lady perceiving, that his discourse was idle, and much worse delivered: entreated him to let her walke on foote againe.
Reprehending the folly of such men, as undertake to report discourses, which are beyond their wit and capacity, and gaine nothing but blame for their labour.
Cistio a Baker, by a witty answere which he gave unto Messer Geri Spina, caused him to acknowledge a very indiscreet motion, which he had made to the said Cistio.
Approving, that a request ought to be civill, before it should be granted to any one whatsoever.
Madam Nonna de Pulci, by a sodaine answere, did put to silence a Bishop of Florence, and the Lord Marshall: having mooved a question to the said Lady, which seemed to come short of honesty.
Wherein is declared, that mockers doe sometimes meet with their matches in mockery, and to their owne shame.
Chichibio, the Cooke to Messer Currado Gianfiliazzi, by a sodaine pleasant answere which he made to his Master; converted his anger into laughter, and thereby escaped the punishment, that Messer meant to impose on him.
Whereby plainely appeareth, that a sodaine witty, and merry answere, doth oftentimes appease the furious choller of an angry man.
Messer Forese da Rabatte, and Maister Giotto, a Painter by his profession, comming together from Mugello, scornefully reprehended one another for their deformity of body.
Whereby may be observed, that such as will speake contemptibly of others, ought (first of all) to looke respectively on their owne imperfections.
A young and ingenious Scholler, being unkindly reviled and smitten by his ignorant Father, and through the procurement of an unlearned Vicare; afterward attained to bee doubly revenged on him.
Serving as an advertisement to unlearned Parents, not to be over-rash, in censuring on Schollers imperfections, through any bad or unbeseeming perswasions.
Madame Phillippa, being accused by her Husband Rinaldo de Pugliese, because he tooke her in Adultery, with a young Gentleman named Lazarino de Guazzagliotori: caused her to bee cited before a Judge. From whom she delivered her selfe, by a sodaine, witty, and pleasant answere, and moderated a severe strict Statute, formerly made against women.
Wherein is declared, of what worth it is to confesse a truth, with a facetious and witty excuse.
Fresco da Celatico, counselled and advised his Neece Cesca: That if such as deserved to bee looked on, were offensive to her eyes (as she had often told him;) she should forbeare to looke on any.
In just scorne of such unsightly and ill-pleasing surly Sluts, who imagine none to bee faire or well-favoured, but themselves.
Signior Guido Cavalcante, with a sodaine and witty answere, reprehended the rash folly of certaine Florentine Gentlemen, that thought to scorne and flout him.
Notably discovering the great difference that is betweene learning and ignorance, upon Judicious apprehension.
Frier Onyon promised certaine honest people of the Country, to shew them a Feather of the same Phoenix, that was with Noah in his Arke. In sted whereof, he found Coales, which he avouched to be those very coales, wherewith the same Phoenix was roasted.
Wherein may be observed, what palpable abuses doe many times passe, under the counterfeit Cloake of Religion.
Wherein the Discourses are directed, for the discovery of such policies and deceits, as women have used for beguiling of their Husbands, either in respect of their love, or for the prevention of some blame or scandall; escaping without sight, knowledge, or otherwise.
John of Lorraine heard one knocke at his doore in the night time, whereupon he awaked his Wife Monna Tessa. Shee made him beleeve, that it was a Spirit which knocked at the doore, and so they arose, going both together to conjure the Spirit with a charme; and afterwards, they heard no more knocking.
Reprehending the simplicity of some sottish Husbands: And discovering the wanton subtilties of some women, to compasse their unlawfull desires.
Peronella hid a young man her Friend and Lover, under a great brewing Fat, uppon the sodaine returning home of her Husband; who tolde her, that he had sold the saide Fat, and brought him that bought it, to carry it away. Peronella replyed, That shee had formerly solde it unto another, who was now underneath it, to see whether it were whole and sound, or no. Whereupon, he being come forth from under it; shee caused her Husband to make it neate and cleane, and so the last buyer carried it away.
Wherein is declared, what hard and narrow shifts and distresses, such as be seriously linked in Love, are many times enforced to undergoe: according as their owne wit, and capacity of their surprizers, drive them to extremities.
Friar Reynard, falling in love with a Gentlewoman, Wife to a man of good account; found the meanes to become her Gossip. Afterward, he being conferring closely with her in her Chamber, and her Husband comming sodainely thither: she made him beleeve, that he came thither for no other ende; but to cure his God-sonne by a charme, of a dangerous disease which he had by wormes.
Serving as a friendly advertisement to married Women, that Monks, Friars, and Priests may be none of their Gossips, in regard of unavoydable perils ensuing thereby.
Tofano in the night season, did locke his Wife out of his house, and she not prevailing to get entrance againe, by all the entreaties shee could possibly use: made him beleeve that shee had throwne her selfe into a Well, by casting a great stone into the same Well. Tofano hearing the fall of the stone into the Well, and being perswaded that it was his Wife indeede; came forth of his house, and ranne to the Welles side. In the meane while, his Wife gotte into the house, made fast the doore against her Husband, and gave him many reprochfull speeches.
Wherein is manifested, that the malice and subtilty of a woman, surpasseth all the Art or wit in man.
A jealous man, clouded with the habite of a Priest, became the Confessour to his owne Wife; who made him beleeve, that she was deepely in love with a Priest, which came every night, and lay with her. By meanes of which confession, while her jealous Husband watched the doore of his house; to surprise the Priest when he came: she that never meant to doe amisse, had the company of a secret friend who came over the toppe of the house to visite her, while her foolish Husband kept the doore.
In just scorne and mockery of such jealous Husbands, that wil be idle headed upon no occasion. And yet when they have good reason for it, doe least of all suspect any such injury.
Madame Isabella, delighting in the company of her affected friend, named Lionello, and she being likewise beloved by Signior Lambertuccio: At the same time as shee had entertained Lionello, she was also visited by Lambertuccio. Her Husband returning home in the very instant; she caused Lambertuccio to runne foorth with a drawne sword in his hand, and (by that meanes) made an excuse sufficient for Lionello to her Husband.
Wherein is manifestly discerned, that if Love be driven to a narrow straite in any of his attempts; yet hee can accomplish his purpose by some other supply.
Lodovico discovered to his Mistresse Madame Beatrix, how amourously he was affected to her. She cunningly sent Egano her Husband into his garden, in all respects disguised like herselfe; while (friendly) Lodovico conferred with her the meane while. Afterward, Lodovico pretending a lascivious allurement of his Mistresse, thereby to wrong his honest Master, instead of her, beateth Egano soundly in the Garden.
Whereby is declared, that such as keepe many honest seeming servants, may sometime finde a knave among them, and one that proves to bee over-sawcy with his Master.
Arriguccio Berlinghieri, became immeasurably jealous of his Wife Simonida, who fastened a thred about her great toe, for to serve as a signall, when her amourous friend should come to visite her. Arriguccio findeth the fallacy, and while he pursueth the amorous friend, shee causeth her Maide to lie in her bed against his returne: whom he beateth extreamly, cutting away the lockes of her haire (thinking he had done all this violence to his Wife Simonida:) and afterward fetcheth her Mother and Brethren, to shame her before them, and so be rid of her. But they finding all his speeches to be false; and reputing him to be a drunken jealous foole; all the blame and disgrace falleth on himselfe.
Whereby appeareth, that an Husband ought to be very well advised, when he meaneth to discover any wrong offered by his Wife; except he himselfe doe rashly run into all the shame and reproch.
Lydia, a Lady of great beauty, birth, and honour, being Wife to Nicostratus, Governour of Argos, falling in love with a Gentleman, named Pyrrhus; was requested by him (as a true testimony of her unfeigned affection) to performe three severall actions of her selfe. She did accomplish them all, and imbraced and kissed Pyrrhus in the presence of Nicostratus; by perswading him, that whatsoever he saw, was meerely false.
Wherein is declared, that great Lords may sometime be deceived by their wives, as well as men of meaner condition.
Two Citizens of Sienna, the one named Tingoccio Mini, and the other Meucio di Tora, affected both one woman, called Monna Mita, to whom the one of them was a Gossip. The Gossip dyed, and appeared afterward to his companion, according as he had formerly promised him to doe, and told him what strange wonders he had seene in the other world.
Wherein such men are covertly reprehended, who make no care or conscience at all of those things that should preserve them from sinne.
Whereon all the Discourses, is, Concerning such Witty deceivings, as have, or may be put in practise, by Wives to their Husbands, Husbands to their Wives, Or one man towards another.
Gulfardo made a match or wager, with the wife of Gasparuolo, for the obtaining of her amorous favour, in regard of a summe of money first to be given her. The money he borrowed of her Husband, and gave it in payment to her, as in case of discharging him from her Husbands debt. After his returne home from Geneway, he told him in the presence of his wife, how hee had payde the whole summe to her, with charge of delivering it to her Husband, which she confessed to be true, albeit greatly against her will.
Wherein is declared, That such women as will make sale of their honestie, are sometimes over-reached in their payment, and justly served as they should be.
A lusty Priest of Varlungo, fell in love with a pretty woman, named Monna Belcolore. To compasse his amorous desire, hee left his cloake (as a pledge of further payment) with her. By a subtile sleight afterward, he borrowed a morter of her, which when hee sent home againe in the presence of her husband, he demanded to have his Cloake sent him, as having left it in pawne for the Morter. To pacifie her Husband, offended that she did not lend the Priest the Morter without a pawne: she sent him backe his Cloake againe, albeit greatly against hir will.
Approving, that no promise is to be kept with such women as will make sale of their honesty for Coine.
Calandrino, Bruno, and Buffalmaco, being Painters by profession, travailed to the Plaine of Mugnone, to finde the precious stone called Helitropium. Calandrino perswading himselfe to have found it, returned home to his house heavy loaden with stones. His wife rebuking him for his absence, he groweth into anger, and shrewdly beates her. Afterward, when the case is debated by his other friends Bruno & Buffalmaco, all is found to be meere folly.
Reprehending the simplicity of such men, as are too much addicted to credulity, and will give credit to every thing they heare.
The Provost belonging to the Cathedrall Church of Fiesola, fell in love with a Gentlewoman, being a widdow, and named Piccarda, who hated him as much as he loved her. He immagining that he lay with her: by the Gentlewomans Brethren, and the Bishop under whom he served, was taken in bed with her Mayde, an ugly, foule, deformed Slut.
Wherein is declared, how love oftentimes is so powerfull in aged men, and driveth them to such doating, that it redoundeth to their great disgrace and punishment.
Three pleasant companions, plaid a merry prank with a Judge (belonging to the Marquesate of Ancona) at Florence, at such time as he sat on the bench, & hearing criminall causes.
Giving admonition, that for the managing of publike affaires, no other persons are or ought to bee appointed, but such as be honest, and meet to sit on the seate of Authority.
Bruno and Buffalmaco stole a young Brawne from Calandrino, and for his recovery thereof, they used a kinde of pretended conjuration, with Pils made of Ginger and strong Malmesey. But insted of this application, they gave him two pils of a Dogges dates or dousets, confected in Alloes, by meanes whereof they made him beleeve, that hee had robd himselfe. And for feare they should report this theft to his Wife, they made him to buy another Brawne.
Wherein is declared, how easily a plaine and simple man may bee made a foole, when he dealeth with crafty companions.
A young Gentleman being a Scholler, fell in love with a Ladie, named Helena, she being a woman, and addicted in affection unto another Gentleman. One whole night in cold winter, she caused the Scholler to expect her comming, in an extreame frost and snow. In revenge whereof, by his imagined Art and skill, he made her to stand naked on the top of a Tower, the space of a whole day, and in the hot moneth of July, to be Sun-burnt and bitten with Waspes and Flies.
Serving as an admonition to all Gentlewomen, not to mocke Gentlemen Schollers, when they make meanes of love to them, except they intend to seeke their owne shame by disgracing them.
Two neere dwelling Neighbours, the one beeing named Spinelloccio Tavena, and the other Zeppa di Mino, frequenting each others company daily together; Spinelloccio Cuckolded his Friend and Neighbour. Which happening to the knowledge of Zeppa, hee prevailed so well with the Wife of Spinelloccio, that he being lockt up in a Chest, hee revenged his wrong at that instant, so that neyther of them complained of his misfortune.
Wherein is approved, that hee which offereth shame and disgrace to his neighbour, may receive the like injury (if not worse) by the same man.
Maestro Simone, an idle headed Doctor of Physicke, was thrown by Bruno and Buffalmaco into a common Leystall of filth: the Physitian fondly beleeving, that (in the night time) he should be made one of a new created company, who usually went to see wonders at Corsica, and there in the Leystall they left him.
Approving, that titles of honour, learning, and dignity, are not alwayes bestowne on the wisest men.
A Cicilian Curtezan, named Madam Biancafiore, by her subtle policy deceived a young Merchant called Salabetto, of all his mony he had taken for his wares at Palermo. Afterward, he making shew of coming thither againe with far richer Merchandises then before: made the meanes to borrow a great summe of money, leaving her so base a pawne, as well requited her for her former cousenage.
Approving, that such as meet with cunning Harlots, suffering them selves to be deceyved, must sharpen their wits, to make them requitall in the same kind.
Whereon, the Argument of each severall Discourse, is not limited to any one peculiar subject: but everie one remaineth at liberty, to speake of whatsoever themselves best pleaseth.
Madam Francesca, a Widow of Pistoya, being affected by two Florentine Gentlemen, the one named Rinuccio Palermini, and the other Alessandro Chiarmontesi, and she bearing no good will to either of them, ingeniously freed her selfe from both their importunate suites. One of them shee caused to lye as dead in a grave, and the other to fetch him from thence: so neither of them accomplishing what they were enjoyned, failed of their expectation.
Approving, that chast and honest women, ought rather to deny importunate suiters, by subtle and ingenious means, then fall into the danger of scandall and slander.
Madame Usimbalda, Lady Abbesse of a Monastery of Nuns in Lombardie, arising hastily in the night time without a Candle, to take one of her Daughter Nunnes in bed with a young Gentleman, whereof she was enviously accused, by certaine of her other Sisters: The Abbesse her selfe (being at the same time in bed with a Priest) imagining to have put on her head her plaited vayle, put on the Priests breeches. Which when the poore Nunne perceyved; by causing the Abbesse to see her owne error, she got her selfe to be absolved, and had the freer liberty afterward, to be more familiar with her friend, then formerly she had bin.
Whereby is declared, that whosoever is desirous to reprehend sinne in other men, should first examine himselfe, that he be not guiltie of the same crime.
Master Simon the Physitian, by the perswasions of Bruno, Buffalmaco, and a third Companion, named Nello, made Calandrino to beleeve, that he was conceived great with childe. And having Physicke ministred to him for the disease: they got both good fatte Capons and money of him, and so cured him, without any other manner of deliverance.
Discovering the simplicity of some silly witted men, and how easie a matter it is to abuse and beguile them.
Francesco Fortarigo, played away all that he had at Buonconvento, and likewise the money of Francesco Aniolliero, being his Master: Then running after him in his shirt, and avouching that hee had robbed him: he caused him to be taken by Pezants of the Country, clothed himselfe in his Masters wearing garments, and (mounted on his horse) rode thence to Sienna, leaving Aniolliero in his shirt, and walked bare-footed.
Serving as an admonition to all men, for taking Gamesters and Drunkards into their service.
Calandrino became extraordinarily enamoured of a young Damosell, named Nicholetta. Bruno prepared a Charme or writing for him, avouching constantly to him, that so soone as he touched the Damosell therewith, she should follow him whithersoever hee would have her. She being gone to an appointed place with him, hee was found there by his wife, and dealt withall according to his deserving.
In just reprehension of those vaine-headed fooles, that are led and governed by idle perswasions.
Two young Gentlemen, the one named Panuccio, and the other Adriano, lodged one night in a poore Inne, whereof one of them went to bed to the Hostes daughter, and the other (by mistaking his way in the darke) to the Hostes wife. He which lay with the daughter, hapned afterward to the Hostes bed, and told him what he had done, as thinking he spake to his owne companion. Discontentment growing betweene them, the mother perceiving her error, went to bed to her daughter, and with discreete language, made a generall pacification.
Wherein is manifested, that an offence committed ignorantly, and by mistaking; ought to be covered with good advise, and civill discretion.
Talano de Molese dreamed, That a Wolfe rent and tore his wives face and throate. Which dreame he told to her, with advise to keep her selfe out of danger; which she refusing to doe, received what followed.
Whereby (with some indifferent reason) it is concluded, that Dreames do not alwayes fall out to be leasings.
Blondello (in a merry manner) caused Guiotto to beguile himselfe of a good dinner: for which deceit, Guiotto became cunningly revenged, by procuring Blondello to be unreasonably beaten and misused.
Whereby plainly appeareth, that they which take delight in deceiving others, do well deserve to be deceived themselves.
Two young Gentlemen, the one named Melisso, borne in the City of Laiazzo: and the other Giosefo of Antioch, travailed together unto Salomon, the famous King of Great Britaine. The one desiring to learne what he should do, whereby to compasse and winne the love of men. The other craved to be enstructed, by what meanes hee might reclaime an headstrong and unruly wife. And what answeres the wise King gave unto them both, before they departed away from him.
Containing an excellent admonition, that such as covet to have the love of other men, must first learne themselves, how to love: Also, by what meanes such women as are curst and self willed, may be reduced to civill obedience.
John de Barolo, at the instance and request of his Gossip Pietro da Trefanti, made an enchantment, to have his Wife become a Mule. And when it came to the fastening on of the taile, Gossip Pietro by saying she should have no taile at all, spoyled the whole enchantment.
In just reproofe of such foolish men, as will be governed by over-light beleefe.
Whereon the severall Arguments doe Concerne such persons, as other by way of Liberality, or in Magnificent manner, performed any worthy action, for love, favor, friendship, or any other honourable occasion.
A Florentine knight, named Signior Rogiero de Figiovanni, became a servant to Alphonso, King of Spaine, who (in his owne opinion) seemed but sleightly to respect and reward him. In regard whereof, by a notable experiment, the King gave him a manifest testimony, that it was not through any defect in him, but onely occasioned by the Knights ill fortune; most bountifully recompensing him afterward.
Wherein may evidently be discerned, that Servants to Princes and great Lords, are many times recompenced, rather by their good fortune, then in any regard of their dutifull services.
Ghinotto di Tacco; tooke the Lord Abbot of Clugni as his prisoner, and cured him of a grievous disease, which he had in his stomacke, and afterward set him at liberty. The same Lord Abbot, when hee returned from the Court of Rome, reconciled Ghinotto to Pope Boniface; who made him a Knight, and Lord Prior of a goodly Hospitall.
Wherein is declared that good men doe sometimes fall into bad conditions, onely occasioned thereto by necessity: And what meanes are to be used, for their reducing to goodnesse againe.
Mithridanes envying the life and liberality of Nathan, and travelling thither, with a setled resolution to kill him: chaunceth to conferre with Nathan unknowne. And being instructed by him, in what manner he might best performe the bloody deede, according as hee gave direction, hee meeteth with him in a small Thicket or Woode, where knowing him to be the same man, that taught him how to take away his life: Confounded with shame, hee acknowledgeth his horrible intention, and becommeth his loyall friend.
Shewing in an excellent and lively demonstration, that any especiall honourable vertue, persevering and dwelling in a truly noble soule, cannot be violenced or confounded, by the most politicke attemptes of malice and envy.
Signior Gentile de Carisendi, being come from Modena, tooke a Gentlewoman, named Madam Catharina, forth of a grave, wherein she was buried for dead; which act he did, in regard of his former honest affection to the said Gentlewoman. Madame Catharina remaining there afterward, and delivered of a goodly Sonne: was (by Signior Gentile) delivered to her owne Husband; named Signior Nicoluccio Caccianimico, and the young infant with her.
Wherein is shewne, That true love hath alwayes bin, and so still is, the occasion of many great and worthy courtesies.
Madame Dianora, the Wife of Signior Gilberto, being immodestly affected by Signior Ansaldo, to free herselfe from his tedious importunity, she appointed him to performe (in her judgement) an act of impossibility; namely, to give her a Garden, as plentifully stored with fragrant Flowers in January, as in the flourishing moneth of May. Ansaldo, by meanes of a bond which he made to a Magitian, performed her request. Signior Gilberto, the Ladyes Husband, gave consent, that his Wife should fulfill her promise made to Ansaldo. Who hearing the bountifull mind of her Husband; released her of her promise: And the Magitian likewise discharged Signior Ansaldo, without taking any thing of him.
Admonishing all Ladies and Gentlewomen, that are desirous to preserve their chastity, free from all blemish and taxation: to make no promise of yeelding to any, under a compact or covenant, how impossible soever it may seeme to be.
Victorious King Charles, sirnamed the Aged, and first of that Name, fell in love with a young Maiden, named Genevera, daughter to an Ancient Knight, called Signior Neri degli Uberti. And waxing ashamed of his Amorous folly, caused both Genevera, and her fayre Sister Isotta, to be joyned in marriage with two Noble Gentlemen; the one named Signior Maffeo da Palizzi, and the other, Signior Gulielmo della Magna.
Sufficiently declaring, that how mighty soever the power of Love is: yet a magnanimous and truly generous heart, it can by no meanes fully conquer.
Lisana, the Daughter of a Florentine Apothecary, named Bernardo Puccino, being at Palermo, and seeing Piero, King of Aragon run at the Tilt; fell so affectionately enamored of him, that she languished in an extreame and long sickenesse. By her owne devise, and means of a Song, sung in the hearing of the King: he vouchsafed to visite her, and giving her a kisse, terming himselfe also to bee her Knight for ever after, hee honourably bestowed her in marriage on a young Gentleman, who was called Perdicano, and gave him liberall endowments with her.