bannerbannerbanner
Проклятые короны

Кэтрин Веббер
Проклятые короны

Полная версия

Рен
Глава 9

– Не могу поверить, что ты пошла за мной, – возмущалась Рен, безуспешно пытаясь вылезти из импровизированного гамака в третий раз. – Ну, Селеста, неужели у тебя нет дел поважнее?

– На самом деле это ты пошла за мной. Я ушла, как только увидела, что ночной ястреб пролетел мимо моего окна, – сказала Селеста с ноткой самодовольства в голосе. – Я знала, что ты совершишь что-нибудь глупое. Мне нужно было только подождать на причале, пока ты появишься. – Она указала на золотисто-каштановые волосы Рен и ее кривые зубы. – Признаюсь, я ожидала чего-то лучшего, чем эта жалкая маскировка.

– Но ведь она помогла мне зайти так далеко.

Селеста сложила руки на груди:

– Здесь твое путешествие закончится, Рен.

На «Секрете сирены» воздух был слишком плотным и вонял морскими водорослями.

– Селеста, я отправляюсь в Гевру.

– Ты там погибнешь, – с пугающей уверенностью отрезала Селеста, – и я не позволю этому случиться.

– Что ты сделаешь? Похитишь меня? – проворчала Рен, выбираясь из гамака и с глухим стуком падая на пол. Она встала, пошатываясь на половицах. – Мне хотелось бы посмотреть, как ты это сделаешь.

– Я оставлю похищения Шену. – Селеста без труда держала равновесие, несмотря на качку. – Я уже отправила записку твоей сестре. Если ты не пойдешь со мной прямо сейчас, я устрою самую грандиозную сцену, которую когда-либо видел этот порт.

Рен оперлась на деревянный столб.

– Я смотрю, ты настолько привыкла к качке, Селеста. Разве ты не заметила, что мы уже отплыли?

Лицо Селесты вытянулось:

– Не может быть! Он обещал подождать.

– Кто?

Но Селеста уже удалялась от нее.

– Селеста! – закричала Рен, следуя за девушкой. Ей было совершенно не нужно, чтобы Селеста раскрыла ее тщательную маскировку. И как ей вообще удалось пробраться на корабль? – Перестань совать нос в мои дела!

Селеста проигнорировала ее протесты, поднялась по шатким ступенькам и протопала по палубе, огрызаясь на матросов, которые попадались ей на пути. Она добралась до капитана, стоящего у штурвала корабля.

Рен попыталась схватить Селесту за плащ, но не успела.

– Марино, у тебя мозг, как у карпа! Я велела тебе не поднимать паруса!

Шипящие водоросли! У Рен отвисла челюсть, когда она осознала слова девушки. Капитан «Секрета Сирены» – Марино Пегаси – старший брат Селесты. Внезапно это стало очевидно – у них одинаковые очерченные скулы и теплые карие глаза. Даже сейчас он не выглядел ни капельки обиженным вспышкой гнева своей се- стры.

– Не кричи на море, Лесси, – спокойно отреаги- ровал он. – Ты знаешь правила: я не люблю пугать дельфинов.

– Разверни корабль немедленно! Я не хочу плыть в чертову Гевру!

Марино покачал головой.

– С востока надвигается шторм. Если бы мы не отправились прямо сейчас, то долго не выбрались бы из бухты. – Он достал компас и бегло посмотрел на него, а потом сдвинул штурвал на три деления влево. – Кстати, ты говорила с моей безбилетницей? Настоящий огонь, не так ли? – Он перевел взгляд на Селесту и заметил Рен, маячившую у нее за спиной. – Ах, Тильда, вот ты где! Познакомилась с моей сестрой? Не обращай внимания на ее плохое настроение, она не жаворонок.

Рен обнажила кривые зубы:

– О, я знаю. Мы с Лесси старые подруги.

– Никогда больше не называй меня так, – предупредила Селеста.

Марино сверкнул жемчужной улыбкой:

– Каковы на это шансы?

– Чрезвычайно высоки, ты, тупица! – Селеста сбила треуголку с головы своего брата. – Это королева Эаны! Та, за которой я просила тебя присматривать!

Марино уставился на Рен.

– Кажется ты перепила рома, Лесси, – сказал он проводя рукой по своей щетине, – это не Роза.

– Это другая, – нетерпеливо произнесла Селеста.

Марино нахмурился, определенно пытаясь вспомнить имя.

– Рен, – напомнила Рен, снимая с него шляпу и примеряя ее. – Другую королеву зовут Рен. Не так сложно запомнить.

Марино сорвал свою треуголку с ее головы, пристально вглядываясь в нее.

– Но разве вы не должны выглядеть одинаково?

– Она замаскировалась! – закатила глаза Селеста.

Он покачал головой:

– Это правда, Тильда?

Рен промолчала. Ей понравилось быть Тильдой – простой, несчастной, скучающей по отцу Тильдой.

– В каком-то смысле мы все маскируемся, Марино.

– Она чародейка, – сказала Селеста, – прятаться – ее вторая натура. Но я могу понять, почему она не потрудилась применить к тебе магию. Я всегда говорила, что ты слишком доверчив для торговца специями.

– Но почему она солгала мне? – нахмурился Марино.

– А почему белки прячут орехи на зиму? – Селеста потерла переносицу. – Это то, что она всегда делает, Марино. И не обращай внимания на «почему». Просто разверни корабль, пока тебя не бросили в подземелье Анадон за то, что ты увез королевскую особу Эаны в Гевру.

Рен наблюдала, как Марино колеблется. Его челюсть дернулась, когда он оглянулся на залив Вишбоун. Они почти миновали мыс, волны уносили их в открытый океан, но он пасовал под давлением Селесты. Она имела на него огромное влияние. Сестра, была достаточно властной, чтобы соперничать с Розой.

Рен достала из мешочка горсть песка и быстро наложила его на себя. Ее зубы скрипнули, когда вставали на место, волосы растрепались, вернув себе первоначальный медово-каштановый цвет.

Марино уставился на нее.

Рен уперла руки в бедра.

– По приказу королевы Эаны ты не должен разворачивать этот корабль ни при каких обстоятельствах. По- нятно?

Марино переводил взгляд с одной девушки на другую.

– Марино, – тихо сказала Селеста, – не слушай ее.

– Он должен слушать меня, – парировала Рен, – он мой подданный.

– Что ж, он мой брат.

– Приказы королевы имеют большую силу! – Рен показала Селесте язык, а затем обратилась к Марино: – Прямо сейчас ты должен поклониться мне, но, учитывая обстоятельства, можешь не делать этого.

Разоблачение Рен дало кораблю достаточно времени, чтобы обогнуть мыс. Ветер усиливался, судно скользило по серой воде, как плоский камень.

Марино крепче сжал руль, удерживая курс. Он расслабил челюсть, шок наконец покинул его лицо. Когда он заговорил, в его голосе не было того почтения, которого ожидала Рен.

– Да благословят вас звезды тысячу раз, капитан! – сказал он, повышая тон, чтобы соответствовать ее предыдущему выступлению. У него даже задрожала нижняя губа. – У вас золотое сердце!

Рен сдержанно похлопала.

– Если с торговлей специями ничего не получится, театр ждет тебя, Марино.

– Я могу сказать то же самое вам, Ваше Величество, – парировал Марино.

– Твой добрый поступок все еще в силе, – уверила его Рен, – когда я вернусь из Гринстада, я посвящу тебя за это в рыцари.

Лицо Марино озарилось.

– Вы оба бессовестные! – воскликнула Селеста. – Рен, ты даже не знаешь, как посвящать в рыцари, а ты, братец, мелок, как лужа.

– Не будь к нему так строга, Лесси. – Рен подтолкнула Селесту локтем, пытаясь поднять ей настроение. Но на лицо той словно набежали грозовые тучи. – Он всего лишь оказывает услугу своей королеве.

– И одновременно предает другую, – огрызнулась Селеста. – Я устала от этого разговора. Занимайся торговлей в Гевре, Марино, но мы с Рен останемся на корабле. Как только ты закончишь, мы разворачиваемся и возвращаемся домой. Сквозь град, дождь, молнию или что там еще может настичь в море!

Пока она говорила, сгустился туман и поглотил корабль, выпустив пелену ледяного дождя.

Селеста взвизгнула, натягивая капюшон, чтобы защитить волосы.

– Взгляни, Лесси! Твое плохое настроение навлекло на нас бурю! – Марино пришлось перекрикивать раскаты грома, чтобы его услышали, но он ни капельки не испугался – он выглядел окрыленным. Марино протянул сестре шляпу и подставил лицо дождю.

– Ты смешон! – Селеста натянула треуголку поверх капюшона. – Ты всегда слишком сильно любил штормы!

– Можешь наслаждаться этим один, Марино! – крикнула Рен, которая почувствовала сильный приступ морской болезни. Момент ее триумфа был бы досадно недолгим, если бы в итоге ее вырвало. – Я возвращаюсь в свой гамак! – Она закуталась в плащ и поспешила на нижнюю палубу.


Ром навеял на Рен сонливость, а буря укачала ее. Часы проходили в соленом полумраке, утро плавно переходило в полдень, прежде чем снова наступил вечер. Когда она проснулась, море казалось устрашающе тихим, а солнце садилось. Селесты не было видно, но после их ссоры на палубе Рен и не ожидала, что она присоединится к ней в качестве соседки по каюте. Вероятно, она полулежала в капитанской каюте, попивая хорошее вино.

Рен отважилась подняться на палубу, где от ее дыхания в воздухе образовались маленькие облачка. «Секрет сирены» прошел сквозь бушующий шторм и вышел в зеркальное море, где ледяной туман окутывал корабль, а небо имело цвет искусно отполированной жемчужины. Поверхность океана была жуткой, как будто наполненной не живыми существами, а призраками, прячущимися в ряби давно умерших волн.

Рен нашла Марино на носу корабля, он внимательно вглядывался в воду.

– Ищешь сокровище? – спросила она, встав рядом с ним.

Их отражения смотрели на них сквозь туман.

– Кое-что получше, – ответил Марино, – русалок.

Брови Рен взлетели вверх.

– Два года назад беззвездной ночью я увидел одну из них. – Его губы растянулись в улыбке. – Она плыла, как цветок по воде. Сначала я подумал, что она явилась из сна, но потом она спела мне.

Рен наклонилась над зеркальной водой, высматривая в волнах блестящий хвост. Она никогда не видела русалок, но пират, которого однажды выбросило на берег в Орте, рассказывал ей истории о них. Они сияли под водой, как драгоценные камни, и в их глазах отражался свет звезд. Они сладко пели на рассвете, но плавали там, где ни один моряк не мог их поймать. Они боялись внешнего мира, голода, жадности, войн и тех, кто их разжигал.

 

– Ты говорил с ней?

Марино покачал головой:

– Не смог набраться смелости, Ваше Высочество.

– Зови меня Рен или Тильда, если хочешь. Я ненавижу формальности. И почему бы тебе в следующий раз не бросить немного золота в море? Ты богат – это поможет.

– Не дразни меня. – Марино снова вгляделся в воду. – Если и есть что-то, чему научила меня эта жизнь, так это то, что в мире можно купить почти все, кроме любви. Ты ничего не сможешь обменять на нее, только свое сердце.

Рен посмотрела на тихую воду – идеальное сочетание серого и голубого, того же оттенка, что и глаза Тора. Ее сердце сжалось при воспоминании о том, как он уплывал от нее. Она пыталась отогнать его, похоронить на задворках сознания, но во внезапной тишине ее мыслей момент расставания снова выполз наружу. С ним пришел шепот надежды, и она поймала себя на мысли, что задается вопросом, увидит ли она гевранского солдата, когда доберется до Гринстада… Не глупа ли она, думая, что он поможет ей вызволить Банбу. Рен не имела права ни о чем просить его, особенно после того, как он пожертвовал своим принцем, чтобы спасти ее жизнь. Но надежда подобна птице, выпущенной из клетки: оказавшись на свободе, она не желает быть пойманной.

– Я знаю этот взгляд.

Рен моргнула:

– Какой взгляд?

– Ты влюблена, – ухмыльнулся капитан.

– Ты путаешь любовь с голодом! – Рен разразилась смехом.

– Пусть так.

– Заткнись! – Рен хлопнула Марио по руке. – Это ты помешан на изысканной камбале.

Они обменялись смешками и повернулись к морю. «Секрет сирены» скользил грациозно, как лебедь. Долгое время они молчали, погруженные в свои мысли. Затем ветер переменился.

– Смотри, – сказал Марино, указывая на горизонт, – видишь?

Рен поднялась на цыпочки:

– Что именно?

– Знаменитые ледяные утесы Гевры. Мы быстро добрались. Шторм, безусловно, помог.

Туман клубился, расступаясь и открывая полосу земли, такую высокую и яркую, что на глазах Рен выступили слезы. Она сморгнула их, ее сердце бешено заколотилось, когда она рассмотрела побережье.

– Звезды над головой! – Ледяные утесы неровной линией пересекали горизонт, выступая из моря, как осколки разбитого стекла. Побережье Гевры – барьер настолько острый и неумолимый, что ни один человек не в силах взять его. – Эти скалы непреодолимы.

– Не совсем. – Марино указал на расщелину в скалах, где два обледенелых камня отстояли друг от друга. Между ними пролегал узкий фьорд, куда врывалось море.

Рен вцепилась в ограждения корабля так сильно, что у нее онемели пальцы.

– Мы сможем там проплыть? – спросила она.

Марино кивнул.

– Многим морякам этот фьорд известен как Расщелина Смерти, но я опытный капитан, у меня нет причин бояться его.

– Тогда, пожалуйста, иди и встань на капитанский мостик, пока ты не разбил нас об эти скалы, – сказала Рен немного нервно.

Раскатисто рассмеявшись, капитан Марино Пегаси направился к штурвалу, на ходу выкрикивая приказы экипажу. Рен стояла как вкопанная на носу корабля и наблюдала, как ледяные утесы становятся все больше и острее. Ужасная дрожь пробежала по ее спине и поселилась в груди. Впервые с тех пор, как она отправилась спасать бабушку, она почувствовала настоящий страх от того, что ей предстояло сделать.

Роза
Глава 10

Роза была полна решимости не позволить своему беспокойству за Рен испортить тур. В состоянии шока она вернулась в свою комнату с Агнес, чтобы собраться, убедившись, что каждая оборка на ее бледно-голубом платье идеальна. Когда весь мир, казалось, разваливался на части и все выходило из-под ее контроля, Роза, по крайней мере, могла выбрать наряд – ее доспехи. Из-за ухода Рен ей придется быть достаточно хорошей, достаточно королевской для них обеих.

Тем временем им придется придумать объяснение отсутствию Рен. Роза надеялась, что жители Эаны будут так рады видеть ее, что их не станет волновать отсутствие сестры. Возможно, так даже проще. Рен так не хотела участвовать в туре, что наверняка произвела бы ужасное впечатление.

Раздался стук в дверь, и в комнату вошла бледная как мел Тея. Агнес застегнула последнюю жемчужную пуговицу на платье Розы и оставила их наедине.

Роза сидела за туалетным столиком, пытаясь привести в порядок волосы, а Тея сидела на ее кровати.

– Шен рассказал мне, что произошло.

– Мне стоило ожидать, что Рен ускользнет посреди ночи, но я не могу поверить, что Селеста отправилась за ней, не сказав мне, – возмущалась она. – Неужели все в этом дворце полны решимости предать меня?

– Уверена, она вернется раньше, чем ты успеешь оглянуться, – заверила Тея, ловко забирая расческу у Розы, чтобы та не нанесла непоправимый ущерб волосам. Она осторожно распутывала пряди. – И, если повезет, с ней будет Рен.

Роза закрыла глаза, пытаясь принять сердцем слова Теи. Она знала целительницу не очень долго, но в стенах дворца не было никого, кому она доверяла бы больше. За исключением, пожалуй, Шена. Роза выглянула из окна во внутренний двор. Она знала, что он стоит внизу и внимательно наблюдает за солдатами, готовящимися к отъезду.

Тея отложила расческу в сторону и вздохнула.

– Я должна была догадаться, что Рен отправится за Банбой. Это лишь вопрос времени…

– И оставит меня одну, – с горечью произнесла Роза.

– Ты не одна, Роза, у тебя есть я. – Тея успокаивающе положила руку ей на плечо.

Роза коснулась руки целительницы.

– И сейчас ты нужна мне больше, чем когда-либо, Тея. Ты присмотришь за дворцом, пока я буду в отъезде. Правда, я не могу представить лучшее Дыхание Королевы.

– Не думаю, что Рен согласится с тобой. – Взгляд Теи встретился с ее взглядом в зеркале. – По плану Банба должна была стать Дыханием Королевы.

Роза поморщилась.

– Рен никогда со мной об этом не говорила. – После событий этого утра ее это совсем не удивило. – Я не знаю бабушку так хорошо, как вы двое, но стоит сказать, что, по-моему, ты более дипломатична.

Тея хрипло рассмеялась.

– Что ж, можно и так сказать.

– В любом случае это лишь вопрос времени.

– Времени, которое, я надеюсь, наступит, – тихо произнесла Тея. – Как мне хотелось бы, чтобы Банба была здесь.

– И мне, – сказала Роза. – Что бы она сказала насчет тура?

Тея снова рассмеялась, подошла к окну и посмотрела на приготовления во дворе.

– Сначала ей это не понравилось бы, но она благоразумна. Поразмыслив, думаю, она неохотно признала бы, что это хорошая идея. Но посоветовала бы узнать, где находятся поселения ведьм, если вам понадобится их помощь в дороге.

– Мы будем далеко от Орты, – нахмурилась Роза. Она отправится на юг, а не на запад. Подальше от пустыни Ганьев и всего, что лежало далеко за ее пределами. – И теперь большинство ведь живут здесь, в Анадоне, не так ли?

Тея хмыкнула.

– Есть и другие поселения. Или, по крайней мере, были. Горы Мишник на северо-западе. И еще одно поселение на юге – башни Амарак, обитель провидцев.

– Неужели еще остались провидцы? Я думала, их постигла та же участь что и жителей королевства Поцелованное Солнцем.

– Башни просто спрятаны, – сказала Тея, повернувшись к ней. – Что касается того, живут ли там до сих пор провидцы, не могу сказать. Но если тебе понадобится укрытие, я знаю, где ты можешь его найти. – Она задумалась и затем добавила: – Я укажу, в каком направлении находятся башни. Даже если ведьм там нет, земля защитит тебя.

– Жаль, что она не скажет мне, как разобраться с Эдгаром Бэрроном, – криво улыбнулась Роза.

– Ты должна довериться себе, Роза. Ты поймешь, что делать с Бэрроном, когда придет время.

– Я просто надеюсь, что тур покажет всем, что им не нужно бояться ведьм, что мы на одной стороне. Бэррон распространяет ложь и настраивает людей против нас, против меня. – Роза одернула кружевные рукава. – Я никогда не думала, что подданные будут ненавидеть меня, Тея.

Взгляд карих глаз Теи смягчился.

– Это не так. Они просто боятся неизвестного. Но как только они узнают тебя, как только увидят, как сильно ты любишь Эану, как сильно ты любишь их, они полюбят тебя в ответ.

Роза сморгнула слезы:

– Надеюсь.

– Уверена. А теперь принеси мне пергамент, я нарисую карту. – Тея глянула в окно, там уже собралась королевская гвардия. – Но не стоит ее показывать остальным. На всякий случай!



К тому времени, когда все было готово к отправлению, чемоданы упакованы и погружены, Роза с оптимизмом смотрела на предстоящие недели. Шен подтолкнул свою лошадь, Шторм, в строй рядом с королевской каретой, пока девушка крепко обнимала Тею, благодарная за то, что ее карта надежно спрятана у нее за корсажем.

Когда Роза села в золотую карету, а Эльске последовала за ней по пятам, девушка оглянулась на Анадон, на свой дворец – и поклялась, что вернется любимой своим народом королевой. Торжествующей королевой. Она сможет очаровать всю страну, город за городом, дом за домом, если это необходимо.

Эдгар Бэррон просто не знал, с кем имеет дело.

Рен
Глава 11

Ледяные фьорды Гевры нависли над Рен, когда «Секрет сирены» погрузился в Расщелину Смерти. Она видела свое отражение в отвесной скале, искаженную точку, глядящую на заснеженный мир. Холод пробирал до костей. Пальцы на ногах онемели, а зубы стучали друг о друга.

«Я почти на месте, Банба!»

Марино Пегаси провел их по извилистому заливу так, словно занимался этим всю жизнь, и через пару часов фьорды наконец уступили место замерзшей бухте, с берега которой доносился портовый шум. Рен насчитала по меньшей мере сорок кораблей, начиная от потрепанных рыбацких лодок и высоких парусников и заканчивая неуклюжими военными катерами с серыми парусами, которые несколько недель назад проплыли по реке Серебряный Язык. Она узнала королевский корабль – тот, на котором увезли Банбу.

Хотя уже наступил вечер, по городу сновали торговцы и моряки, а рыночных прилавков было больше, чем Рен когда-либо видела в одном месте. Крики продавцов разносились зимним ветром, перелетая через залив.

Пальцы Рен начали подергиваться. Возвращение в Эшлинн, здесь, в Гевре, казалось несбыточным сном, румянец схлынул с ее щек, и мужество вытекло из сердца. Рен постаралась успокоиться, но холод пробирал до костей, усиливая дрожь. Она повернулась и зашагала к капитану. Марино стоял за штурвалом, направляя «Секрет сирены» в порт.

– Мне нужно, чтобы ты вернулся за мной через три дня, – сказала Рен. – Знаю, это не самое подходящее время.

– Ты думаешь, я смог бы оставить королеву Эаны на враждебных берегах? – Марино покачал головой. – Всегда есть другие сделки, которые можно заключить. Я просто надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.

Рен рассмеялась:

– Ты же не думаешь, что я пришла на твой корабль без плана, не так ли?

– У тебя синеют губы, – заметил Марино. – У тебя есть теплый шарф? Или немедленное обморожение тоже входит в твой план?

– Возможно, я недооценила погоду.

– Лесси рассказала, зачем ты отправилась сюда. – Он нахмурился и повернулся на запад. – Горный дворец – крепость, вырубленная в самом сердце гор Фоварр. Надеюсь, ты не планируешь перелезать через стену.

– Веришь или нет, но это уже сработало один раз.

– Ты больше не в Анадоне, Рен, – предостерег Марино. – Гевра не дает второго шанса как королевам, так и крестьянам. – Он понизил голос, словно боялся, что ветер подслушает их разговор. – Солдаты и звери патрулируют горный дворец. И если они не поймают тебя, то это сделает мороз.

Рен сложила руки на груди, пытаясь спрятать дрожащие руки.

– У меня есть приглашение от самого короля.

Марино недоверчиво фыркнул:

– А что, если это ловушка?

– Я королева Эаны. Уверена, даже король Аларик Фелсинг обладает здравым смыслом.

– Я бы не был так уверен, – сказал Марино. – Когда молодой принц Радаск в прошлом году посетил дворец с дипломатическим визитом, он потерял три ногтя на ногах и передний зуб. Говорят, он сбежал из дворца в изодранных одеждах.

– Что с ним случилось? – вздрогнула Рен.

Марино пожал плечами.

– Скорее всего, драка с королевским медведем или, может быть, с самим королем. Я знаю точно, что не стоит рассчитывать на гостеприимство Аларика Фелсинга, даже если у тебя есть приглашение. Особенно после того, что случилось с его братом на наших берегах.

Рука Рен потянулась к сумочке на шнурке, она переосмысливала свой план. Марино прав. Глупо просто войти во дворец Гринстад, думая, что корона защитит ее. Аларик Фелсинг играл не по правилам.

 

– В моей каюте под палубой есть несколько пальто, подбитых мехом, – добавил Марино, – возьми одно.

Рен кивнула головой в знак благодарности.

– Я полагаю, ты не знаешь о древнем потайном туннеле, который ведет прямо во дворец?

– Вот что я называю рискованным делом, – усмехнулся Марино.

– Ты будешь удивлен, – пробормотала Рен. Она собиралась уйти, но капитан остановил ее.

– Подожди! Возможно, есть другой способ попасть во дворец, – задумчиво сказал Марино. – На прошлой неделе я получил партию шафрана в Каро, который хочу предложить посланнику из дворца. Новый повар – Харальд – человек предприимчивый, хочет развить вкусовые рецепторы членов королевской семьи. Он собирается встретиться со мной на рынке.

Рен перевела взгляд на кишащий людьми берег:

– Ага! Ты засунешь меня в один из ящиков со специями.

Марино натянуто рассмеялся.

– Это шутка, верно? О! Или нет?

– Только если ты хочешь пережить это путешествие, – сказал капитан. – Но между ящиками останется достаточно места, если дождешься подходящего момента.

Несмотря на холод, губы Рен растянулись в улыбке:

– Я мастер находить подходящий момент.

Пока команда «Секрета сирены» готовилась к швартовке, Рен поспешила к Селесте, которая спала в капитанской каюте. Не обращая внимания на постоянно нарастающее чувство вины, Рен достала щепотку песка и погрузила ее в еще более глубокий сон.

– Это едва ли можно назвать волшебством, – прошептала она, прежде чем взять подбитое мехом пальто у Марино.



Когда Рен спустилась на берег, последние лучи солнца растаяли за далекими горами. Порт походил на оживленный улей, рыночные торговцы сновали взад-вперед, занимая прилавки, где продавалось все – от свежих крабов и омаров до огромных кусков говядины и баранины. Сыры и хлеб, выпечка с миндалем, шоколадом и ягодным джемом создавали удивительную симфонию запахов, витавшую в холодном ночном воздухе. Рен бродила между прилавками, настороженно поглядывая на Марино, выгружавшего специи.

Повсюду сновали звери, но они не пугали Рен так, как раньше. За это она должна благодарить Эльске. Девушка и глазом не моргнула при виде снежных барсов и леопардов, которые рыскали по рынку, и практически не замечала песцов, дремавших на крыше навесов. Большинство животных были ручными и свободно бродили рядом со своими одетыми в меха хозяевами. Рен предположила, что это заслуга семьи табунщиков Тора. Ее сердце сжалось при мысли, что она снова увидит его. Девушка задумалась, что скажет ему, как отблагодарит за спасение жизни. Или, если позволит момент, бросится в его объятия и зацелует до бесчувствия.

«Прекрати, – упрекнула она себя, – сейчас не время для этого».

Неподалеку зарычал барс, прогнав мысли о Торе. Этот зверь, как и несколько других, был на цепи. Они были выведены для войны и принадлежали солдатам, патрулировавшим порт. Барсы скалились на других животных, когда те проходили мимо, и время от времени рычали на любого, кто говорил слишком громко или активно жестикули- ровал.

Рен не поднимала голову. Она опять изменила внешность, покрасив волосы в рыжий цвет и, как ей ни было больно, загнула зубы внутрь. Она даже облилась одеколоном Марино, чтобы замаскировать свой запах, но звери в Гевре были так же умны, как и их хозяева, и, насколько она знала, некоторые из них могли быть на злополучной свадьбе Розы, когда близнецы убили Ратборна и случайно сожгли Святилище Защитника.

От внезапного запаха свежеиспеченного хлеба у Рен заурчало в животе. Она взяла щепотку песка и посыпала им проходящего мимо волка, деформировав цепь у него на шее. Он прыгнул на вышагивающего рядом снежного барса, в результате чего на рынке на мгновение воцарился хаос. Продавцы кричали, прячась за своими прилавками, в то время как охваченные паникой покупатели пытались оттащить своих животных подальше от драки.

Рен воспользовалась суматохой, чтобы стащить кусок ржаного хлеба с лососем. Она быстро проглотила его, а потом взяла кусочек трески в кляре и сунула в карман. Девушка поспешила прочь как раз в тот момент, когда измученный солдат наконец-то приковал своего волка.

На рыночной площади Рен заметила, она была уверена, представителя из дворца Харальда. Он прибыл в громадных железных санях, украшенных с обеих сторон гербом Гевры, запряженных восьмеркой серых волков. Харальда сопровождали два солдата. Высокая черноволосая женщина с косами, заплетенными в колосок, и коренастый лысый мужчина с выдающейся челюстью уже загружали ящики со специями в сани. Харальд был высоким и худощавым, с бледной кожей, широким ртом и копной ярко-рыжих волос. Несмотря на тяжелое коричневое пальто с огромным меховым капюшоном, он разговаривал с Марино, стуча зубами от холода.

Рен нырнула за бочки недалеко от места погрузки. Когда последний ящик поставили в сани и груз накрыли черным брезентом, девушка бросила кусок трески в гущу волков. Те набросились на него, рыча и огрызаясь друг на друга, чтобы первыми заявить о своих правах на добычу.

Стражники обошли сани, чтобы выяснить причину внезапной суеты, а Рен выскочила из засады и забралась под брезент. Она протискивалась между ящиками, пока не оказалась в задней части саней, прижала ноги к груди, крепко обхватила их руками и замерла.

Она слышала, как солдаты заняли свои места, дерево над ней скрипело, когда они садились. Тут вернулся Харальд. Он запрыгнул в сани и тепло попрощался с Марино. Солдат-мужчина рявкнул, волки встали в строй, сани тронулись с места, они уезжали с рыночной площади.

Рен сидела неподвижно, стараясь не дышать слишком громко. Долгое время слышался только шорох гравия и завывание ветра, проскальзывающего сквозь щели в брезенте. Затем земля стала мягкой, как шепот, – видимо, они ехали по заснеженной сельской дороге.

Когда Рен осмелилась выглянуть наружу, ночь уже наступила всерьез, серебристый пейзаж подсвечивался убывающей луной. На многие мили вокруг не было видно огней, и долгое время Рен казалось, что их сани – единственные во всей стране, а люди, сидящие в них, одни во Вселенной.

Иногда, когда снег сменялся гравием, она слышала топот лошадей, но на этих извилистых дорогах не было экипажей. Она предположила, что путь по обледеневшей земле слишком коварен. Даже волкам приходилось время от времени замедлять ход, чтобы ориентироваться на нем.

Боль в спине Рен медленно распространилась на ноги. От ржаного хлеба ей захотелось пить, но она боялась достать фляжку из сумки. Солдаты хранили молчание, время от времени она слышала, как повар пытается завязать разговор, но каждый раз безрезультатно.

Рен держала мешочек с песком наготове. Она поняла, что лед в Гевре опасен не только для путешественников, но и для чародеев. Если у нее закончится земля, где она найдет еще? Здесь нет ничего живого, что не было бы занесено дюймовым слоем снега или покрыто слоем инея. Ей придется использовать песок разумно и экономно.

Наконец сани замедлили ход. Рен выглянула из-под брезента и обнаружила, что уже рассвело. Не было птиц, возвещавших об этом, а по бледнеющему небу плыли тяжелые белые облака, до которых доставали горные вершины, казавшиеся стеклянными.

Рен подозревала, что они находятся в сердце гор Фоварр, но со своего места она не видела дворец Гринстад, однако чувствовала что он, как призрак, нависает над ней. Ветер стих, послышался звериный рев. Рычание приближалось и становилось громче. Затем послышался звук со стоном открывающихся ворот, раздались голоса – сани въехали на территорию дворца Гринстад.

Рен мельком увидела его сквозь колышущийся брезент: огромное сооружение из известняка и стекла, высеченное в зубчатом горном хребте, – и трудно было определить, где заканчивалась гора и начинался Гринстад. Он казался недоступным, как и представляла себе Рен, его узкие башни блестели, словно клыки, пронзая низко нависшие облака. Сани обогнули дворец по широкой дуге, петляя по заснеженным садам, усеянным колючими кустами. Рен предположила, что они направлялись к заднему крыльцу. Тем лучше для нее, подумала она, разминая пальцы ног, возвращая им чувствительность.

Наконец сани остановились. Рен натянула капюшон и приготовила оружие, ожидая удара…

Солдаты выпрыгнули, и повар следом за ними. Рен села на корточки и ждала, пока солдаты откинут брезент и достанут ящики, чтобы отнести их на кухню.

Вдруг откуда-то появился волк и запрыгнул в сани. Рен в испуге уронила песок, едва сдержав крик, когда зверь начал обнюхивать ее пальто. Внезапно она вспомнила о рыбе, лежащей у нее в кармане.

Она бросила рыбу на землю, и волк бросился за ней, проглотив за один укус. Рен едва успела схватить щепотку песка, прежде чем он вернулся за добавкой. Она швырнула песок в оскаленную пасть, торопливо прошипев заклинание на сон. Зверь завалился как раз в тот момент, когда еще два волка подошли, обнюхивая сани сзади.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru