bannerbannerbanner

Веселые стихи

Веселые стихи
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2021-10-20
Файл подготовлен:
2021-10-13 10:34:39
Поделиться:

Сборник весёлых, добрых и занимательных стихотворений, ставших неотъемлемой частью золотого фонда детской литературы. Два талантливых советских автора – Ирина Токмакова и Эмма Мошковская – умели найти общий язык с маленьким читателем, развеселить его и стать ему настоящим другом. На каждой странице книги вы встретите столько игры и искренней радости, наблюдательности к миру, в котором даже речка и деревья могу рассказать интересные истории!

Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100gkayumova

Выбирала книжку внуку на день рождения. Хотелось, чтобы и текст был качественный, и картинки понятные, без уродства, и для понимания двухлетке доступно.Не раз приходилось сталкиваться с тем, что современные издания для детей грешат орфографическими ошибками, а в качестве главных героев предлагаются копии экранных персонажей, модных в силу своей растиражированности.Выбрать получилось. Это проверенные временем стихотворения детской классики – произведения Ирины Токмаковой и Эмы Мошковской.Книга издана в серии «Книжка в кармашке» (издательство «Эксмодетство») и формат имеет соответствующий. Маленькому ребенку он очень удобен. Переплет вместе с тем твердый, надёжный. И страницы (их 160) достаточно плотные, что для занятий с малышом тоже достоинство. Прекрасные иллюстрации Марины Литвиновой и Яны Хоревой сопровождают каждый разворот. Все эти коты, мышата, слоны, щенки и прочая живность милы, сказочны и в то же время узнаваемо реалистичны.О самих стихах достаточно сказать, что они образные, весёлые, добрые, поучительные. Ритмика, приятная ребёнку, есть рефрены, упрощающие восприятие и запоминание и способствующие развитию детской речи.Из любимых мною самой с детства, например, – «Где спит рыбка» и серия «Разговоры» Ирины Токмаковой.Всем книжка хороша, жаль только, что издатели перемешали стихотворения между собой, никак, хотя бы в оглавлении, не обозначив авторов. Даже на обложке указана лишь одна поэтесса. Конечно, маленькому читателю пока не очень важно знать, что написано Мошковской, что Токмаковой, а где просто переводы народных песенок и потешек. Однако родителям эта информация была бы полезна, да и соблюдение авторского права обязывает.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru