К сожалению, сегодня личность и творчество Ивана Хемницера практически преданы забвению. А между тем роль этого человека в русской литературе уникальна. Именно он, переводчик, поэт, баснописец большинством критиков признан не только предшественником, но и вдохновителем знаменитого И. А. Крылова. В настоящий сборник вошли избранные произведения автора.
Русский поэт и переводчик, преподаватель Санкт-Петербургского Горного училища, Член Академии Российской, дипломат и Генеральный консул в Смирне Иван Иванович Хемницер остался в истории отечественной культуры как самый популярный баснописец до И.Крылова. С малолетства был обучен не только грамоте, но и арифметике, а также в совершенстве изучил немецкий, французский и латинские языки. Отличался умом, усидчивостью и исполнительностью, что позволило ему сделать сначала военную карьеру, а потом и дипломатическую. Но жизнь его была недолгой, а смерть загадочной. Точное место его погребения до сих пор точно не установлено.
Басни Хемницера отличаются точностью и яркостью образов и мягкостью нравоучения. Сейчас, и в наш 21 век, его темы не перестали быть актуальными.Люди нисколько внутренне не изменились, им свойственны всё те же недостатки."ЛОШАДЬ И ОСЁЛ" (1782).Добро, которое мы делаем другим,
Добром же служит нам самим,
И в ну́жде надобно друг другу
Всегда оказывать услугу.Случилось лошади в дороге быть с ослом;
И лошадь шла порожняком,
А на осле поклажи столько было,
Что бедного совсем под нею задавило.
«Нет мочи, – говорит, – я, право, упаду,
До места не дойду».
И просит лошадь он, чтоб сделать одолженье
Хоть часть поклажи снять с него.
«Тебе не стоит ничего,
А мне б ты сделала большое облегченье», –
Он лошади сказал.
«Вот, чтоб я с ношею ослиною таскалась!» –
Сказавши лошадь, отказалась.Осел потуда шел, пока под ношей пал.
И лошадь тут узнала,
Что ношу разделить напрасно отказала,
Когда ее одна
С ослиной кожей несть была принуждена.