Париж, Монмартр, 1914 год. Время нового искусства. Модильяни, Аполлинер, Пикассо молоды и гениальны. Счастье – в творчестве, жизнь и искусство неразделимы. Но на пороге война, грозящая разрушить идиллию безудержного творчества…
Безвестный художник на сутки обретает абсолютную свободу вне добра и зла. Ему предстоит справиться с непосильной ношей – ответственностью за весь мир – и не потерять при этом своей индивидуальности.
Что даст райский плод, сорванный на заре мира, и куда приведут грезы наяву? К Ангелам? Или к Демонам?
«Роман Игоря Каплонского „Ангелы Монмартра“ – книга многоликая. История всепобеждающей любви; повесть о художниках и великой силе мастерства. „Art fiction“ – нереальное искусство в реальных декорациях. Мистическая драма перерастает в высокую трагедию. Романтизм и мягкая ирония, точность деталей и шквал страстей…
А еще это одна из лучших книг, что мы прочли за последние годы» (Г.Л.Олди).
Не то, чтобы я его особо любила. Фантасмагоричная, тягучая, нереальная реальность.
Париж перед первой мировой войной. Монмартр. Главный герой – художник. Всё сошлось – я должна была визжать от восторга. Но тут появляется акробатка, и выясняется, что художник вместе со своей возлюбленной акробаткой, которая в прошлой жизни была богиней ацтеков – повелевала реками, должны посредством какого-то Спектакля вместе с ангелом и демоном спасти ни много ни мало человечество. Серьёзно?Помимо бреда, мне показались искусственными диалоги.Что хорошо? Художники и обитатели Монмартра, которых мы можем увидеть краешком глаза: Модильяни, Аполлинер, Сутин, Пикассо. Книга иллюстрирована, не слишком хорошо, правда, но всё же. И очень кинематографична: чего стоит хотя бы кадр со старинным красным автомобилем, который падает в пропасть, а на боковом стекле – женская ладонь в узкой алой перчатке. Красота же?
За три этих факта накинула полбалла, но в целом – не люблю фантасмагорий!
Ах, какая идея, какие персонажи, какая книга… могла бы получиться.
Париж 1914 года. Мир художников (признаюсь, периодически о реальных именах приходилось спрашивать у яндекса, не сильна я в этом вопросе), предвоенная атмосфера, загадочные, полумистические совпадения.
Так все хорошо начиналось – но тревожные звоночки не обманули.
То ли рукой редактора была нещадно вычеркнута вся «вода», а зацементировать щели как следует не сумели, то ли изначально так написано – какие-то отдельные рубленые кусочки смыслов, без связи друг с другом, без переходов, без всего – вот герой делает это, а вот он уже делает не это, а вот другой персонаж делает еще что-то. Абсолютная тусклость там, где должны были бы быть эмоции через край. Ну кто, кто так передает атмосферу карнавала? Где он вообще, этот карнавал??? Где напряжение последних минут в решающих сценах Спектакля? Где вообще эмоции? Столько наэлектризованных по смыслу сцен, которые описаны с отстраненным равнодушием(
Вспомнила «1Q84» Мураками – где книгу полностью переписали, не меняя ничего в сюжете. Вот с этой бы так же. Взять и переписать, от начала и до конца, ничего не меняя, кроме языка и стиля, или как это еще назвать…
Идея – прекрасна. Персонажи – тоже, ну, есть огрехи, но не смертельные. Сюжет – очень неплох.
Но это просто надругательство над всем этим. Ну и без роялей в кустах не обошлось, конечно же. Вроде той истории с Тулуз-Лотреком.
Никак не могу поверить в то, что хвалебный отзыв на обложке принадлежит именно Олдям, которые вроде бы трепетно относятся к стилю и причесывают свои тексты так, что ни к одному предлогу не придерешься. Или сыграло злую шутку их увлечение театром и искусством?
И да, кто додумался поместить чуть ли не спойлер на обложку??? Нет, конечно, и так догадаться можно было бы, но все-таки.
В остальном – в книге присутствуют и любовь, спасающая мир, и войны ангелов за право творить, и воля предназначения, и тайные обряды ацтеков, и воплощения богов, и еще много всего.
Лично мое мнение – автор не справился с фонтаном своих и не очень идей( нахапал в охапку слишком много всего и не вытянул. Плюс, видимо, сильно сэкономили на редактуре. Обидно.
Конечно не «лучший из лучших», но вполне добротный роман, затягивающий и обаятельный. Правда, первая часть про Монмартр, вторая про ангелов, а в одной точке они пересекаются лишь эпизодически.Что подкупило:– место действия – по определению волшебное место: Париж, 1914 год, Монмартр. Здесь царит искусство, свобода и веселье. В кабачке у папаши Фредэ можно выпить с Аполлинером, на улице улыбнуться Гертруде Стайн, устроить дуэль с Модильяни, воочию увидеть Пикассо, Риверу, Жакоба и многих других. Вдохнуть пьянящий воздух Монмартра…
– сюжет – история русского художника и цирковой акробатки, самой судьбою предназначенных друг другу, на фоне фантастического, но реального Монмартра и многовековой битвы ангелов за право творить. История романтическая и трагическая, но искренняя и проникновенная;
– герои – пусть шаблонные, других здесь, почему-то, и не хочется видеть: он – талантливый, сильный, преданный, она – красивая, страстная, но ранимая, со сломанной судьбой – в общем, идеальная пара для романтического романа с фантастическо-мистическим уклоном. Вторая пара более сложна, ангел и демон, красавица и коротышка, в них добро и зло смешались воедино, они не хорошие и не плохие, их поступки не подлежат однозначному толкованию, а цель призрачна. Ну а второстепенные персонажи в представлении не нуждаются, имена поэтов, художников говорят сами за себя – благодаря им история обретает реальные краски.Что не подкупило:– нагромождение идей – немного перегружено второстепенными загадками и недомолвками, без них возможно, было бы менее ярко, но более логично, а так есть лишний туман;
– стиль написания – не то чтобы большие претензии, но он просто очень ровный и без изысков, сама история это несколько сглаживает, но ожидала большего.Но, все-таки мне понравилось – привязка именно к Монмартру придает особый шарм, делает историю нестандартной. Да и сюжет затянул, а герои полюбились. ;)Главное – поверить, что истории о чудесах обладают волшебной силой и порождают новые чудеса.
2/12 – Генплан13Дальше…почему-то очень зацепила данная цитатаЗнаете, в Париже собираются тайны мира. Шедевры искусства словно сами ищут сюда дорогу. Быть может, когда-нибудь сокровища иных цивилизаций переполнят его. Здесь магия Древнего Египта столкнется с японским язычеством, вавилонские быки-шеду будут бродить по залам Лувра вместе с пучеглазыми богами этрусков. И тогда разлетится мертвенным эхом стук подков каменных всадников-рыцарей Флоренции, а ожившая Джоконда ничего не поведает о тайне своей улыбки, ибо вдруг окажется глухонемой. Именно так мне представляется преддверие Страшного Суда. Мертвые боги, люди, демоны, образы и души которых на тысячелетия были заключены в камень, мрамор, нефрит, оставались вплетенными в волокна холстов и смешивались с красками. Они, связанные прочными нитями гобеленов, замурованные в стекла витражей, распятые на стенах под толстыми слоями фресок, при первом звуке небесной трубы наводнят собою залы, покинут витрины и вырвутся на улицы городов. Мы пойдем вместе с ними под открытые небеса, на последний суд. Вергилий и Данте поведут нас за собою, Шекспир и Донателло с охотой согласятся побеседовать с вами, Кампанелла покажет Город Солнца, Великий Цезарь вновь возглавит легионы и благословит их на последний бескровный поход; рядом пойдут молчаливые Ганнибал и Наполеон, счастливый Рафаэль поприветствует учеников… А Вийон, Рабле и Гольбейн уже не будут издеваться над пляской смерти, ибо сами станут действующими лицами макабра, – мсье Соваж покачал головой. – Всё потому, что мы, живые, слишком любим рыться в прошлом, не давая покоя мертвым. И если трубы Страшного Суда прозвучат раньше положенного срока, то лишь по нашей вине.