© Библиотека ФПМТ – Россия, Издание центра «Ганден Тендар Линг»
Каждый визит ламы Сопы Ринпоче в Россию – великая радость для всех, кто его знает и ждёт. Каждая его книга, изданная на русском языке – возможность поддерживать связь с Учителем, даже когда его нет рядом и мы ждём новой встречи. По словам Ринпоче, благодаря книгам в сознании многих людей засеиваются благие семена, которые рано или поздно дадут всходы. Пусть эта книга, так же, как и другие, будет с вами, дарите её своим друзьям и близким!
Мы благодарим ФПМТ за возможность принять участие в издании этой книги и подготовке долгожданного визита драгоценного Учителя – ламы Сопы Ринпоче.
С пожеланием всех благ, Роман и Влада Рыжковы.
В память о нашей любимой, драгоценной матери Чин-Ю Ванг Лай, с любовью и непринуждённой лёгкостью посвятившей всю свою жизнь нашему отцу и нам, шестерым своим дочерям. Она была щедрой, стойкой и жизнерадостной. Она прожила жизнь, полную доброты и заботы об окружающих. Неприхотливая и скромная мама никогда не гордилась своими достижениями, но была талантливой художницей, целителем по наитию, замечательным поваром и умелой домохозяйкой. Наконец, все любили слушать её занимательные истории. Её практическая мудрость, тепло и юмор затрагивали жизни многих людей, вне зависимости от культурной принадлежности или возраста. Нам повезло, что в этой жизни она была нашей матерью.
Пусть все добрые матери – живые существа – всегда будут полны радости и быстро осуществят путь к высшему счастью! Да будет долгой и беспрепятственной жизнь Его Святейшества Далай-ламы, ламы Сопы Ринпоче и всех славных гуру, и да исполнятся мгновенно все их святые желания!
Семья Лай
Мы безмерно благодарны нашим друзьям и соратникам, которые сделали возможными существование и работу «Архива мудрости ламы Еше»; ламе Еше и ламе Сопе Ринпоче, за огромную доброту которых мы навсегда в неоплатном долгу; Питеру и Николь Кедж и досточтимой Аилсе Кэмерон за их первичную работу над «Архивом»; досточтимому Роджеру Кунсангу, неутомимому помощнику ламы Сопы, за его доброту и внимание, и нашим соратникам: Барри и Конни Херши, Джоан Хэлсолл, Тони Стилу, «Институту Ваджраяны», Клэр Эткинс, Тхубтену Еше, Роджеру и Клэр Эш-Уилер, Ричарду Гиру, Дорен и Мэри Харпер, Тому и Сьюзан Каслс, Лили Чанг-Ву и Хоуку Фурману.
Мы вновь выражаем благодарность достопочтимой Аилсе Кэмерон за высококачественную редактуру драгоценнейших учений ламы Сопы Ринпоче.
Мы также глубоко благодарны всем тем, кто стал членами «Архива» за последние несколько лет. Подробную информацию о программе нашего членства можно найти в конце данной книги, и если вы ещё не состоите в «Архиве», просим вас рассмотреть эту возможность. Благодаря членам нашей программы сейчас у нас уже есть несколько редакторов, ради всеобщего блага работающих над нашим обширным собранием учений. Мы опубликовали список индивидуальных и корпоративных членов на нашем сайте (www.LamaYeshe.com).
В частности, мы благодарим семью Лай за спонсирование выпуска этой книги в память об их матери Чин-Ю Ванг Лай, ради её блага и блага всех живых существ. Лама Сопа Ринпоче говорил, что финансирование изданий учений Дхармы в память об ушедших родственниках и друзьях было очень распространено в Тибете и приносит великое благо. Поэтому мы просим тех, кто заинтересован в издании книг о Дхарме для бесплатного распространения, связаться с нами для получения более подробной информации. Большое вам спасибо!
Мы также благодарим всех, кто любезно содействовавал публикации дополнительных экземпляров этой книги.
Кроме того, мы признательны и другим щедрым благодетелям, оказывавшим нам финансовую поддержку с тех пор, как мы начали публиковать бесплатные книги, за их доброту и сострадание. Вас слишком много, чтобы упомянуть в этой книге каждого по отдельности, но мы высоко ценим каждый взнос, сделанный ради распространения Дхармы на благо добрых матерей – живых существ, и сейчас отдаём вам всем дань. Все имена с благодарностью перечислены на нашем вебсайте. Большое вам спасибо!
Наконец, я хотел бы поблагодарить многих других людей, которые просили, чтобы их взносы остались анонимными; мою жену Венди Кук за её постоянную помощь и поддержку; наших преданных сотрудников офиса Дженнифер Бэрлоу и дост. Ани Тензин Десал; дост. Аилсу Кэмерон за десятилетия скрупулёзного редактирования; дост. Конни Миллер; Гордона МакДугалла, Мишель Бернар и других наших редакторов; дост. Кунсанга за его неутомимую работу по записи учений ламы Сопы Ринпоче; дост. Тхубтен Лабдрон, дост. Тхубтен Мунсел и доктора Су Хунга за их помощь с транскрибированием; Сэнди Смит, Ким Ли и нашу команду волонтёров-вебредакторов; дост. Боба Элкорна за его невероятную работу по изданию учений ламы Еше на DVD; Дэвида Зинна за его опыт в работе с цифровыми изображениями; Джонатана Стейна за помощь с нашими аудиоматериалами; «Мандала Букс» и «Уиздом Букс» за их огромную помощь с распространением книг в Австралии и Европе; и всех остальных, кто так или иначе нам помогает. Спасибо всем вам!
Если вы, дорогой читатель, хотели бы присоединиться к этой благородной группе альтруистов с открытым сердцем и внести свой вклад в издание последующих книг ламы Еше и ламы Сопы Ринпоче или в любое другое направление деятельности «Архива мудрости ламы Еше», просим вас связаться с нами, чтобы уточнить, как это сделать.
Доктор Николас Рибуш
Силой заслуг от участия в распространении учений Будды ради блага всех живых существ да будет долгой и здоровой жизнь наших благодетелей, их семей и друзей, да будут они счастливы, а все их желания в Дхарме немедленно исполнятся!
В 1999 году лама Сопа Ринпоче попросил Тришу Доннелли (сейчас дост. Тхубтен Лабдрон), директора «Коренного института», центра ФПМТ[1] в Бодхгае, Индия, приобрести статуи ламы Атиши, Дромтонпы, геше Потовы, геше Лангри Тхангпы и геше Чекавы. Прекрасные статуи размером в натуральную величину, сделанные в Непале, были установлены в храмовом зале «Коренного института» в 2000 году и позже освящены Его Святейшеством Далай-ламой и Его Святейшеством Кармапой. В то время как статуи ламы Атиши – распространенное явление, статуи кадампинских геше очень редко встречаются.
В январе 2003 года, глядя на эту уникальную коллекцию статуй, Ринпоче упомянул, что хочет рассказать о жизни и учениях кадампинских геше. Во время того визита[2] он давал наставления на другие темы и лишь вкратце прокомментрировал строфу наставлений из кадам и дал устные передачи на тексты «Светильник на пути к просветлению» ламы Атиши, «Тренировка ума, избавляющая от препятствий» и «Восемь строф для тренировки ума» геше Лангри Тхангпы.
По возвращении в «Коренной институт» в декабре 2003 года Ринпоче немного рассказал о жизни ламы Атиши, а затем продолжил устную передачу «Драгоценной гирлянды бодхисаттвы» ламы Атиши и дал обширный комментарий к первым двум строфам этого сочинения, который также включал в себя советы ламы Цонкапы, геше Кхарака Гомчунга, геше Лангри Тхангпы и других[3].
Хотя Ринпоче не давал учения кадам в ходе затворничества по практике Будды Майтреи, которое состоялось в «Коренном институте» в декабре 2005 года, он продолжил комментарий к «Драгоценной гирлянде бодхисаттвы» в декабре 2006 года, вновь сосредоточившись на первых двух строфах и упоминая о наставлениях Шантидевы, геше Кхарака Гомчунга, геше Лан-гри Тхангпы и других учителей[4].
В декабре 2007 года после нескольких бесед о молитвах, предваряющих проповеди Дхармы[5], в своих заключительных наставлениях Ринпоче вернулся к теме учений кадам в связи с сочинением Качена Еше Гьялцена «Сердечные советы из учений кадам: Прекрасный сосуд с нектаром». Однако имя Качена Еше Гяльцена напомнило Ринпоче о том, что на проведение ко-панских курсов его вдохновил труд Качена Еше Гьялцена «Великое преобразование ума». После подробного рассказа о том, как он долго искал этот текст в Солу Кхумбу, Тибете и Индии, пока, наконец, его не нашёл, у Ринпоче осталось время только на устную передачу первой главы «Сердечных советов из учений ка-дам». Однако пару дней спустя, перед посвящением Ченрези, Ринпоче дал краткое учение о разделе преданности гуру из первой главы «Сердечных советов из учений кадам» и обширные наставления о зависимом происхождении и пустоте[6].
Публикуя эту книгу, которая, по сути, пока является далеко не завершённым проектом, мы надеемся, что тем самым будет создана причина для того, чтобы Ринпоче продолжил свои наставления о кадам в «Коренном институте», и в конечном итоге она стала бы частью обширного тома комментариев Ринпоче ко многим другим учениям кадам.
Я благодарю дост. Ву Остенфелд за расшифровку учений 2007 года; геше Лобсанга Джамьянга и Яки Плэтт за помощь с тибетскими терминами; Ника Рибуша и всех остальных самоотверженных сотрудников «Архива мудрости ламы Еше» за их поддержку; всех директоров, координаторов духовных программ и звукоинженеров «Коренного института» за организацию и запись учений, вошедших в эту книгу; а также Клэр Эткинс и дост. Лхагсама за их длительную бескорыстную поддержку.
Лама Сопа Ринпоче в «Коренном институте». Фото Тодда Мура
Атиша Дипанкара Шриджняна (982-1054). Изображение предоставлено Джерри Пауэрсом
Добрый день! Несколько лет назад я посоветовал «Коренному институту» сделать на заказ несколько статуй наставников кадам, и теперь здесь стоят статуи ламы Атиши и ка-дампинских лам – Дромтонпы, геше Потовы, геше Лангри Тхангпы, автора «Восьми строф для тренировки ума», и геше Чекавы, чьи учения «Семь пунктов тренировки ума» очень распространены и преподаются повсеместно, как на Востоке, так и на Западе.
Есть статуи, которые мы обычно видим в монастырях и медитационных центрах, но, как правило, там не увидишь статуй кадампинских лам, хотя их труды часто преподаются, а также упоминаются в «Большом руководстве к этапам пути пробуждения» ламы Цонкапы, в «Освобождении на вашей ладони» и во множестве других наставлений по ламриму. Я решил, что было бы замечательно сделать статуи этих кадампинских лам, великих тибетских знатоков медитации, которые осуществили путь, чьи учения, которые мы читаем и изучаем, отражают их собственные переживания в многолетней практике, когда они жертвовали собой ради опыта пути.
Статуи этих великих кадампинских геше нам необходимы для того, чтобы молиться им о развитии преданности и сорадоваться их свершениям и великому благу, которое они принесли живым существам в нашем мире – включая и нас, и всех остальных живых существ. Нам очень повезло, что мы можем видеть изваяния их святых тел, которые напоминают о том, как они практиковали Дхарму, особенно бодхичитту, добросердечие, отказ от себялюбия и заботу о других. Поскольку у нас появились эти драгоценные статуи, я хочу рассказать о жизни этих наставников, о том, как они практиковали и как приносили благо живым существам и учению Будды, чтобы вдохновить нас на то, чтобы следовать их примеру и сорадоваться их деяниям.
Геше кадампы давали три совета о том, как пройти путь к полному просветлению. Я, по идее, собираюсь дать учения кадампинцев, поэтому наконец-то добрался до некоторых их изречений[7]:
Смотри далеко вперёд.
Породи обширное сознание.
Не дави на себя.
Я не помню, какой из кадампинских геше это сказал[8] – это упоминается в учениях кадам о преобразовании ума, а также в качестве заключительных строк в комментарии Пабонки Де-чена Ньингпо к «Трём основам пути».
Первый совет – это «миг гьянг зиг», или «Смотри далеко вперёд». Поскольку ваша цель – достичь просветления, вам нужно смотреть далеко вперёд, так же, как во время путешествия в какое-то очень далёкое место необходимо зародить сильную решимость туда попасть.
Второй совет – это «ло гья кье», или «Породи обширный ум». Например, вы можете быть маленьким ребёнком в детском саду, но вашей конечной целью может быть получение университетского диплома. Вам нужно смотреть далеко вперёд и породить обширный ум, думая, что сначала вы закончите начальную и среднюю школу, а затем, наконец, выучитесь в университете и получите учёную степень. С широким, обширным умом вы строите планы всё это освоить.
Третий совет – это «конг санг лхо», или «Не дави на себя». Не доводите себя до изнурения, думая: «О, я вынужден всё это сделать!» С обширным, храбрым умом, думайте: «Я всё это сделаю. Даже если это займёт много, много лет, я это сделаю». Когда вы следуете совету «не дави на себя», ваш ум естественным образом расслабляется. В вашем уме нет напряжения и скованности, которые обычно приводят к болезням лунга, или ветра. Думаю, присутствующие здесь новички ещё не знают, что такое лунг, но вскоре вас познакомят с этим понятием.
У вас должен быть обширный ум, то есть желание узнать и изучить всё о полном пути к просветлению, а также практиковать и достичь всех свершений. Помимо таких планов, у вас также должен быть расслабленный ум; вы не доводите себя до стресса. Вы думаете: «Сколько бы времени у меня на это ни ушло, я сделаю это и не сдамся». В вашем сердце есть план, но при этом ваш ум спокоен и расслаблен.
Таковы сущностные советы кадампинских геше о том, как достичь просветления. Если вы им последуете, вы, несомненно, достигнете просветления, даже если и считаете, что это невозможно. Возможно, вы думаете: «Я вижу, что у меня много омрачений. Мой ум как контейнер, полный мусора, или как ассенизаторская цистерна, до краёв полная экскрементов, испарений и прочих нечистот. Поскольку мой ум полон всех этих негативных эмоций, как я могу стать просветлённым существом? Как я могу хотя бы породить бодхичитту? Я не смогу полностью избавиться от себялюбия и начать заботиться только о других!» Если, однако, вы последуете советам кадампинских геше и будете изучать Дхарму, правильно её практикуя, это произойдёт, даже хотя сейчас и кажется вам невозможным. Геше Долпа, кадампинский учитель, сказал:
Если вы накапливаете заслуги, очищаете препятствия и практикуете преданность гуру, благодаря которой благословения проникают в ваше сердце, а также усердствуете в медитации на пути, даже трудные свершения, которые кажутся вам недостижимыми, произойдут за несколько лет.[9]
Это может случиться, потому что сейчас ваш ум омрачён лишь временно; завесы не являются его неотъемлемой частью.
Все ваши негативные эмоции временны, непостоянны. Поскольку они возникли из-за причин и условий, их могут изменить другие причины и условия – очищение неблагой кармы, накопление заслуг, практика преданности гуру и медитация на путь. С долгосрочным планом изучения и практики Дхармы ваш ум может полностью измениться, и вы можете обрести свершения.
«Светильник на пути к просветлению» – коренной текст, автором которого является лама Атиша[10]. Я не успел рассказать о жизни ламы Атиши, хотя хотел этого, но поскольку многие из вас прочли «Освобождение на вашей ладони», у вас уже есть представление о том, кто такой лама Атиша, о всех его достоинствах и о том невообразимом благе, что он принёс живым существам, в том числе и обитателям нашего мира. Каждый день, когда мы медитируем на ламрим или читаем молитву ламрим, лама Атиша нам помогает. Даже само понятие «ламрим» возникло после того, как лама Атиша написал «Светильник на пути к просветлению». До этого не было такого сочинения, которое бы включало в себя все 84 тысячи учений Будды, учения путей Хинаяны, Парамитаяны и махаянской тантры, расположенные в качестве этапов практики одного человека ради достижения просветления. Не было подобного руководства, позволяющего человеку быстро и ни в чём не путаясь достичь просветления. Ни в одном другом сочинении это не было представлено в столь ясной последовательности.
Хотя в обширных томах Кангьюра и Тенгьюра содержатся наставления обо всём пути к просветлению, в них этот материал разобщён. Лама Атиша же невероятно облегчил практику нам, живым существам; он научил нас, как продвигаться к просветлению в соответствии с нашим уровнем, способностями нашего ума. Он сделал следование по пути к просветлению очень ясным и лёгким.
Каждый день, когда мы читаем молитву ламрим в качестве непосредственной медитации или медитируем на ламрим, мы засеиваем семена всего пути к просветлению, и с каждым днём становимся всё ближе к просветлению. Каждый раз, когда мы медитируем на ламрим, мы приближаемся к свершениям на пути и к просветлению, и всё это происходит благодаря доброте ламы Атиши, безграничной, как бескрайнее небо. Благо, которое он нам принёс – нашей жизни, сердцу, уму, – подобно бескрайнему небу. Никакими словами не выразишь доброту ламы Атиши в наши времена упадка.
Меня попросили дать устную передачу «Светильника на пути к просветлению». Устную передачу можно дать на английском языке, если в наличии есть правильный перевод; однако если перевод неверен, вы можете упустить какие-то слова. Поскольку весь тибетский текст могли не перевести на английский язык, безопаснее дать устную передачу на тибетском.
Решите для себя, что будете слушать устную передачу ради блага всех живых существ, и затем подумайте: «Пусть каждое слово, которое я услышу, мгновенно приведёт меня к свершениям! Пусть воздействие каждого слова на поток моего ума освободит меня от океана сансарического страдания и его причин – кармы и омрачений! Пусть каждое слово станет подобным атомной бомбе, взрывающей страдания сансары!»
Каждое слово Дхармы или ламрима обладает силой воздействия на поток вашего ума. Размышляя в таком ключе, вы увидите ценность каждого услышанного вами слова Дхармы; вы увидите, насколько оно драгоценно. Это также поможет вам обратить внимание на слова, приложить все усилия к их слушанию, чтобы не упустить ни единого слова. Понимание преимуществ вас воодушевит.
Затем подумайте: «Пусть каждое слово Дхармы, которое я слушаю, даст мне силы помогать всем живым существам!» Когда мы собираемся прослушать то или иное учение, вначале очень полезно произнести такую молитву.
Также подумайте: «Когда я позже буду обучать этому тексту других, пусть каждое слово Дхармы послужит тому, чтобы свершения на пути мгновенно возникли в сердцах живых существ!»
Если мы делаем такое посвящение заслуг, это может сбыться благодаря силе ума, силе молитвы.
(Ринпоче даёт устную передачу «Светильника на пути к просветлению»).
Это краткое учение, называемое «Тренировка ума, избавляющая от препятствий», мы можем использовать для устранения препятствий в повседневной жизни. (См. Приложение 1). Я точно не знаю, кто, какой лама был его автором. В тексте есть и несколько других советов, но не сказано, чьи это изречения. Однако в конце одного из учений упомянуто, что его написал Пэл Нартханг Кхенпо, настоятель монастыря Нартханг. По дороге от непальской границы к Лхасе путь до Шигадзе пролегает через Нартханг. Это одно из мест, где печатаются Кангьюр и Тенгьюр, и где хранятся деревянные шаблоны для их печати. Я слышал, что во времена культурной революции все деревянные шаблоны и множество невообразимо драгоценных учений были собраны в одну большую кучу в поле и сожжены. Прошло много недель, прежде чем все они сгорели дотла. Я также слышал, что в небе над тем местом были радуги. Деревянные шаблоны Кангьюра и Тенгьюра хранились и использовались для печати в трёх местах в Тибете: в Нартханге, Лхасе и Дерге. Соответственно, существуют издания Кангьюра и Тенгьюра согласно Нартхангу, Лхасе и Дерге.
Хотя у меня нет в этом полной уверенности, автором данного учения мог быть и Чим Намкха Драк, настоятель монастыря Нартханг[11].
Поклоняюсь сострадательному Гуру.
Махаянская тренировка ума, устраняющая препятствия, означает принятие неблагоприятных знаков в качестве удачи…
Обычные люди, думая, что неблагоприятый знак – это плохо, так беспокоятся и огорчаются, что просят совершить для них гадание мо[12] и пуджи. Но практикующий тренировку ума использует любой неблагоприятный знак, любое дурное знамение, которое случается в жизни, для уничтожения эго, себялюбия и для развития бодхичитты и достижения просветления, чтобы стать способным привести к просветлению других живых существ. Для него неблагоприятный знак становится удачей.
Я быстро прочту текст по-тибетски.
(Ринпоче даёт устную передачу «Тренировки ума, избавляющей от препятствий» на тибетском языке).
Меня также попросили дать устную передачу «Восьми строф для тренировки ума»[13]. Это был человек, сказавший, что собирается практиковать эти наставления в своей жизни, то есть использовать их во благо всех живых существ. «Восемь строф» сочинил кадампинский геше Лангри Тхангпа, чья статуя находится здесь, в гомпе «Коренного института».
(Ринпоче даёт устную передачу «Восьми строф для тренировки ума» на тибетском языке).
Лама Дромтонпа (Дромтон Гьялве Джунгне, 1005–1064). Изображение предоставлено Джерри Пауэрсом