bannerbannerbanner

Странные времена

Странные времена
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2022-01-27
Файл подготовлен:
2022-01-27 10:01:31
Поделиться:

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.

Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.

Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

На русском языке публикуется впервые.

Серия "МИФ Проза"

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100DariaSchakina05

Максимально странная книга. Наверное, название должно было о многом мне рассказать. Но я люблю всё странное, и это была любовь с первого взгляда.Всегда покупаюсь на аннотацию, в которой упоминается что- то про журналистов или редакцию. У меня уже был печальный опыт знакомства с подобными историями – «Тринадцатая редакция» совершенно меня не впечатлила в свое время. Может не попала в настроение. Но это было скучно, а сюжет в моей голове не всплывает никакими уговорами. Мне так захотелось сразу стереть прочитанное из памяти, что мозг не замедлил это сделать. Ольга Лукас – Тринадцатая редакцияИ теперь «Странные времена»… Книга не только не разочаровала, а сразу перекочевала в раздел «Мои любимцы 2024 года». Я от нее получала наслаждение сравнимое с наслаждением от просмотра любимого сериала, у которого ты уже посмотрел 4 сезона и ждешь с нетерпением 5 сезон, чтобы продолжить быть счастливым).Начало довольно обычное, девушка ищет работу и совершенно случайно проходит собеседование в одну очень подозрительную редакцию. А потом понеслось.Пожалуй, я даже с особым трепетом читала о тех моментах, в которых ничего и не происходило. Для меня это вообще не свойственно, так как люблю динамичные произведения, где постоянно что – то происходит и заставляет переживать за главных героев. Надо отдать должное авторскому слогу, погружавшему в историю с головой. Плавный, с примесью черного юмора и не всегда здоровой иронии. Могут быть задеты чьи – то чувства. Но это будет прекрасно)Отдельное спасибо хочется сказать за редакционный жаргон. Понимаю, что в каждой сфере есть свой особенный лексикон. Но тут он меня поразил в самое сердечко:«Он руководствовался крайне необычным методом отбора статей, который вращался вокруг рыбы. При упоминании новой темы главный редактор либо задавал дополнительные вопросы, либо выкрикивал название одного из представителей морской фауны с номером и переходил к следующему пункту. После первоначального замешательства Ханна сообразила, что таким способом обозначались объем статьи и страница в газете. „Планктон“ считался самым незначительным – всего пара строк, „креветки“ занимали параграф, „форель“ – два абзаца, „лосось“ – три, „дельфинам“ отводилась полоса, а „акулам“ – целый разворот.Этим профессиональный жаргон не ограничивался. Слово „жареный“ означало, что к истории шли рисунки или фотографии, а „с пузырьками“ – цитаты. И то и другое считалось отличным дополнением. Если Бэнкрофту не нравилась статья, он приказывал или „выбросить ее обратно“, или „положить в морозилку“. Последнее, по предположениям Ханны, являлось эквивалентом переноса материала на более позднюю дату.„Кита“ же они пока не нашли, отчего атмосфера в помещении начала накаляться, становясь неловкой.»Срочно надо открыть свою редакцию, чтобы пользоваться такой потрясающей терминологией))До смерти обожала перепалки Грейс и главного редактора Винсента Бэнкрофта:«– Он уволился, помнишь? И бросил в тебя дырокол.– Точно, – протянул мужчина, прикладывая руку ко лбу. – Так вот почему головная боль такая пронизывающая.– Это произошло две недели назад, и дырокол в тебя не попал.– А, теперь припоминаю. Он отлетел в как-его-там. Чудесный вышел спектакль.– Точно не для Окса, который поранился. А голова у тебя болит по обычной причине.– Ну да, ну да, – состроил кислую мину мужчина.– Винсент Бэнкрофт, не смей корчить мне рожи!– Откуда ты знаешь… – владелец кабинета недоуменно огляделся.– Уж знаю.– Да чтоб…– Два.– Но я же ничего не сказал! – гневно всплеснул руками Бэнкрофт.»Суть в том, что Бэнкрофт подписал соглашение, по которому ему можно в течение дня сказать не более трех нецензурных слов, и Грейс скрупулезно контролирует исполнение данного договора)) Разве они не милашки?!)) Да! И разговор у них происходил через интерком, что больше добавляет комичности происходящему.Поделюсь еще одним любимым моментом, от которого смеялась в голос:«– Потому что вы слишком боитесь Мэнни, чтобы уточнить детали самому.– Я его не боюсь! – вышел из себя Бэнкрофт и бросил в помощницу хлыст, который просвистел совсем рядом с ее ухом.– Вы что, сейчас швырнули в меня хлыст?– Нет. Иначе он бы в тебя попал. Моя меткость безупречна!– Сказал тот, кто сам прострелил себе ногу.»Ведь скажите же, что это просто великолепно?) (слава богу, что в моем подчинении совершенно нет людей, иначе это была бы редакция «Странные времена»)Для меня книга еще ценна тем, что я находила совсем маленькие отсылки к значимым для себя произведениям. Нет, об этом напрямую в тексте не говорится, но кто сказал, что мое воображение будет сдержанным? Вот, например:«Однако упомянутый мертвец оказался вовсе не студентом, а уже состоявшимся мужчиной далеко за сорок. Стерджессу не сказали его имени, только кодовое обозначение: Кадавр-427Х, что бы это ни значило.»Давно хочу прочитать «Кадавры» Алексея Поляринова, а тут странное стечение обстоятельств как бы намекает, что пора бы уже бросить все дела и наконец – то отдаться мистическим мотивам в последний месяц лета. Алексей Поляринов – Кадавры«Итак, сверхъестественные существа предстают под разными именами во множестве обличий, но общее их название – „малый народец“ или просто „народец“.»А вот тут было совсем странно, так как у Терри Пратчетта я читала очень мало книг, но в данном случае пришла на ум «Маленький свободный народец». Причем первая книга из цикла… Хм… Чтобы это могло означать?) Терри Пратчетт – Маленький свободный народецКогда же встретилась с этим моментом (некнижная отсылка):«– Надеюсь, ты не тратишь впустую мое драгоценное время, – угрожающе произнес Моретти, но все же взмахнул свободной рукой, и в воздухе материализовался фолиант с образцами запахов.»Подумала, что сотрудники «Avon» добрались и сюда)) Каталог с запахами вам ничего не напоминает?)) Потри страничку и ощути аромат). За воспоминания из моей бурной молодости я готова расцеловать автора этого произведения.«Странные времена» позиционирует себя как фэнтези, но, если честно, фэнтези там почти и нет. Никогда не думала, что скажу это, но в данном случае минимальное количество сказочных мотивов – это лучшее что могло случиться с книгой.Однозначно буду читать вторую часть, потому что история чем – то неумолимо притягивает меня. Хотя вроде бы ничего особенного на первый взгляд там и нет.Или может быть есть?)«Однажды он непременно напишет книгу советов для начинающих журналистов и первым пунктом упомянет, что самое важное в расследовании – везде носить с собой горячий напиток и сдобу.»

100из 100EvA13K

В Манчестере наступают странные времена, сюда приезжает американский гость со своими дурными привычками и наводит беспорядок на пути к своей цели. А в газете «Странные времена» появляется новая работница Ханна, которая резко изменила свою жизнь. Газета эта славится своими новостями о небывалом, но также позицией главного редактора ничего не выдумывать. Это не значит, что он верит в то, что печатает в газете, а только лишь то, что он публикует там то, во что верят другие люди. А люди бывает верят в очень странное. Но скоро работники газеты лицом к лицу столкнутся со странным и будут вынуждены пересмотреть свои взгляды на окружающий мир.

Все работники газеты мне очень понравились, они такие классные кексики, каждый со своими изюминками. И Ханна – впервые попробовавшая работать, и Грейс – фея крестная офиса, и два журналиста Окс и Реджи, поражающие при первой встрече, и грубиянка гений Стелла, а особенно неподражаемый главред Бэнкрофт, очень ярко описанный от его умения ругаться и орать, до запаха. На начало книги он ещё и тростью обзавёлся, а мозгами его судьба не обидела, так что до боли напоминал мне Хауса, на которого я как раз сейчас подсела. Ещё понравилось мимолетное упоминание книги Хэрриота, давно любимого мной писателя-ветеринара.

Было увлекательно и весело, от книги не хотелось отрываться, а герои не раздражали – мне больше ничего и не надо, чтобы оценить её максимально.

100из 100orlangurus

Если вы очень любите и хорошо знаете свой город, наверняка вам известны и его легенды, и истории, кажущиеся совершенно невероятными. Даже в маленьких городках есть свои «призраки», исторические личности – в смысле, которые вечно попадают в истории, словом, городской фольклор. Что уж говорить о городах больших, старых, с богатой историей. Таких, как Манчестер, которому автор и посвящает книгу с благодарностью за магию и хаос)).

Аннотация провозглашает, что книга в лучших традициях Терри Пратчетта. Немедленно приходит в голову Терри Пратчетт – Интересные времена , и волей-неволей ждёшь революций и потрясений, хотя и с юморным подходом. И ничего такого тут нет! Зато есть будни и магические моменты из жизни второсортной (да ладно?) газетки под названием «Странные времена», которая «печатает новости со всего света», заключающиеся в основной своей массе в сообщениях о неприличном поведении лохнесского чудовища и сексе с инопланетянами. Но даже при такой ориентированности газеты Винсент Бэдфорд, главный редактор, раньше занимавший такую же должность в газете национального масштаба, настаивает, что выдумывать ничего нельзя. Пусть это всё полная ерунда, но её должен кто-то сообщить: корреспондент, очевидец и т.д. Конечно, сам Бэдфорд сказал бы эту фразу совсем не так, он отъявленный матерщинник, и даже его секретарша, ой, простите, помощник по общим вопросам, богобоязненная и добрейшая женщина Грейс строго установила норму, сколько раз за день можно выругаться)). Но суть от этого не меняется: вот газета, вот её нива – неочевидное и невероятное, вот редакция со всеми её сотрудниками, каждый из которых – личность интересная настолько, что я даже была готова простить автору, не задумываясь, пару темнокожих и одного гея, без которых не было бы соответствия сегодняшней повесточке.И вот в этот бедлам попадает молодая женщина, не работавшая по сию пору в своей жизни ни дня, поскольку была женой богатого мужа. Но – развод и девичья фамилия, а ещё Ханна решает, что не возьмёт его денег и построит свою новую жизнь с нуля. Её берут на должность «новой Тины» – так уж получилось, что это имя закрепилось за очень «текучими кадрами» на роль помощника главного редактора, проще говоря – заместителя. Но очень скоро Ханна утвердится на должности вместе со своим именем, потому что окажется способной принимать важные решения и поддерживать своих. А в редакции действительно все свои – потому что вне её стен…Загадочные убийства, бессилие полиции, ощущение, что кому-то очень высокопоставленному совершенно невыгоден шум в прессе. Это с точки зрения «Странных времён». А для читателя всё, что происходит, становится понятным чуть пораньше: когда появляется персонаж с американским акцентом и незаурядной магической силой по фамилии Маретти. Не очень точное сравнение, но мне он ужасно напомнил Крупа и Вандемара из геймановского «Никогде» – столь же могущественный, сколь и отвратительный.Параллельное течение сюжета в мире обыкновенном, где полицейские выезжают на вызовы, главред топит свои переживания в виски, мамы беспокоятся за детей, а парнишка-дислектик, мечтающий о работе в газете, носит майку с самодельной надписью – названием газеты с пропущенной буквой "Т", и в том же мире, где до сих пор сосуществуют люди и магические существа, завораживает.Нельзя подходить к волшебству с мерками здравого смысла, иначе оно может перестать действовать…Если у вас получится не задавать слишком много вопросов, как это работает, получите массу удовольствия от книги. У меня вхождение в текст случилось мгновенно, и теперь осталось только сообразить, как бы продолжить цикл. Потому что … продолжение следует))).Но так просто всё не закончится, помяни моё слово.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru