Хуан Валера – испанский писатель и философ. Западноевропейские критики называли его «испанским Тургеневым».
Заглавие романа отсылает к знаменитому «Фаусту» Гете. Но доктор Фаустино – это скорее Фауст в миниатюре. Персонажа Хуана Валеры не посещает дьявол и не предлагает ему бессмертие. Дон Фаустино – обнищавший аристократ, которым овладевают губительные иллюзии. Он оканчивает университет, получает звание доктора и пытается найти себе применение в жизни. Фаустино кажется, что стоит только переехать в Мадрид, как он тут же станет выдающимся философом, поэтом или политиком.
При этом доктор Фаустино стремится к идеальной любви. Он ищет ее в образе кузины Констансии, дочери нотариуса Росите и Вечной Подруги – загадочной незнакомки, незримо следящей за ним. Вот только иллюзии разбиваются в дребезги, а без них обретенная идеальная любовь меркнет.
«Иллюзии доктора Фаустино» – нравоучительный роман, который Хуан Валера посвятил развеиванию двух наиболее, по его мнению, губительных жизненных иллюзий. Заглавный доктор Фаустино (не врач, а обладатель докторской степени) убеждён как в том, что обладает некими добродетелями, так и в том, что мир непременно их за него вознаградит богатством, славой, любовью и прочими благами. Но доктор Фаустино – всего лишь пример, симпатичная болванка, на которой удобно показывать, к чему приводят мечты, не подкреплённые намерениями, намерения, не подкреплённые действиями, и действия, не подкреплённые здравым смыслом. А обращается автор непосредственно к читателям, им адресуя свои назидания, которые могли бы вогнать в тоску, не будь их многословие настолько изящным и украшенным не только изысканными речевыми оборотами, но и толикой юмора.Название романа явно отсылает к истории небезызвестного доктора Фауста. Фаустино – уменьшенная версия Фауста, причём в сравнении со своим знаменитым почти тёзкой он мелок и дарованиями, и амбициями, и судьбой, а его мистические потуги в разгар просвещённейшего XIX века выглядят и вовсе нелепо. Вот в XVI было бы совсем другое дело!Мне же «Иллюзии…» напомнили одновременно «Трёх сестёр» Чехова и «Обыкновенную историю» Гончарова. Живя в провинции, праздности и нищете (обожаю эту аристократическую нищету с поместьями и слугами и без необходимости зарабатывать себе на пропитание), Фаустино мечтает о том, как переедет в столицу, в Мадрид, и станет там поэтом, или философом, или министром, или всем сразу – почему бы и нет, ведь он этого достоин. Во всяком случае, в этом уверена обожающая его мать, да и сам Фаустино, хоть и терзается подобающими его скромности сомнениями, в целом такой возможности не исключает. Единственное, что мешает Фаустино блистать в Мадриде, это нехватка денег. И как же молодой, здоровый, образованный мужчина благородного происхождения может поправить своё финансовое положение? Разумеется, удачной женитьбой.К сожалению, брак (тем паче брак из меркантильных побуждений) также относится к вещам, требующим практического подхода, к чему духовно богатый, бесконечно романтичный и удручающе слабохарактерный Фаустино откровенно не способен. Его матримониальные приключения, которые сам Фаустино воспринимает в драматическом ключе, тогда как со стороны они выглядят совершеннейшей комедией, – наиболее подробно прописанная и богатая событиями часть романа и в то же время наиболее значительная глава жизни Фаустино.Крушение юношеских иллюзий – это обыкновенная история, даже если случается в зрелом возрасте, и счастье, если, как у Гончарова, она заканчивается по-житейски благополучно. Идеи, которые так подробно, с такой заботой о благополучии будущих поколений высказал в своём романе Хуан Валера, были не новы и для XIX века. Вкратце я бы изложила их так:1. Лучше быть богатым, чем бедным.
2. Чтобы быть богатым, надо родиться в богатой семье.Всё на этом.