bannerbannerbanner
полная версияThe School for Husbands

Мольер (Жан-Батист Поклен)
The School for Husbands

Полная версия

SCENE IV. – SGANARELLE, alone

How his face showed his confusion! Doubtless he did not expect this message. Let me call Isabella; she is showing the fruits which education produces on the mind. Virtue is all she cares for; and her heart is so deeply steeped in it, that she is offended if a man merely looks at her.

SCENE V. – ISABELLA, SGANARELLE

ISA. (Aside, as she enters). I fear that my lover, full of his passion, has not understood my message rightly! Since I am so strictly guarded, I must risk one which shall make my meaning clearer.

SGAN. Here I am, returned again.

ISA. Well?

SGAN. Your words wrought their full purpose; I have done his business. He wanted to deny that his heart was touched; but when I told him I came from you, he stood immediately dumbfounded and confused; I do not believe he will come here any more.

ISA. Ah, what do you tell me? I much fear the contrary, and that he will still give us more trouble.

SGAN. And why do you fear this?

ISA. You had hardly left the house when, going to the window to take a breath of air, I saw a young man at yonder turning, who first came, most unexpectedly, to wish me good morning, on the part of this impertinent man, and then threw right into my chamber a box, enclosing a letter, sealed like a love-letter.

[Footnote: The original has un poulet, literally "a chicken," because love-letters were folded so as to represent a fowl, with two wings; this shape is now called cocotte, from coq, and, though no longer used to designate a billet-doux, is often employed in familiar phraseology, in speaking of a girl who does not lead a moral life.]

I meant at once to throw it after him; but he had already reached the end of the street. I feel very much annoyed at it.

SGAN. Just see his trickery and rascality!

ISA. It is my duty quickly to have this box and letter sent back to this detestable lover; for that purpose I need some one; for I dare not venture to ask yourself…

SGAN. On the contrary, darling, it shows me all the more your love and faithfulness; my heart joyfully accepts this task. You oblige me in this more than I can tell you.

ISA. Take it then.

SGAN. Well, let us see what he has dared to say to you.

ISA. Heavens! Take care not to open it!

SGAN. Why so?

ISA. Will you make him believe that it is I? A respectable girl ought always to refuse to read the letters a man sends her. The curiosity which she thus betrays shows a secret pleasure in listening to gallantries. I think it right that this letter should be peremptorily returned to Valère unopened, that he may the better learn this day the great contempt which my heart feels for him; so that his passion may from this time lose all hope, and never more attempt such a transgression.

SGAN. Of a truth she is right in this! Well, your virtue charms me, as well as your discretion. I see that my lessons have borne fruit in your mind; you show yourself worthy of being my wife.

ISA. Still I do not like to stand in the way of your wishes. The letter is in your hands, and you can open it.

SGAN. No, far from it. Your reasons are too good; I go to acquit myself of the task you impose upon me; I have likewise to say a few words quite near, and will then return hither to set you at rest.

SCENE VI. – SGANARELLE, alone

How delighted I am to find her such a discreet girl! I have in my house a treasure of honour. To consider a loving look treason, to receive a love-letter as a supreme insult, and to have it carried back to the gallant by myself! I should like to know, seeing all this, if my brother's ward would have acted thus, on a similar occasion. Upon my word, girls are what you make them… Hulloa! (Knocks at Valère's door).

SCENE VII. – SGANARELLE, ERGASTE

ERG. Who is there?

SGAN. Take this; and tell your master not to presume so far as to write letters again, and send them in gold boxes; say also that Isabella is mightily offended at it. See, it has not even been opened. He will perceive what regard she has for his passion, and what success he can expect in it.

SCENE VIII. – VALÈRE, ERGASTE

VAL. What has that surly brute just given you?

ERG. This letter, sir, as well as this box, which he pretends that Isabella has received from you, and about which, he says, she is in a great rage. She returns it to you unopened. Read it quickly, and let us see if I am mistaken.

VAL. (Reads). "This letter will no doubt surprise you; both the resolution to write to you and the means of conveying it to your hands may be thought very bold in me; but I am in such a condition, that I can no longer restrain myself. Well-founded repugnance to a marriage with which I am threatened in six days, makes me risk everything; and in the determination to free myself from it by whatever means, I thought I had rather choose you than despair. Yet do not think that you owe all to my evil fate; it is not the constraint in which I find myself that has given rise to the sentiments I entertain for you; but it hastens the avowal of them, and makes me transgress the decorum which the proprieties of my sex require. It depends on you alone to make me shortly your own; I wait only until you have declared your intentions to me before acquainting you with the resolution I have taken; but, above all remember that time presses, and that two hearts, which love each other, ought to understand even the slightest hint."

ERG. Well, sir, is not this contrivance original? For a young girl she is not so very ignorant. Would one have thought her capable of these love stratagems?

VAL. Ah, I consider her altogether adorable. This evidence of her wit and tenderness doubles my love for her, and strengthens the feelings with which her beauty inspires me…

ERG. Here comes the dupe; think what you will say to him.

SCENE IX. – SGANARELLE, VALÈRE, ERGASTE

SGAN. (Thinking himself alone). Oh, thrice and four times blessed be the law which forbids extravagance in dress!

[Footnote: It is remarkable that Louis XIV., who was so extravagant himself in his buildings, dress, and general expenses published sixteen laws against luxury; the law Sganarelle speaks of was promulgated November 27th, 1660, against the use of guipures, cannetilles, paillettes, etc., on men's dresses.]

No longer will the troubles of husbands be so great! women will now be checked in their demands. Oh, how delighted I am with the King for this proclamation!

[Footnote: The original has décri a proclamation which forbade the manufacturing, sale or wearing, of certain fabrics.]

How I wish, for the peace of the same husbands, that he would forbid coquetry, as well as lace, and gold or silver embroidery. I have bought the law on purpose, so that Isabella may read it aloud; and, by and by, when she is at leisure, it shall be our entertainment after supper. (Perceiving Valère). Well, Mr. Sandy-hair, would you like to send again love-letters in boxes of gold? You doubtless thought you had found some young flirt, eager for an intrigue, and melting before pretty speeches. You see how your presents are received! Believe me, you waste your powder and shot. Isabella is a discreet girl, she loves me and your love insults her. Aim at some one else, and be off!

VAL. Yes, yes; your merits, to which everyone yields, are too great an obstacle, sir. Though my passion be sincere, it is folly to contend with you for the love of Isabella.

SGAN. It is really folly.

VAL. Be sure I should not have yielded to the fascination of her charms, could I have foreseen that this wretched heart would find a rival so formidable as yourself.

SGAN. I believe it.

VAL. Now I know better than to hope; I yield to you, sir, and that too without a murmur.

SGAN. You do well.

VAL. Reason will have it so; for you shine with so many virtues, that I should be wrong to regard with an angry eye the tender sentiments which Isabella entertains for you.

SGAN. Of course.

VAL. Yes, yes, I yield to you; but at least I pray you, – and it is the only favour, sir, begged by a wretched lover, of whose pangs this day you are the sole cause, – I pray you, I say, to assure Isabella that, if my heart has been burning with love for her these three months, that passion is spotless, and has never fostered a thought at which her honour could be offended.

SGAN. Ay.

VAL. That, relying solely on my heart's choice, my only design was to obtain her for my wife, if destiny had not opposed an obstacle to this pure flame in you, who captivated her heart.

SGAN. Very good.

VAL. That, whatever happens, she must not think that her charms can ever be forgotten; that to whatever decrees of Heaven I must submit, my fate is to love her to my last breath; and that, if anything checks my pursuit, it is the just respect I have for your merits.

[Footnote: We are of course to read between the lines: "If there is anything which could strengthen my resolution to save her, it is the natural detestation which I feel for you."]

SGAN. That is wisely spoken; I shall go at once to repeat these words, which will not be disagreeable to her. But, if you will listen to me, try to act so as to drive this passion from your mind. Farewell.

ERG. (To Valeère). The excellent dupe!

SCENE X. – SGANARELLE, alone

I feel a great pity for this poor wretch, so full of affection. But it is unfortunate for him to have taken it into his head to try to storm a fortress which I have captured.

(Sganarelle knocks at his door.)

 
Рейтинг@Mail.ru