bannerbannerbanner

Фронт

Фронт
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Cерия:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2021-12-13
Файл подготовлен:
2022-01-17 16:30:28
Поделиться:

Воспоминания Ларисы Михайловны Рейснер (1895–1926) о Гражданской войне – важнейшая страница в истории отечества и русской культуры ХХ века. Полные страсти и пронизанные болью за наш многонациональный народ, эти документы читаются сегодня как впечатляющая хроника борьбы, которую во имя лучшего будущего вели наши прадеды, и вместе с тем как захватывающий роман о русских людях, принимавших деятельное участие в рождении великой эпохи.

В издание также вошли очерки, посвященные социалистическому Гамбургскому восстанию 1923 года и положению дел в Германии двадцатых годов минувшего века.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Полная версия

Отрывок

Другие книги автора

Все книги автора
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100fenixsetta

Эту книгу желательно читать вместе с биографией автора – Лариса Рейснер и ее судьба однозначно заслуживают восхищения. Сама же книга – очень «женская» публицистика о Гражданской войне. Серьезно, количество описаний пейзажа, розовых закатов, тонущих в Волге, эмоций, метафор, сравнений и моря эпитетов – местами за границей комфортного чтения. Первые несколько фрагментов из очерка «Астрахань» можно выдергивать и вставлять в любую книгу – тишь и гладь, природа прекрасна, идеальное сочинение, так и не скажешь, откуда эпизод. Иногда эти «лиричные» эпизоды немного сбивают с толку.Но при этом книга очень личная: много деталей, имен, ярких образов живых людей. Местами похоже на дневник, каждая часть – самостоятельное законченное впечатление об отдельном промежутке истории. Рейснер обращает особое внимание на простых жителей, на матерей, ищущих детей, на жен, всех спрашивающих о пропавшем муже, на сирот-детей. Много описаний голода, грязи, спешных отъездов, суеты, шума и путаницы. Встречаются на страницах по-настоящему сильные личности, которыми хочется восхищаться – все, правда, со стороны большевиков, но один только образ восьмидесятилетнего старика, нашедшего в революции вторую юность, которого даже смерть практически боится трогать, чего стоит. Пафосно, но впечатляет.Читается легко и живо, если смириться с чересчур богатым и эмоциональным языком. Рекомендую ознакомиться интересующимся эпохой.

80из 100Toccata

Страх смерти, который на слабых лицах застывает, как жир на остывшей тарелке, на этом милом и мужественном лице зарисует свои лучшие морозные узоры, сказочные, бесконечные, неподвижно улыбающиеся.

Так гибнут дети революции.Талантливая и красивая, резкая и тонко чувствующая, комиссар и поэтесса – Рейснер, конечно, не могла пройти мимо меня. Вернее, я мимо нее – такой противоречивой и стремительной. Оказалось, у нас обеих есть стихи о тургеневском Рудине! Рейснер с отцом издавали даже журнал с таким названием, Ларисе тогда было всего 18 лет. Потом она примет участие в красноармейских походах, поедет с советской дипломатической миссией в Афганистан, будет возлюбленной Блока, а Пастернак назовет в ее честь главную героиню своего известного романа… Фигура Рейснер выдающаяся, ничего не скажешь.Книга, о которой я пишу, включает в себя два сборника очерков – «Фронт» и «Афганистан» (неожиданно второй понравился мне больше), «Автобиографический роман», где Лариса выводит себя под псевдонимом Ариадны – начинающей поэтессы, посещающей известное богемное кафе «Бродячая собака». Завершается издание несколькими критическими статьями и эссе – увы, мало мне понятными.Язык Рейснер вообще очень избыточен, невероятно образен, как можно заметить уже по приведенной мной выше цитате. А как вам это:…Сама праправнучка знаменитого пекаря сохранила сахарную белизну французской булки, эту сочную, теплую мякоть, в которой навеки увязла вставная челюсть маститого археолога. Она белокура, как румяный крендель, обмазанный сверху пером, обмокнутым в желток; над маленькими светлыми глазками из голубоватой сыворотки, какою замешивают тесто, – белые ресницы, обсыпанные мукой. Кондитерские плечи, сдобная талия, тяжелый круп и могучий живот, к которому ее бабка прижимала пудовый ржаной хлеб, отрезая от него дымящиеся ломти.Иногда через это тяжело пробираться по тексту, а иногда это манит и не отпускает, пробуждая аппетит, как запах свежего хлеба…От стихов Ларисы я ждала похожей богатой образности и стремительности, но они мне показались тяжеловесными, какими-то, что ли, салонными… Возможно, я читала ранние опыты (в книге стихов нет, искала просто в Сети). Думаю, со временем и ее проза могла стать более аскетичной, просто в молодости пишется много, бурно и чересчур (на фронте она – в 23 года, в Афганистане – в 26). Конечно, это лишь мое предположение.На сцене она стоит со своей поэзией, точно рыцарь с мечом на страже оружия накануне посвящения в высокое достоинство. И даже там, где стихия прорывала неискусную и непослушную форму, слова и формы сливаются у нее в целое весеннее бездорожье, где беспокойно и радостно гуляет ветер, и тает, и возбужденно пахнет землей.Удивительная женщина, о которой хочется читать и писать еще!

100из 100GalinaMertsalova

"Слово должно светиться" – так написал Юрий Олеша. Так вот: произведение «Фронт» Ларисы Рейснер вовсю светится. Каждое слово в этом произведении о непростом времени – начале 20 века – светится.

1919 год – гражданская война, о которой очевидец и участник Лариса Рейснер пишет красивыми словами.

О гибели семьи ( не своей) пишет так: «Они сидели за нищим обедом, когда случаю было угодно сбросить на их дырявую крышу бомбу с английского аэроплана». Ох, уж эти англосаксы, везде успевают ( тогда прямо, сейчас – косвенно). После этой бомбежки выжила мать и два сына восьми и двух лет, которому пришлось до колена ампутировать ногу. О больном маленьком ребенке и матери написано сильно, очень сильно.

Автор, побывавшая на фронте, считает, что «не бои, не раны, не огонь страшен на фронте». Страшно совсем другое. Главное – не попасть в плен и умереть достойной смертью с оружием в руках и среди своих.

Несмотря на военные действия, в которых участвует автор, она красиво пишет о природе, о морских далях, о голубых бухтах Каспия. Стиль написания похож на стиль Константина Паустовского.

Действия происходят плавно, никакой динамики, несмотря на описание боев. Но читается с интересом.

Иногда встречаются фамилии участников, но все были незнакомые, кроме Михаила Калинина.

Первое знакомство с автором состоялось – приятное. Продолжу знакомство с другой книгой, которая называется «Афганистан».

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru