В этой книге мы продолжаем анализ знаменитых средневековых сказаний и литературных произведений с точки зрения Новой Хронологии. Мы разъясняем, что́ в них написано на самом деле. Напомним предыдущие наши книги на эту тему.
«О ЧЕМ НА САМОМ ДЕЛЕ ПИСАЛ ШЕКСПИР. От Гамлета – Христа до короля Лира – Ивана Грозного».
«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль "Ваза"».
«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Дон Кихот или Иван Грозный».
«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI–XVII веков».
«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Утопии и социализм как борьба с Русью-Ордой. Преклонялись и ненавидели».
Теперь настала очередь весьма популярного средневекового цикла «Тристан и Изольда». Его анализу и посвящена настоящая книга. Оказывается, эта сага доносит до нас важные и забытые сегодня факты.
Благодарим В. А. Демчука и Т. Н. Фоменко за помощь.
ВАЖНЫЙ КОММЕНТАРИЙ. Напомним, что Новая Хронология возникла и основана на объективных математических, статистических и астрономических методах, разработанных авторами. Фундаментальным результатом является Глобальная Хронологическая Карта, составленная А. Т. Фоменко в 1975–1979 годах, и утверждающая, что скалигеровский «учебник по древней истории» был создан историками и хронологами XVI–XVII веков в результате ошибочной склейки четырех копий «короткой летописи», описывающей события XI–XVII веков. Причем эти четыре дубликата-копии были сдвинуты относительно друг друга и затем склеены со сдвигом дат, примерно на 330 лет, 1000 лет, 1800 лет. В результате возникла неправильная «сильно удлиненная летопись», положенная в основу современного «учебника по древней истории».
Далее, «позвоночный столб» Новой Хронологии включает в себя также астрономические датировки более чем шестидесяти старинных зодиаков, вычисленных авторами настоящей книги. Причем эти даты являются абсолютными, то есть независимыми от «древних календарей». Все эти объективные результаты составляют базис Новой Хронологии и подробно изложены авторами в первой серии научных статей 1980–2002 годов, а также в книгах семитомника:
• ХРОН1: А. Т. Фоменко. «ОСНОВАНИЯ ИСТОРИИ. (Введение в проблему. Критика скалигеровской хронологии. Зодиаки. Гороскопы. Затмения. Астрономическая датировка Апокалипсиса. Астрономия в Ветхом Завете. «Темные века» средневековой истории)». – М., РИМИС, 2005.
• ХРОН2: А. Т. Фоменко. «МЕТОДЫ. (Математико-статистические методы датировки. Глобальная хронологическая карта. Отождествления древних и средневековых династий. Троянская война в XIII веке н. э. Рим. Греция. Библия. Основные сдвиги в хронологии. Отражение евангельских событий XII века н. э. в римской истории XI века н. э.)». – М., РИМИС. 2005.
• ХРОН3-а: В. В. Калашников, Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ЗВЕЗДЫ. (Астрономические методы в хронологии. Альмагест Птолемея. Птолемей. Тихо Браге. Коперник. Египетские зодиаки)». – М., РИМИС, 2006. Первая часть третьего тома «Хронологии».
• ХРОН3-б: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко, Т. Н. Фоменко. «ЗВЕЗДЫ. (Астрономические методы в хронологии. Альмагест Птолемея. Птолемей. Тихо Браге. Коперник. Египетские зодиаки)». – М., РИМИС, 2006. Вторая часть третьего тома «Хронологии».
• ХРОН4: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. (Русь. Англия. Византия. Рим)». – М., РИМИС, 2004.
• ХРОН5: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ИМПЕРИЯ. (Великое завоевание. Русь-Орда. Османия = Атамания. Европа. Китай. Япония. Этруски. Египет. Скандинавия)». – М., РИМИС, 2004.
• ХРОН6: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. (Всемирная средневековая Ордынско-Атаманская Империя. Библия. Покорение земли обетованной. Америка. Реформация. Календарь и Пасха)». В четырех книгах. – М., РИМИС, 2004.
• ХРОН7: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «РЕКОНСТРУКЦИЯ. (Реконструкция всеобщей истории. Ханы Новгородцы – Габсбурги. Наследие Великой Империи в истории и культуре Евразии и Америки)». – М., РИМИС, 2005.
В существенно переработанном и расширенном виде этот семитомник был переиздан в 2011–2016 годах в изд-ве АСТ, Москва. Дальнейшие объективные результаты изложены авторами в «Золотой серии» из двадцати книг (изданы в золотистых обложках). Например, астрономические датировки многих зодиаков даны в книгах:
• Носовский Г. В., Фоменко А. Т. «НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ ЕГИПТА. Астрономическое датирование памятников Древнего Египта. Исследования 2000–2002 годов». – М., «Вече», 2002. Переработанное издание: М., АСТРЕЛЬ, АСТ, 2007.
• Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ДРЕВНИЕ ЗОДИАКИ Египта и Европы. (Датировки 2003–2004 годов)». – М., изд-во ВЕЧЕ, 2005. Обновленное переиздание: М., Астрель, АСТ, 2009.
• Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ЕГИПЕТСКИЕ, РУССКИЕ И ИТАЛЬЯНСКИЕ ЗОДИАКИ. (Открытия 2005–2008 годов)». – М., Астрель, АСТ, 2009.
• Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ВАТИКАН. (Зодиак Астрономии. Стамбул и Ватикан. Китайские гороскопы. Исследования 2008–2010 годов)». – М., Астрель, АСТ, 2010.
Наши научные статьи и книги по хронологии перечислены, например, на официальном сайте Новой Хронологии chronologia.org. На этом математико-астрономическом фундаменте мы разработали РЕКОНСТРУКЦИЮ древней истории, включающую также некоторые гипотезы.
Излагаемые в настоящей книге результаты (во многом неожиданные) опираются на Новую Хронологию, являются ее прямыми следствиями, и вряд ли могли быть обнаружены и поняты без нее. Некоторые разделы книги относятся к Реконструкции.
А. Т. Фоменко, Г. В. НосовскийМосковский государственный университет имени М. В. Ломоносова. 2018 год.
Напомним принятую сегодня краткую версию знаменитой истории Тристана и Изольды.
Тристан, королевич Леонуа (Лионский), рано осиротел и, скрываясь от козней мачехи, попал в Тинтагель – ко двору своего дяди, стареющего корнуэльского короля Марка, воспитавшего его как родного сына и намеревавшегося (по причине собственной бездетности) сделать его своим преемником. Юный Тристан оказывает своей новой родине большую услугу, убив в единоборстве ирландского великана Морхольта, взимавшего с Корнуэльса живую дань. Сам тяжко раненный отравленным оружием Морхольта, Тристан садится в ладью и плывёт в поисках исцеления, которое он получает в Ирландии от белокурой принцессы Изольды, искусной во врачевании.
Позже, когда вассалы понуждают стареющего Марка жениться для получения законного наследника, Тристан добровольно ищет ему невесту и привозит Изольду. Но в пути они по ошибке выпивают любовный напиток, который Изольде дала мать для обеспечения прочной любви дочери и её будущего мужа. На корабле между Тристаном и Изольдой вспыхивает любовь. Перед свадьбой Марка и Изольды Тристан переживает, и обращается за советом к своему воспитателю Говерналу (Горвенал). Тот говорит, что в первую ночь следует погасить все свечи и подложить к королю Бранжьену, служанку Изольды. Так они и поступают. Король не догадался о подмене.
Рис. 1. Тристан и Изольда. Старинная миниатюра. Взято из Интернета.
Тристан и Изольда Белокурая связаны всепоглощающей любовью, рис. 1. Они неоднократно тайно встречаются. Много раз от наказания и смерти их спасают верные Говернал (Горвенал, Курвенал) и Бранжьена. Наконец, любовники разоблачены и осуждены. Король изгоняет их, и они долго скитаются в лесу. Затем Марк прощает их и возвращает Изольду ко двору, но Тристану велит удалиться.
Тристан уезжает в Британию и совершает там ряд подвигов. У короля Британии есть сыновья Каэрдин и Ривален, и дочь Изольда Белорукая. Однажды во сне Тристан произносит вслух признание в любви Изольде Белокурой. Каэрдин ошибочно решил, будто Тристан говорит о его сестре, Изольде Белорукой. Он рассказывает об этом своему отцу, и тот с радостью отдает Тристану свою дочь в жены. Тристан не смеет отказаться. Устраивается свадебный пир. Однако, верный своему чувству к первой Изольде, Тристан не сближается с новой женой.
Через некоторое время Тристан ранен отравленным оружием и просит Каэрдина отправиться к Изольде Белокурой Светлой с мольбой приехать и исцелить его. Друзья условились, что если Каэрдину удастся привезти Изольду, на его корабле будет поднят белый парус, в противном случае – чёрный.
Ревнивая жена Тристана, Изольда Белорукая Черная, проведав об этом, в последний момент коварно сообщает умирающему супругу, будто показался корабль с чёрным парусом. Тристан произносит: «Я больше не могу сдерживать свою жизнь» и умирает. Изольда Белокурая Светлая сходит с корабля на берег, ложится рядом с телом Тристана и умирает от горя. Их хоронят в двух соседних могилах по обе стороны храма в Тинтагеле. Неожиданно тут за ночь вырастает колючий терновник, зелёный и крепкий, перекидывается через часовню и охватывает обе могилы. Трижды рубят терновник горожане и трижды он вырастает. Король Марк узнает об этом чуде и запрещает срезать терновник.
Как мы хорошо понимаем, для серьезного анализа следует пользоваться не современными сокращенными литературными пересказами, а старинными первоисточниками. Часто полузабытыми и выведенными из широкого обращения. В них сохраняются важные сведения, позволяющие распутать суть дела. Наши исследования напоминают работу следователя, который по отдельным уцелевшим уликам постепенно восстанавливает истину и разоблачает преступников. Как мы увидим, в случае с циклом «Тристан и Изольда» многое и многих удается вывести на чистую воду.
История Тристана и Изольды была записана, якобы, в XII–XIII веках и с тех пор считается исключительно популярной. Пишут так. «Средневековая легенда о любви юноши Тристана из Леонуа и королевы корнуэльской Изольды Белокурой относится к числу НАИБОЛЕЕ ПОПУЛЯРНЫХ СЮЖЕТОВ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ… Легенда вызвала затем МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ФИКСАЦИИ, сначала на валлийском языке, затем на французском, в переработках с которого она вошла ВО ВСЕ ОСНОВНЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ, не миновав и славянских.
Число литературных памятников, в которых разрабатывается наш сюжет, ОЧЕНЬ ВЕЛИКО… Легенда, возникнув в глубоком Средневековье, продолжала привлекать писателей и поэтов и в НОВОЕ ВРЕМЯ. Не говоря об упоминании основных персонажей легенды (скажем, у Данте, Боккаччо, Вийона и мн. др.), ей посвятили свои произведения Август Шлегель, Вальтер Скотт, Фридрих Рюккерт, Карл Иммерман, Рихард Вагнер, Альджернон Суинберн, Эрнст Хардт и др. На сюжет легенды собирался написать историческую драму Александр Блок…
Многократно изданное на русском языке изложение легенды, талантливо выполненное в свое время Жозефом Бедье (1900), не может, конечно, заменить собой конкретные средневековые литературные памятники…
На итальянской почве легенда о Тристане и Изольде пользовалась огромной популярностью…
Эволюция нашей легенды, особенно на континенте, была уже не раз подробнейшим образом изучена… Литература, посвященная этому вопросу, огромна» [469:00], с. 5–6, 672, 692.
Замечание. Поскольку мы будем много цитировать фундаментальные академические издания – «Легенда о Тристане и Изольде» [469:00], а также «Смерть Артура» Томаса Мэлори [564], то часто будем опускать их номера (из нашего общего списка литературы) и ограничимся указанием лишь страниц данных книг. Поскольку эти труды будут, в основном, цитироваться в разных главах нашей книги, то путаницы между ссылками не возникнет. Далее. В собрании старинных текстов о Тристане и Изольде собрано несколько различных версий и фрагментов общей легенды. Одни – краткие, другие – более полные. Всего их шестнадцать. Мы не будем указывать каждый раз – на какую именно версию ссылаемся или цитируем. Будем просто указывать страницы книги [469:00]. При этом будем обобщенно именовать всю эту «сумму текстов» САГОЙ о Тристане. Хотя некоторые из этих отдельных произведений тоже называются сагами. Надеемся, путаницы не возникнет.
Комментаторы отмечают, что некоторые средневековые сюжеты «остаются предметом глубокого изучения и оживленных споров и в наши дни. Легенда о Тристане и Изольде относится как раз к числу таких легенд. Но рядом с другими мифами Средневековья ЕЁ ПОЛОЖЕНИЕ ОСОБО. Так, популярнейшая в свое время легенда о поисках чудесной чаши Грааля, породившая огромное число посвященных ей литературных памятников, не перешагнула, однако, хронологические рамки своей эпохи. Возникнув в Средние века, она и осталась типично средневековой (поясним: это не совсем верно, – активные поиски Чаши Грааля продолжались вплоть до XX века, см. нашу книгу «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица» – Авт.).
ИНАЧЕ – ЛЕГЕНДА О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ. ОНА ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ЛЕГЕНД «ВЕЧНЫХ». Рожденная культурой Средневековья и понятная лишь в контексте этой культуры, ОНА НЕ УМЕРЛА ВМЕСТЕ С НЕЮ… ПОСВЯЩЕННАЯ ЕЙ ЛИТЕРАТУРА ПОИСТИНЕ ОГРОМНА. Мы не предполагаем делать ее хотя бы беглого обзора», с. 623, 625.
Легенда о Тристане и Изольде активно живет до нашего времени. Вот некоторые примеры из Википедии.
• «Роман о Тристане и Изольде» (1900) – перевод на современный французский язык филолога-медиевиста Жозефа Бедье.
• «Болезнь» (1992) – переосмысление легенды в рассказе польского писателя-фантаста Анджея Сапковского.
• «Враг Божий» (1996) – 2-я часть «Саги о короле Артуре» английского писателя Бернарда Корнуэлла.
• «Меч Тристана» (1998) – роман российского прозаика А. В. Молчанова.
• Фрески из жизни Тристана и Изольды существуют в замке Saint-Floret, построенном якобы в XIII веке в современном Овернь (Франция). В наши дни от замка остался один донжон, в котором находится часовня, служившая в XVII веке протестантской церковью. На северной и южной стенах зала со сводчатым потолком якобы XIV века сохранился ряд фресок с изображением романа Тристана и Изольды. Фрески нарисованы в ярких цветах. Фрески о Тристане и Изольде есть в замке Рункельштейн, Больцано, Италия.
Легенде о Тристане и Изольде посвящены картины в спальне замка Нойшванштейн, рис. 2, находящемся в Альгое, в баварских Альпах. Здесь жил «романтик Европы» – баварский король Людвиг. Например, одна из таких картин видна на рис. 2 на правой стене, под потолком.
Много картин о Тристане и Изольде создано в XX веке. Например, известная картина Сальвадора Дали 1944 года. Кроме того, С. Дали нарисовал картину «Безумный Тристан» (1938–1939) и серию из 21 литографии (1970), посвящённую обоим персонажам.
Рис. 2. Спальня баварского короля Людвига (XIX век), оформленная картинами из истории Тристана и Изольды. Замок Нойшванштейн. Одна из таких картин видна справа на стене. Взято из Интернета.
• «Тристан и Изольда» (1864) – музыкальная драма Р. Вагнера. Премьера состоялась 10 июня 1865 года в Национальном театре в Мюнхене, заглавные партии исполняли Людвиг и Мальвина Шнорр фон Карольсфельд.
• «Excalibur» (1999) – альбом немецкой группы Grave Digger рассказывает историю Тристана и Изольды.
• «Тристан и Изольда» (2001) – мюзикл французского композитора Jacques Francois Berthel.
• «Qntal III: Tristan und Isolde» (2003) – альбом немецкой фолк-группы Qntal.
• «Тристан» (2015), «Изольда» (2016) – песни российской группы «Мельница».
• «Вечное возвращение» (1943) – французский фильм, история Тристана и Изольды перенесена в XX век.
• «Тристан и Изольда» (1998) – европейский мини-сериал.
• «Тристан и Изольда» (2006) – американский художественный фильм.
«Тристан и Изольда» (2012–2013, первая постановка – 2015) – пьеса в двух действиях по мотивам мифа современного петербургского драматурга Игоря Гагаринова.
Но вернемся назад во времени. Объем ОСНОВНЫХ СТАРИННЫХ текстов, говорящих о Тристане и Изольде, весьма велик. Например, в академическом издании [469:00] они занимают около 620 страниц. Далее, «Книга о Сэре Тристраме Лионском», включенная в цикл Мэлори «Смерть Артура» [564], занимает около трехсот страниц, с. 246–541. Далее, в этом же издании, о Тристане говорит также «Славная повесть о Сэре Ланселоте Озерном», объемом около тридцати страниц, с. 163–190. Итого, получается примерно 950 страниц, около ТЫСЯЧИ. Это очень много. Кроме этого, есть много вторичных средневековых текстов, рассказывающих о Тристане и Изольде. Чтобы не распылять внимание, мы сосредоточимся лишь на перечисленных ГЛАВНЫХ СРЕДНЕВЕКОВЫХ источниках.
Подчеркнем, что дошедшие до нас тексты о Тристане и Изольде, в основном, ЯВЛЯЮТСЯ ЛИТЕРАТУРНЫМИ ПЕРЕСКАЗАМИ КАКИХ-ТО БОЛЕЕ СТАРЫХ И УТРАЧЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ. То есть написаны они отнюдь не современниками событий, а поздними летописцами и комментаторами. Например, в текстах, собранных в указанных академических изданиях, постоянно встречаются выражения вроде: «Согласно преданию» [469:00], с. 475 и далее; «Как повествуется в Книге» [564], с. 253 и далее; «Как рассказывает Французская Книга» [564], с. 257 и далее; «Про то я в книге прочитал» [469:00], с. 53, и далее.
А вот какими словами начинает Пьер Сала свой труд о Тристане: «Смахнул я пыль со старых глосс и, оседлав очками нос, уткнулся в ВЕТХОГО Тристана, стараясь точно, без обмана, РАСШИФРОВАТЬ, НАСКОЛЬКО МОГ, СЕКРЕТ ВКОНЕЦ ИСТЕРТЫХ СТРОК. И, притомившись дни и ночи, постиг и ЗАПИСАЛ КОРОЧЕ сей длинный, ПУТАНЫЙ роман», с. 475. А обрывает Пьер Сала свою рукопись так: «И здесь я кончаю мой рассказ и завершаю мое повествование, ИБО В КНИГЕ, ГДЕ Я ПРОЧЕЛ ВСЁ ЭТО, БОЛЕЕ НИЧЕГО О НИХ НЕ СКАЗАНО», с. 603.
Число таких отсылок в дошедших до нас версиях «Тристана и Изольды» на некие старые рукописи (вероятно, потом утраченные) настолько велико, что нет никаких сомнений, что перед нами – поздняя литературная обработка каких-то древних утерянных или уничтоженных летописей. Вероятно, сделанная поздними редакторами в эпоху XVII–XVIII веков.
Эта наша мысль подтверждается историей публикаций саги о Тристане и Изольде. Вот что известно. «В 1484 г. в Германии была напечатана «народная книга» о «господине Тристане и прекрасной Изольде»… Через год известнейший английский печатник Вильям Кэкстон издал «Смерть Артура» Мэлори, где пять книг (из 21) были посвящены истории Тристана. Еще через четыре года пришла очередь французского прозаического романа… напечатал некий Ле Буржуа для известного парижского издателя Антуана Верара. В 1501 г. появился испанский «Дон Тристан из Леониса»… Появились трагедия Ганса Сакса «Тристан» (1553) и роман Жана Можена «Новый Тристан» (1554).
Несомненно, что легенда о Тристане и Изольде имела достаточно широкое хождение – в виде «народных книг» и прочих ЛУБОЧНЫХ изданий – и в следующие столетия. ОДНАКО ВОПРОС ЭТОТ ЕЩЕ ПЛОХО ИЗУЧЕН, А КНИГИ ЭТИ – НЕ СОБРАНЫ (! – Авт.).
ИЗ БОЛЬШОЙ ЖЕ ЛИТЕРАТУРЫ СЮЖЕТ НАШЕЙ ЛЕГЕНДЫ УХОДИТ, И НАДОЛГО. ОН ПОЯВЛЯЕТСЯ В НЕЙ ЛИШЬ СПУСТЯ БОЛЕЕ ЧЕМ ДВА СТОЛЕТИЯ: в 1776 г. предприимчивый граф де Трессан начинает публиковать свои довольно плоские переработки старинных рыцарских сюжетов; в 1789 г. наступает очередь и «Тристана»… В первой трети XIX столетия появляется ЦЕЛАЯ ЧЕРЕДА обработок нашей легенды… Все эти произведения появляются на фоне всё растущего интереса к Средневековью», с. 695–696.
Таким образом, реально история Тристана появляется на поверхности лишь начиная якобы С КОНЦА ПЯТНАДЦАТОГО ВЕКА. Затем, через некоторое время, тема опять ПРОПАДАЕТ НА ДВА СТОЛЕТИЯ И ВНОВЬ ВСПЛЫВАЕТ ЛИШЬ В КОНЦЕ ВОСЕМНАДЦАТОГО ВЕКА. Вот теперь многое становится ясно. Нам уже хорошо знаком хронологический сдвиг (ошибки в датировках) на сто или сто пятьдесят лет в истории Европы. Выходит, что фактически сага о Тристане начинает свою «письменную жизнь» где-то в конце XVII – начале XVIII века. Это обстоятельство надо постоянно иметь в виду.
Как мы уже говорили, легенда о Тристане и Изольде породила множество отражений и параллелей в самых разных европейских культурах. В академическом издании [469:00] есть целый раздел под названием «Параллели», где перечислены многочисленные дубликаты этой легенды у других народов. Подчеркивается, что «число параллелей к легенде о Тристане и Изольде ПРАКТИЧЕСКИ НЕОГРАНИЧЕННО», с. 648. Комментатор О. М. Фрейденберг вычленил основные мотивы сюжета, которых насчитал около двух десятков, с. 648. Другой комментатор А. Д. Михайлов развивает эту мысль так. «Из этого перечня мотивов (который можно было бы и расширить), составляющих нашу легенду, можно выделить некоторые, легко отыскиваемые В ПАМЯТНИКАХ ЛИТЕРАТУР РАЗНЫХ ЭПОХ И РАЗНОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ», с. 648.
Далее Михайлов приводит наиболее яркие примеры. Выясняется, что аналогичные мотивы есть в «античности». Например, в истории Троянской войны, в сказаниях об аргонавтах, в Библии. Далее – в скандинавской мифологии, в средневековой русской «Повести о Петре и Февронии Муромских», в персидском романе «Вис и Рамин» и т. д., с. 648–661.
Зададимся естественным вопросом: в чем причина такой популярности легенды о Тристане и Изольде, длящейся несколько сотен лет, начиная с XIII века? На самом деле, ответить непросто. Описанная выше история Тристана и Изольды, в ее современной, внушенной нам, интерпретации, выглядит довольно обыденно. Романтическая любовь двух героев, преодолевающая многочисленные препятствия. Но ведь подобных любовных историй было описано в литературе довольно много. Однако они не вызвали такого бурного взрыва подражаний-пересказов.
Давайте поставим эксперимент. Возьмите в руки толстые академические тома «Легенда о Тристане и Изольде» и «Смерть Артура» и начните не спеша читать. Скоро выяснится, что занятие это скучное и утомительное. Вряд ли вы получите удовольствие от прочтения подряд, без пропусков, скажем, более пятидесяти или ста страниц. А ведь их около ТЫСЯЧИ. Утомительно однообразные описания рыцарских поединков, в каких латах и с какими щитами гарцевали те или иные рыцари. Любовные длительные беседы и интриги. Нравоучительные фрагменты и т. п. Вскоре становится ясно, что сегодняшнее почтение и восхищение этими текстами основано лишь на инерции, на внушенной нам их «замечательности». Современный читатель, естественно, искренне доверяет традиции и заученно восхищается легендой, фактически не зная и не читая ее старинный оригинал. Скорее всего, вспоминая упрощенные краткие пересказы в виде, например, либретто известной оперы Рихарда Вагнера, занимающего всего лишь несколько страниц. Или посмотрев современный кинофильм.
Ощущение странности усиливается, если еще раз вспомнить, что сага о Тристане и Изольде породила множество отражений и параллелей в других европейских культурах, см. выше. Что же такого особо замечательного есть в этой легенде, если она вызвала к жизни столько дубликатов? Ведь банального любовного треугольника и однообразных описаний рыцарских сражений, турниров и прекрасных дам явно недостаточно.
А потому выскажем следующую мысль. В эпоху XIII–XIV веков, когда возникал цикл «Тристан и Изольда», люди восхищались чем-то совсем другим. Тем, что было в те годы понятно и волновало многих, но потом было забыто. Сегодня понимание этого «первичного ядра» уже утрачено. Современный читатель видит лишь унылый, скучный, романтический рыцарский пейзаж, не осознавая сути дела. Которая была затуманена позднейшими тенденциозными редакциями этих текстов. Вероятно, намеренно.
Новая хронология помогает разобраться в проблеме и восстановить подлинное содержание, забытый «скелет сюжета». Который оказывается исключительно интересным. В итоге, чтение тысячи страниц «Тристана и Изольды» становится захватывающе увлекательным. После прочтения нашей книги откройте снова «Легенду о Тристане и Изольде». И начните читать. Вы не пожалеете потраченного времени.